SaveText.Ru

Без имени
  1. 1.      Языкознание как наука о языке. Основные разделы лингвистики.
  2. Определение науки:
  3. 1) объект;
  4. 2) предмет изучения;
  5. 3) место среди других наук и связь с ними.
  6. Языкознание (языковедение, лингвистика) – это наука о естественном человеческом языке вообще и о всех языках мира как индивидуальных его представителях.
  7. 1)Объектом языкознания является человеческий язык, 2)предметом изучения – внутренняя структура языка, его функционирование и развитие, а также взаимодействие языка с другими объектами и явлениями (обществом, мышлением, культурой и т.д.).
  8. 3)Лингвистика связана с науками общими, негуманитарными и гуманитарными.
  9.  
  10. Общие науки
  11. 1)      Философия закладывает мировоззренческие основы любой науки.
  12. •     Язык – познаваемое явление, и находится в непрерывном развитии.
  13. 2)      Математика помогает обрабатывать количественные данные о языковых явлениях
  14. 3)      Логика как наука о законах и формах мышления изучает неразрывную связь языка и мышления.
  15. Негуманитарные науки
  16. 1)      Физика – фонетика (акустические характеристики)
  17. 2)      Физиология, анатомия, медицина – фонетика (артикуляция).
  18. 3)      География – диалектология.
  19. 4)      Антропология – происхождение языка.
  20. Гуманитарные науки
  21. 1)      Социология – социолингвистика, социолектология (изучение социальных вариантов языка).
  22. 2)      История, археология – историческое языкознание.
  23. 3)      Психология – психолингвистика.
  24. 4)      Этнография – этнолингвистика (языковая картина мира). Изучение межкультурной коммуникации.
  25. 5)      Литературоведение – теория и история литературного языка.
  26. Языкознание + литературоведение = филология
  27. Основные разделы лингвистики
  28. 1.      Общее языкознание исследует сущность, природу и структуру языка вообще.
  29. Частное языкознание занимается одним отдельным языком (англистика), группой языков.
  30. 2.      Теоретическое языкознание связано с разработкой теории. Прикладная лингвистика связана с применением теоретических знаний на практике. Занимается проблемой приложения теоретических знаний в языке к решению практических задач в преподавании, в переводческой практике.
  31. 3.       Синхронное языкознание описывает факты в определённый момент развития; диахроническое изучает язык в процессе его исторического развития.
  32. 4.      «Внутренняя» лингвистика – собственно система языка. «Внешняя» лингвистика – связь языка с другими объектами.
  33. Разделы языкознания по уровням языка:
  34. 1.      Фонетика.
  35. 2.      Словообразование.
  36. 3.      Морфемика.
  37. 4.      Морфология.
  38. 5.      Синтаксис.
  39. 6.      Лексикология.
  40. 2.      Язык. Речь. Речевая деятельность
  41. Фердинанд де Соссюр разграничивал понятия «язык», «речь» и «речевая деятельность».
  42.  
  43.  
  44.  
  45.  
  46.  
  47. Язык представляет собой систему знаков.
  48. Речь – это совокупность говорения и текста. Язык – устройство, при помощи которого носитель производит и воспринимает тексты.
  49. Язык + речь = два аспекта речевой деятельности, которые включают в себя все процессы говорения, а также все процессы восприятия и понимания речи (говорение, аудирование, чтение, письмо).
  50.  
  51. Язык        Речь
  52. Абстрактен, идеален    Конкретна, материальна.
  53. Потенциален, отвлечен от времени и пространства.       Реальна, актуализирована
  54. Объективен, социален. Субъективна, индивидуальна
  55. Стабилен, статичен.     Подвижна, динамична.
  56. Уровневая организация.      Линейная организация.
  57.  
  58.  
  59. Единицы языка
  60. •     Предложение
  61. – = (по модели предложения )
  62. •     Слово (лексема)
  63. любить
  64. •     Морфема
  65. -берег-
  66. •     Фонема
  67. <э> <г>
  68. Единицы речи
  69. •     Высказывание
  70. Дети играли в саду
  71. •     Словоформа
  72. Любишь кататься
  73. •     Морф
  74. У берега, набережная
  75. •     Звук (фон)
  76. Белый сн [эк]
  77.  
  78.  
  79. 3.      Функции языка
  80. 1.      Коммуникативная. Язык выступает как средство общения.
  81. 2.      Когнитивная. Язык как средство выражения мышления.
  82. 3.      Аккумулятивная. Накопление знаний и информации.
  83. 4.      Апеллятивная. Призыв к чему-либо (побудительные предложения, рекламные тексты).
  84. 5.      Контактоустанавливающая. Частный случай коммуникативной функции (например, в незнакомой обстановке).
  85. 6.      Магическая. Язык как средство воздействия на сверхъестественные силы.
  86. 7.      Металингвистическая. Язык как средство описания самого себя (например, слова состоят из морфем).
  87. 8.      Номинативная. Язык как средство называния (наименования).
  88. 9.      Экспрессивная. Язык как средство выражения эмоций, чувств, переживаний (междометие; прилагательное – выражение через называние).
  89. 10.     Эстетическая. Воздействие формой, а не содержанием. Текст как произведение искусства.
  90. 4.      Язык и мышление.
  91. Мышление – это высшая форма активного отражения объективной реальности, направленная на познание связей и отношений предметов и явлений.
  92. Благодаря способности мыслить человек может ориентироваться в реальном мире, существовать в нём и преобразовывать его.
  93. Язык – система знаков и одновременно использование этой системы, обеспечивающее материальное оформление мыслей и обмен информацией.
  94. Типы мышления:
  95. 1.      Не вербальные:
  96. •     Практическое
  97. Основано на первой сигнальной системе, т.е. непосредственном воздействии вещей и явлений на наши органы чувств, в результате которого у нас формируется определенное ощущение.
  98. – Вязание
  99. •     Образное
  100. Строится на второй сигнальной системе. Оперирует конкретными образами, чувственно воспринимаемыми объектами, которые формируется в нашем мозге в виде представлений.
  101.         – Светофор
  102. 2.      Вербальное:
  103. •     Словесно-логическое (Свойственно только человеку).
  104.  
  105.  
  106. Формы познания
  107. Понятие (язык необходим)
  108. Представление (язык возникает)
  109. Ощущение
  110.  
  111. Тип мышления
  112. Логическое
  113. Наглядно-образное
  114. Практическое
  115.  
  116.  
  117. Связь национального языка и мышления
  118. 1)      Действительность – язык – мышление
  119. 2)      Действительность – мышление – язык.
  120. Гипотеза Сепира-Уорфа,
  121. или гипотеза лингвистической относительности:
  122. Мышление и поведение человека зависят от языка, на котором он говорит.
  123. В противовес данной гипотезе существует принципиальная переводимость языков и результаты психолингвистических экспериментов.
  124. Мышление определяет язык, язык в основном лишь орудие мышления, познания действительности.
  125. Несмотря на провал ГЛО, благодаря ей появился интерес к проблеме связи национального языка и мышления.
  126. 5.      Язык и общество
  127. Проблема связи языка и общества исследуется долгое время. Выяснилось, что общество оказывает на язык посредственное влияние, потому что:
  128. 1.      Кроме социальных факторов, на развитие языка влияют и другие:
  129. 1)      физиологические
  130. 2)      психологические (стремление облегчить работу речевого аппарата)
  131. 3)      географические (естественные условия)
  132. •     хинди: год от «дождь», русский: год от «лет»
  133. 4)      собственно лингвистические (внутренние):
  134. •     язык не может существовать без говорящего и слушающего, иначе – избыточность в языке
  135. 2.      Не все уровни, части языка одинаково изменяются под воздействием общества (наибольшему влиянию подвергается лексика)
  136. 3.      Социальные факторы:
  137. 1)      Крупные социальные процессы (смены общественно-экономических формаций, революции и т.д.)
  138. •     При первобытном строе не было четких границ в распространении языка, т.е. разные племена чем-то различались.
  139. •     В современном мире языки крупных народов вытесняют языки малых
  140. •     Влияние революций: в русском языке после распада СССР вышли из употребления советизмы, вернулись историзмы (Дума, градоначальник), в общую речь стали активно проникать жаргонизмы (воровские, молодежные)
  141. 2)      Развитие духовной культуры: книгопечатание (приводит к демократизации литературы и стабилизации языковой нормы), школа, религия (заимствования из других языков; модель сложных слов из греческого).
  142. 3)      Контакт народов
  143. •     Дву- и многоязычие в мире (4 языка в Швейцарии), что приводит к заимствованию и смешению.
  144. •     Язык пиджин.
  145. 4)      Социальная структура общества (столбисты)
  146. 5)      Условия общения.
  147. 6.      Понятие о семиотике. Знак, типы знаков. Языковой знак, его свойства.
  148. Семиотика – наука, изучающая свойства знака и всевозможные знаковые системы.
  149. Типология знаков по Ч.Пирсу
  150. (по соотношению знака и того, что он обозначает)
  151. 1)      Знаки-иконы похожи на замещаемый объект, обладают с ним сходством, копируют его (фотография; рисунок льва и сам лев).
  152. 2)      Знаки-индексы связаны с объектом причинно-следственной связью (следы, дым от костра).
  153. 3)      Собственно знаки связаны с обозначаемым объектом не природной связью, а лишь условно (жест «ок» - поднятый вверх палец).
  154. Многие знак связаны с тем, что они обозначают, природной связью (иконы, индексы). Значит ли это, что все связано со всем, всё – знаки?
  155. Знак – материальный объект, специально предназначенный для замещения другого объекта (=чаще всего собственно знак).
  156. Языковые знаки
  157. Буквы не являются знаками языка, но являются знаками письменности.
  158. 1)      Предложение
  159. 2)      Лексема (слово)
  160. 3)      Морфема
  161. Фонема к знакам не относится.
  162. Свойства языкового знака
  163. 1)      Материальность формы (воспринимается органами чувств – слухом!).
  164. 2)      Двусторонность (имеет и форму (материальная, внешняя), и значение идеальная, внутренняя)).
  165. 3)      Произвольность (условность) = отсутствие естественной связи между знаком и тем, что он обозначает.
  166. 4)      Системность (зависимость значения знака от других знаков в данной знаковой системе).
  167. 5)      Способность обобщать (знак обозначает не один предмет, а целый класс однородных предметов).
  168. Типы языковых знаков
  169. 1)      иконические – звукоподражания (мяу, гав)
  170. 2)      индексальные – указательные слова (здесь, там), междометия
  171. 3)      собственно знаки – остальные (ножницы – парикмахерская).
  172. 7.      План выражения и план содержания языкового знака.
  173. План выражения = форма = означающее (материален (и идеален?) – звуковой образ слова в голове)
  174. План содержания = значение = означаемое (идеален = весь в голове)
  175. Аспекты плана содержания языкового знака
  176. 1)      денотативный: знак обозначает предмет (собака, ее фото)
  177. 2)      сигнификативный: направленность на понятие (собака – домашнее животное)
  178. 3)      прагматический: отражает связь с носителем языка – с говорящим и конкретной ситуацией (собственное отношение, собаки – злые животные)
  179. 4)      системный: соотношение знака с другими знаками системы (собака – лаять – зверь – пес).
  180. Проблема значения и значимости языкового знака
  181. Значение – предметно-понятийное содержание знака; соответствие между формой и значением знака.
  182. Значимость – часть значения знака, обусловленная его противопоставлением другим элементам системы, т.е. его отношения, связи с другими знаками.
  183. рука = arm+hand
  184. Важность понятия значимости
  185. 1.      В словообразовании
  186. a.      розовый + -ат-ый = розоватый
  187.  
  188. b.      скучный – скучноватый
  189. c.      красный – красноватый
  190. d.      рог – рогатый
  191. e.      нос – носатый  
  192. f.      розоватый
  193. 2.      Для изучения синонимов и антонимов.
  194. 3.      При сопоставлении языков.
  195. 4.      Для выделения т.н. нулевых знаков: День был чудесный. День (-) чудесный.
  196. 8.      Система языка и ее свойства. Элементарные единицы языка, их функции. Языковые уровни.
  197. Система – совокупность взаимосвязанных элементов, образующих некоторое единство.
  198. Язык является естественной знаковой системой.
  199. Человек может изменять язык, но он развивается независимо от его желания.
  200. Свойства языковой системы:
  201. 1)      глобальный, универсальный характер: человек не может обойтись без языка.
  202. 2)      наличие двойного членения: речь (высказывания, предложения) членится на слова и морфемы (знаки), которые, в свою очередь, членятся на фонемы (звуки), знаками не являющиеся.
  203. Двойное членение позволяет из ограниченного числа не-знаков (30-40) складывать огромное число знаков, а из них создается бесчисленное множество высказываний.
  204. 3)      стихийная изменчивость языка: язык меняется не под влиянием человека.
  205. 4)      способность языка не только передавать мысли, но и служить средством оформления мышления человека (коммуникативная и когнитивная функция).
  206.  
  207.  
  208. Уровень языка – языковая подсистема, имеющая свою единицу.
  209.  
  210. Уровень языка       Единица языка       Единица речи Функция
  211. Фонематический    Фонема    Звук (фон)       Смыслоразличительная
  212. Морфемный      Морфема  Морф        Семасиологическая (морфема выражает значение; морфема не называет значение категорически (корень), а аффиксы выражают словообразовательное и собственно грамматическое значение, но не называют его).
  213. Лексический  Слово (лексема)     Словоформа    Номинативная
  214. Синтаксический    Предложение  Высказывание        Коммуникативная
  215.  
  216. 9.      Типы отношений между языковыми единицами.
  217. Структуру языковой системы формируют парадигматические, синтагматические и иерархические отношения.
  218. 1. Парадигматические отношения – это отношения между единицами одного и того же уровня в самой системе языка, позволяющие объединять языковые единицы в классы, группы, подгруппы.  
  219. Обычно взаимозаменяемы в речи.
  220. •     Иду – идешь – идут
  221. •     Будет дождь. – Был дождь. – Дождь.
  222. •     Неглубокая река – глубокая река – мелкая река
  223. •     Рук-а – руч-ищ-а – руч-онк-а (суффиксы субъективной оценки)
  224. •     Т О М
  225. Д А Р
  226. Л
  227. 2. Синтагматические отношения – отношения между единицами одного уровня в речи, в силу которых эти единицы связываются друг с другом – отношения сочетаемости.
  228. •     Если будет дождь, мы не пойдем гулять. (условно-следственные отношения с условием в 1-ой части);
  229. Мы не пойдем гулять: будет дождь. (причинно-следственные отношения с условием во 2-ой части)
  230. •     Глубокая река (пересекла долину); предмет и его признак
  231. Река – глубокая; предмет и его предикат
  232. •     Руч-к-а (чередование, возникающее в синтагмастике)
  233. •     стр, но хгк
  234. 3. Иерархические отношения – отношения между единицами соседних уровней; отношения вхождения.
  235. •     Предложение – слово (слово – компонент предложения)
  236. Мой брат – студент. Студент учится.
  237. •     Слово – морфема
  238. Пяти этажей – пятиэтажный
  239. Входить – вхождение
  240. •     Морфема – фонема
  241. ток – док; кот (код?)
  242. Парадигматика обусловливает синтагматику.
  243. ФОНЕТИКА
  244. 10.     Фонетика языка. Акустический аспект звуков речи. Акустические классификации звуков.
  245. Фонетика (в узком смысле) – звуковая сторона языка; (в широком) раздел языкознания, изучающий звуковую сторону языка.
  246. Три аспекта звуков речи: акустический, артикуляционный, функциональный (собственно лингвистический).
  247. Акустический, или слуховой, аспект изучает звуки с точки зрения их физических характеристик.
  248. С т. зр. акустики звук речи – это колебательное движение воздуха, вызванное работой органов речи и воспринимаемое человеческим слухом.
  249. Колебательные движения бывают периодическими и непериодическими. В первом случае количество колебаний на единицу времени не изменяется, во втором – изменяется. В результате периодических колебаний (голосовых связок) возникает тон, в результате непериодических (колебания губ, языка) – шум.
  250. Звук речи (как и любой другой звук) обладает следующими 4 признаками:
  251. 1. Высота – частота звука, т.е. количество полных колебаний в единицу времени: чем больше колебаний, тем выше звук.
  252. 2. Сила (интенсивность) – интенсивность давления, размах (амплитуда) колебаний, воспринимаемый слухом как громкость; чем больше амплитуда, тем громче звук.
  253. Сила измеряется в децибелах.
  254. Сила и высота звука определенным образом связаны между собой: звуки с частотой 1000-3000 гц воспринимаются как более громкие, чем звуки с частотой 100-200 гц при одинаковой силе (одинаковом давлении).
  255. 3. Длительность – относительная продолжительность звучания звука. Измеряется в миллисекундах. Минимальная длительность – 30-50 мс.
  256. 4. Тембр – индивидуальная окраска звука, складывающаяся из основного тона, обертонов и резонаторных тонов.
  257. Колебания физического тела, создающего звуки, обычно происходят и в целом, и в отдельных его частях. Тон, создаваемый колебанием всего тела, называется основным; он является самым низким. Тоны, порождаемые колебаниями частей тела, называются частичными, или обертóнами. Они имеют большую частоту, чем основной тон, и придают звукам ту качественную характеристику, которую называют тембром.
  258. Если колебательные движения струи воздуха совершаются в некоем полом теле, то происходит явление т.н. резонанса.
  259. По соотношению голоса (тона) и шума звуки делятся на:
  260. 1.      гласные (в их образовании участвует голос)
  261. 2.      согласные (в их образовании участвуют голос и шум)
  262. 1)      сонорные (звучные) – при произнесении голос преобладает над шумом;
  263. 2)      шумные – при произнесении шум преобладает над голосом.
  264. •     звонкие (с участием голоса)
  265. •     глухие (без участия голоса, только при помощи шума).
  266.  
  267. 11.     Артикуляционный аспект звуков речи. Артикуляционные классификации звуков.
  268. Артикуляция – это работа органов речевого аппарата, направленная на производство конкретных звуков
  269. С т. зр. артикуляции звук – это результат работы речевого аппарата, органов речи.
  270. органы речи
  271.  
  272. дыхательные органы                           органы речи
  273.                                                      (в собственном смысле слова)
  274.  
  275.        их функция – поставлять           их функция – непосредственно
  276. воздушный материал             участвовать в образовании звуков
  277. для производства звуков          
  278.  
  279. легкие    бронхи   трахеи         активные                             пассивные
  280. (звуки произносятся на
  281. выдохе, кроме «цоканья» языком)
  282.  
  283. органы речи (в собственном смысле слова)
  284.  
  285. гортань с голосовыми                          надгортанные полости
  286. связками (ларинкс)          
  287.  
  288. основная функция –                    полость глотки полость носа
  289. производство голоса                (фаринкс)                                  полость рта
  290. Основная функция полости глотки – фарингальные звуки типа укр. [γ].
  291. Основная функция полости носа – производство т.н. носовых звуков: назальных согласных ([н], [м]) и назализованных гласных (во фр. яз.). Полость носа тогда выполняет роль резонаторной полости.
  292. органы речи полости рта
  293.  
  294.  
  295. губы     язык    зубы   альвеолы   твердое нёбо   мягкое нёбо  
  296.  
  297.                             с ними сближается язык,
  298.                       образуя разные типы согласных
  299. Губы: округление губ – образуются т.н. лабиализованные (огубленные) гласные; смыкаются – образуются лабиальные (губные) согласные.
  300. Язык условно делится на переднюю часть, среднюю часть, заднюю часть. Занимая различное положение в ротовой полости, дает разные гласные звуки. Смыкаясь с другими органами, дает разными согласные звуки.
  301. Мягкое небо (небная занавеска) (velum palati) с маленьким язычком (uvula): если небная занавеска опущена, то воздушная струя проходит через нос и получается носовой звук.
  302. Твердое небо (palatum): если к нему приближается язык (его средняя часть, спинка языка), образуются т.н. палатализованные звуки (мягкие на слух).
  303. ФОНОЛОГИЯ
  304. 12.     Функциональный аспект звуков речи. Фонология. Звук речи и фонема; критерии фонематичности.
  305. Фонология – учение о фонеме. Фонема – звуковая единица, имеющая смыслоразличительную функцию.
  306. Фонема – единица языка, абстрактная и идеальная, которая реализуется в речи в своих звуковых вариантах (фонах).
  307. •     звук является реализацией фонемы – аллофон (вариант) какой-либо фонемы
  308. 1.      Фонема – звук1, звук2, звукN…
  309. 2.      Фонема1 – звук1, фонема2 – звук2
  310. Критерии фонематичности (отождествления фонем)
  311. 1)      Критерий дистрибуции (распределения)
  312. a.      Отношения дополнительной дистрибуции
  313. Два звука никогда не встречаются в одной позиции, не могут различать смысл слов и тем самым объединяются в одну фонему.
  314. [э] не перед мягкими: этот, сел
  315. [é] перед мягкими: эти, сели
  316. – одна фонема <э>
  317. b.      Отношения контрастной дистрибуции
  318. Звуки встречаются в одной позиции, различают смысл слов и тем самым являются аллофонами разных фонем.
  319. cat – bat – sat – rat
  320. <k> – <b> – <s> – <r>
  321. cat – bat (минимальная пара)
  322. c.      Отношения свободного чередования (варьирования)
  323. Два звука встречаются в одной и той же позиции, но не различают смысл слов, тем самым являются аллофонами одной фонемы.
  324.  [γ] [г] ¬– <г>: боγ, блаγо
  325. 2)      Критерий фонетического сходства (фонему объединяют похожие звуки)
  326. лес [э] – в лесу [иэ] – похоже звучат.
  327. 3)      Критерий чередования в одной морфеме (для слабых позиций)
  328. лес – в лесу – одна фонема /э/
  329. 13.     Дифференциальные и интегральные признаки фонемы. Сильные и слабые позиции фонемы.
  330. Дифференциальные признаки – те, по которым данная фонема противопоставлена другим фонемам данной системы. Любая акустическая или артикуляционная характеристика звука может выступать как дифференциальный признак.
  331. Интегральные – признаки, по которым нет противопоставлений.
  332. Интегральные признаки сопутствуют дифференциальным и как бы наполняют состав фонем.
  333. куц – кус – кут
  334. /ц/
  335. 1) зубная
  336. 2) аффриката – /т/ – /с/
  337. 3) глухая
  338. 4) твердая
  339. Сильная позиция – позиция максимального различения фонем (для гласных – под ударением; для согласных – перед гласными, сонорными).
  340. Слабая позиция – условия, в которых хотя бы один дифференциальный признак не реализуется. В такой позиции фонема хуже выполняет смыслоразличительную функцию (для гласных – безударная, для согласных – положение перед шумными, на конце слов).
  341. Трактовка фонем в слабых позициях
  342. 1. Н.С. Трубецкой
  343. /кот/, где /т/ – архифонема – более абстрактная, чем фонема, фонологическая единица с неполным набором дифференциальных признаков.
  344. смычная – с
  345. твердая – т´
  346. зубная – к
  347. нет противопоставления д
  348. 2. Московская фонологическая школа
  349. В слабой позиции та же фонема, что и в сильной позиции в той же морфеме (привязка к морфеме)
  350. /д/ в слове код (коду, кодом); /т/ в слове кот (коту, котом)
  351. 14.     Фонологические оппозиции, их типы. Системы фонем в разных языках.
  352. 1.      Классификация оппозиций по отношениям между членами оппозиций
  353. 1)      Привативные: одна фонема обладает каким-либо признаком, а вторая – нет.
  354. вол – вёл (палатализация); дол – тол (наличие/отсутствие голоса)
  355. 2)      Равнозначные: обе фонемы обладают положительными признаками, но разными.
  356. даря – заря (смычная – щелевая)
  357. 3)      Ступенчатые (градуальные): все фонемы обладают признаком, который проявляется в разной степени.
  358. мил – мел – мял (подъем языка)
  359. 2.      Классификация оппозиций по отношениям данной оппозиции к другим оппозициям в языке
  360. 1)      Типичные (пропорциональные): различия между фонемами повторяются в других оппозициях.
  361. п:п’=ф:ф’=с:с’=з:з’; c:т’=з:д’
  362. 2)      Изолированные: не повторяются
  363. р’:ч’ (дрожащий и аффриката)
  364. 3.      Классификация оппозиций по смыслоразличительной силе
  365. 1)      Постоянные: различия между фонемами проявляются во всех позициях.
  366. тол – кол, лат – лак (т:к)
  367. 2)      Нейтрализуемые: есть позиции, в которых фонемы не различаются.
  368. тол – дол, код ≠ кот (т:д)
  369. Системы фонем
  370. Количество: от 13-14 (языки Австралии и Океании) до 70 (кавказские языки).
  371. Качество: разные наборы и характеры оппозиций/дифференциальные признаки.
  372. Системы фонем формируются набором дифференциальных признаков.
  373. Системы гласных фонем
  374. •     ряд, подъем – русский, белорусский, латынь
  375. •     лабиализация – французский, немецкий
  376. Системы согласных фонем
  377. 1)      гл–зв
  378. 2)      место образования
  379. 3)      способ образования
  380. 4)      палатализация
  381. 5)      придыхание
  382. 6)      огубленность
  383. 15.     Изменения звуков речи.
  384. Изменения, вызванные влиянием других звуков, называются комбинаторными. Изменения, вызванные влиянием позиции в слове, называются позиционными.  
  385. Позиционные изменения
  386. 1.      Оглушение звонких согласных на конце слова (рус, нем, бел).
  387. 2.      Редукция – ослабление произнесения гласного в безударной позиции. качественная: изменение ряда, подъема, огубленности гласного (кот – коты);
  388. количественная: звук становится более кратким (кукушку)
  389. Комбинаторные изменения
  390. 3. Ассимиляция – уподобление одного звука другому, при котором звуки приобретают общие признаки:
  391. 1)      по результатам: полная и частичная;
  392. 2)      по направлению влияния: прогрессивная и регрессивная;
  393. 3)      по расстоянию между звуками: контактная и дистантная;
  394. 4)      по типу приобретаемых общих признаков: по глухости/звонкости, по твердости/мягкости, по ряду (гл), по месту образования.
  395. 4.      Сингармонизм – прогрессивная дистантная ассимиляция гласных по ряду (противопоставляется передний и непередний ряд) в тюркских языках (турецкий: oda комната – odalar комнаты; ev дом – evler дома)
  396. 5.      Диссимиляция – расподобление двух звуков, звуки теряют общие признаки
  397. 1)      Контактная – дистантная
  398. 2)      Прогрессивная – регрессивная
  399. 6.      Аккомодация – приспособление согласных к гласному или наоборот.
  400. •     лабиализация, назализация
  401. 7.      Эпентеза – вставка звука.
  402. 8.      Протеза – приставление звука в начале слова. Ольга – Вольга.
  403. 9.      Метатеза – перестановка звуков (тарелка – талерка; лат marmor – мрамор)
  404. 10.      Диэреза – выпадение звука (праздник, солнце).
  405. 11.      Гаплология – выпадение одного из одинаковых или похожих слогов (минералогия).
  406. Исторические изменения звуков
  407. Исторические чередования звуков бывают морфологические (позиционные) и собственно грамматические (могут выражать ГЗ).
  408. •     горожанин, минчанин, киевлянин – д//ж, ск//ч, в//вл; house – houses (s//z);
  409. •     sing – sang.
  410. 16.     Фонетическое членение речи
  411. 1.      Фраза – самая крупная сегментная единица. Фразы отделяются друг от друга долгими паузами. Фраза объединяется интонацией. Наиболее нагруженной частью фразы является ее конец, т.к. там сосредоточено фразовое ударение.
  412. 2.      Такт (синтагма) – 1) часть фразы, объединенная одним ударением; 2) часть фразы, выделенная ритмико-интонационными средствами.
  413. 3.      Фонетическое слово – часть речевого такта, объединенная одним ударением.
  414. англ, франц: фраза – такт; рус, бел – фраза – такт – фонетическое слово.
  415. Мáленький воробéй /такты/ бóйко прыгал по дорóжке.
  416. 4.      Слог – часть фонетического слова, состоящая из одного или нескольких звуков. Это минимальная произносительная единица речи. В большинстве языков слоги образуют гласные. Слоги, заканчивающиеся на гласный, – открытые, на согласный – закрытые.
  417.  
  418. 17.     Интонация, ее элементы и функции.
  419. Интонация – совокупность просодических элементов фразы.
  420. Элементами интонации являются:
  421. 1.      Мелодика, т.е. повышение и понижение тона (основной элемент интонации, чаще всего именно его имеют в виду, когда говорят об интонации).
  422. 2.      Ритм (соотношение сильных и слабых, долгих и кратких слогов).
  423. 3.      Темп (скорость или медленность протекания речи).
  424. 4.      Паузирование (наличие и характер внутрифразовых пауз).
  425. 5.      Тембр (специальная окраска, сообщающая некоторые эмоционально-экспрессивные свойства; может быть «веселый», «мрачный», «испуганный и т.д.).
  426. Функции интонации:
  427. 1. Фразоорганизующая функция: интонация участвует в построении сообщения, в оформлении фразы (без интонации звуковая форма сообщения не может быть).
  428. 2. Смыслоразличительная функция:
  429. а) различает вопросительные и повествовательные предложения;
  430. б) различает тему и рему: По́езд пришел. – Поезд прише́л.
  431. в) различает синтаксические структуры: Я отдал письмо его | матери. – Я отдал письмо | его матери.;
  432. г) различает оттенки эмоций.
  433.  
  434. 18.     Словесное ударение, его типы и функции
  435. Ударение – суперсегментное средство, выделяющее один слог.
  436. Виды ударения
  437. 1)      По фонетическим средствам выделения:
  438. •     динамическое (силовое) – ударный слог выделяется большей напряженностью речевого аппарата, что акустически воспринимается как усиление звучности, громкости;
  439. •     количественное – ударный слог выделяется большей длительностью;
  440. •     музыкальное (политоническое, мелодическое) – ударный слог выделяется повышением или понижением тона.
  441. Языков с каким-то одним типом ударения мало. Обычно сочетаются несколько видов.
  442. В русском и белорусском – количественно-динамическое ударение: ударный слог и более сильный, и более длительный: ру́ки – руки́.
  443. В японском, норвежском, шведском, сербском, литовском – музыкально-динамическое.
  444. 2)      По месту ударения, по прикрепленности к одному слогу:
  445. a)      в языке вообще: свободное и фиксированное;
  446. Свободное – ударение падает на любой слог слова.
  447. Фиксированное – ударение, падающее во всех словах языка на определенный слог.
  448. b)      в данном слове в частности: подвижное и неподвижное
  449. Подвижное ударение характеризуется тем, что при словоизменении или словообразовании место ударения в слове меняется.
  450. Неподвижное ударение падает при любом изменении слова на один и тот же слог.
  451. Функции ударения:
  452. 1.      Кульминативная – ударение фонетически организует слово.
  453. 2.      Смыслоразличительная – ударение, его место и характер помогает отличить звуковые оболочки двух слов или форм.
  454. МОРФЕМА
  455. 19.     Морфема, проблема ее определения. Исторические изменения морфемного состава слова.
  456. Наличие значения – это то, что отличает морфему от фонемы. От слова морфема отличается меньшей самостоятельностью.
  457. 2) Морфема – двусторонняя единица языка, у которой есть ПВ и ПС.
  458. •     написал: ПВ –пис- – последовательность звуков/букв в устной/письменной речи; ПС: «изображать буквы, цифры и другие знаки».
  459. Морфема – компонент слова, но значение слова не всегда совпадает с суммой значений морфем.
  460. •     утренник – праздник в детском саду, дневник – журнал для записей.
  461. У нулевых морфем нулевой план выражения.
  462. 3) Морфема, как и фонема, абстрактна и нематериальна. Морфема – единица языка, которая в речи представлена морфами (как и фонема – звуками).
  463. •     Корень по-разному звучит в словах нога, ноги, ног и ножка – алломорфы корневой морфемы –ног-
  464. 4) Морфемы повторяются в разных словах; они выделяются при сопоставлении слов, где повторяются одни и те же компоненты.
  465. Проблема определения морфемы
  466. Языки устроены по-разному, и поэтому сложно дать универсальное определение фонемы.
  467. •     привычная для нас теория морфемы разработана для языков типа русского, английского или немецкого, где слова часто состоят из нескольких морфем, поэтому морфема воспринимается как несамостоятельная единица, выполняющая строительную функцию.
  468. •     но в языках вроде китайского или вьетнамского в слове обычно есть только одна морфема – корень (или несколько корней); в таких языках аффиксов очень мало или нет вовсе.
  469. Морфемой (в узком смысле) называют только части слов типа корня, аффиксов – сегментные морфемы.
  470. В широком смысле к морфемам относят не только сегментные, но и суперсегментные морфемы: значимые чередования в корнях, изменение тона и ударения.
  471. Отрицание в русском языке может выражаться частицей и приставкой не.
  472. Исторические изменения морфемного состава слова
  473.  
  474. Опрóщение
  475. слово превращается из производного в непроизводное
  476. Переразложение
  477. перемещаются границы между морфемами
  478. Осложнение
  479. слово превращается из непроизводного в производное
  480.  
  481. Опрощение: бел-к-а – белк-а (простые белки раньше назывались веверицами, а те, что были с очень светлой, почти белой шерстью – белками).
  482. Переразложение: сн им – с ним (когда-то «н» относился к предлогу, но в результате переразложения стал восприниматься как часть корня местоимений: сн им – с ним, вн их – в них, кн ему – к нему).
  483. Осложнение: зонтик – зонт-ик (заимствование из нидерландского, по аналогии со словами типа дом-ик и кот-ик выделился корень –зонт- и суффикс –ик-).
  484. 20.     Классификация морфем.
  485. 1.      Классификация морфем по роли в структуре слова:
  486. 1)      Корень – смысловое ядро и структурный центр слов, выражает конкретное значение.
  487. 2)      Аффиксы – служебные морфемы, которые выражают более абстрактные значения; необязательны (есть слова без аффиксов); например, в неизменяемом слове «кофе» нет аффиксов.
  488. 2.      Классификация аффиксов по функции:
  489. 1)      Словообразовательные образуют новое слово – меняется лексическое значение.
  490. 2)      Формообразовательные (словоизменительные) образуют форму того же слова – лексическое значение не меняется.
  491. 3.      Классификация аффиксов по количеству сем
  492. 1)      Моносемные – одна сема (перепишите: -те выражает только значение мн.ч.).
  493. 2)      Полисемные – больше одной семы (перепишу: -у выражает значения 1-го л., ед.ч., буд.вр., изъявит.накл.).
  494. 4.      Классификация аффиксов по положению в слове (относительно корня)
  495. 1)      Префиксы (приставки) – аффиксы, прикрепляемые перед корнем (приехать).
  496. 2)      Постфиксы – аффиксы за корнем.
  497. 3)      Конфиксы – морфемы, состоящие из двух компонентов – префикса и постфикса (подоконник).
  498. 4)      Интерфиксы – аффиксы, располагающиеся между корнями. Выполняют структурную функцию.
  499. 5)      Инфиксы – аффиксы, вставляемые в корень (лат. vici  ‘я победил’ – vinco ‘побеждаю’)
  500. 6)      Трансфиксы – аффиксы из гласных, разрывающие корень в нескольких местах. Так, в арабском языке корень k-t-b встречается во многих словах, связанных с письмом: kitab ‘книга’, kataba ‘(он) написал’.
  501. ЛЕКСИКА
  502. 21.     Лексика языка. Слово, проблема его определения.
  503. Свойства слова
  504. 1.      Недвуударность: слово либо не имеет ударения вообще, либо одно основное ударение.
  505. 1)      с фонетической т.зр.
  506. 2)      этим отличается от словосочетания
  507. 3)      исключения/особые случаи:
  508. генерал-майор
  509. буду читать
  510. more important
  511. 2.      Цельнооформленность (непроницаемость): внутрь слова нельзя вставить другое слово.
  512. 1)      с т.зр. структуры
  513. 2)      отличается от словосочетания
  514. 3)      ни для кого (для+никто)
  515. 3.      Грамматическая оформленность: наличие аффиксов (окончаний).
  516. 1)      с грамматической т.зр.
  517. 2)      отличается от морфемы
  518. 3)      служебные слова
  519. неизменяемые слова
  520. слова в китайском языке.
  521. 4.      Номинативная функция: слово называет и различает объекты действительности.
  522. 1)      с функциональной т.зр.
  523. 2)      отличается от морфемы
  524. 3)      служебные слова, междометия.
  525. 5.      Идиоматичность: значение целого не тождественно сумме значений компонентов:
  526. писатель, изобретатель, водитель – тот, кто выполняет действие;
  527. утренник, дневник – семантический прирост (наращение значения)
  528. 1)      с семантической т.зр.
  529. 2)      от свободного словосочетания.
  530. 3)      слова типа белобородый
  531. 6.      Воспроизводимость: слово хранится в нашем сознании, а не производится в момент речи.
  532. 1)      с когнитивной т.зр.
  533. 2)      отличается от словосочетания.
  534. 3)      окказиционализмы – индивидуально-авторские неологизмы.
  535.  
  536. 22.     Лексическое значение, его структура.
  537. 1.      Значение – отражение предметов и явлений действительности в сознании носителя языка.
  538. •     представление (образ, картинка)
  539. •     понятие (совокупность признаков)
  540. Основные компоненты лексического значения: денотативный (предметный) и сигнификативный (понятийный).
  541. Денотат – а) один предмет; б) целый класс однородных предметов.
  542. Денотативный компонент – представление о предмете; в широком понимании денотата – это все, что воспринимается органами чувств человека.
  543. Сигнификативный компонент
  544. Сигнификат (значение) = понятие?
  545. Понятие – совокупность наиболее существенных, глубинных признаков предметов, выраженных вербально.
  546. Понятие можно найти в энциклопедии, значение – в толковом словаре.
  547. сходства понятия и сигнификата:
  548. 1)      выражены вербально;
  549. 2)      представляют собой совокупность признаков.
  550. различия:
  551. 1)      понятие: глубинные, существенные признаки;
  552. сигнификат: могут быть поверхностные признаки;
  553. 2)      понятие: категория мышления, логики;
  554. значение: языковая категория.
  555. Коннотации – некоторые добавки к основному значению слова.
  556. •     скончаться (=умереть) – эмоция (сочувствие)
  557. •     дрянь (=нечто плохое) – стилистически окрашенное (разговорный стиль)
  558. •     дебош (=хулиганство) ¬ – оценка (неодобрение)
  559. •     омерзительный (=неприятный) – экспрессия (усиление значения)
  560.  
  561. 23.     Причины и типы изменения лексического значения. Полисемия.
  562. Причины изменения лексического значения:
  563. 1.      Экстралингвистические (внеязыковые)
  564. •     заимствование (мышка);
  565. •     вызов (?хз че это я вообще не поняла)
  566. 2.      Внутриязыковые
  567. •     влияние синонимов.
  568. Типы изменения лексического значения:
  569. 1.      Изменения логических отношений:
  570. 1)      сужение: пиво (любой напиток – напиток из ячменного солода);
  571. 2)      расширение: мужик (крестьянин – мужчина)
  572. 2.      Переносы наименования:
  573. 1)      метафора – перенос наименования по сходству;
  574. сравнение – метафора: он как тряпка – он тряпка;
  575. ветка дерева – ветка метро; малиновый закат, бархатная кожа.
  576. «стирание метафоры»: нос корабля, высокий урожай, слова опираются на факты.
  577. Функциональный перенос – разновидность метафоры, способ образования переносного значения по сходству функций:
  578. дворники (‘чистить’) стрелять пулями (‘выпускать какой-либо заряд’)
  579. 2)      метонимия – перенос наименования по смежности.
  580. Модели метонимии:
  581. 1)      действие (процесс) – результат
  582. •      посылка бандероли – получить посылку
  583. 2)      материал – изделие
  584. •      добыча золота – на руках у нее сплошное золото
  585. 3)      имеющий свойство – выражающий свойство
  586. •     спокойный человек – спокойный взгляд
  587. Синекдоха – перенос с части на целое, с целого – на часть (разновидность метонимии).
  588. •     букет тюльпанов – выращивание тюльпанов
  589. •     у забора растет слива – варенье из сливы.
  590. Метафора  образ, представление, денотат. Метонимия  сигнификат.
  591. Одним из результатов изменения ЛЗС является многозначность, или полисемия.
  592.  
  593. 24.     Омонимия, ее отличие от полисемии. Пути образования и типы омонимов.
  594. Омонимия – «равноименность».
  595. Типы омонимов:
  596. 1.      Частичные
  597. 1)      омофоны – совпадение в произношении, но не в написании:
  598. роз – рос, meat – meet
  599. фонетика
  600. 2)      омографы – совпадение в написании, но разное звучание:
  601. зАмок – замОк, (to) read – (have) read
  602. фонетика, графика
  603. 3)      омоформы – слова с разным грамматическим значением, но совпадающие по произношению и написанию:
  604. (к) руке – (о) руке, (to) round – (a) round
  605. грамматика, словообразование
  606. 2.      Полные (лексические) – в начальной форме совпадают и по написанию, и по произношению, и по грамматической характеристике:
  607. ключ (от двери) – ключ (родник);
  608. жать (жмёшь) – жать (жнёшь).
  609. Проблема разграничения омонимии и полисемии
  610. бой – 1) битва, сражение; 2) борьба, состязание; 3) мальчик, слуга.
  611. Формальные методы:
  612. 1.      Подбор синонимов
  613. 2.      Сопоставление словоизменения
  614. 3.      Подбор однокоренных слов
  615. 4.      Этимологические сведения
  616. 5.      Сопоставление перевода на другие языки
  617. 6.      Типичная сочетаемость
  618. Основной критерий – связь между значениями. Если значения слов связаны между собой, то это полисемия. При омонимии связи нет.
  619. Пути возникновения омонимов:
  620. 1.      Заимствование
  621. брак (от «брати»; супружество) – брак (дефект)
  622. 2.      Фонетическое изменение
  623. лук – растение (лоукъ), оружие (л(какой-то звук)к)
  624. 3.      Распад полисемии
  625. свет – свет (освещение) и свет (мир)
  626.  
  627. 25.     Мотивированность и немотивированность названий. Причины утраты мотивированности. Этимология как наука. Народная этимология.
  628. Мотивированность – указание на причину, по которой данный предмет получил именно такое название.
  629. окно (немотивированное) – подоконник (мотивированное)
  630. Типы мотивированных названий:
  631. 1)      фонетически мотивированное: кукушка «птица» (мотивируется звуками природы);
  632. 2)      морфологически мотивированное: кукушонок (мотивируется формой и значением другого слова);
  633. 3)      семантически мотивированное: кукушка «элемент механизма в часах» (мотивируется значением другого слова).
  634. мотивировка = лексическое значение?
  635. подоконник
  636. •     то, что находится под окном – мотивировка
  637. •     доска или плита, вделанная в нижнюю часть оконного проема – лексическое значение
  638. Причины утраты мотивированности:
  639. 1)      Выход из употребления исходного слова: застенчивый (застеняться «прятаться»)
  640. 2)      Звуковые изменения: затхлый (задъхлый – задъхноутися)
  641. 3)      Изменение самого предмета: мешок
  642. 4)      Заимствование из другого языка
  643. Этимология – наука, изучающая происхождение слов, выявляющая утраченную мотивировку.
  644. Методы этимологии
  645. Этимология как наука обязательно учитывает два фактора:
  646. •     фонетические процессы
  647. •     семантические изменения
  648. Народная этимология – отыскание носителями языка ложной мотивировки.
  649. 1.      полуверх – пуловер, спинжак – пиджак; наиболее частый случай: может изменять звуковую оболочку слова в просторечии, речи неграмотных людей;
  650. 2.      Царское село – Сарское село (фин. «сар» – болото): может изменить звуковую оболочку в литературном языке
  651. 3.      Сальный «похабный» (разговор, анекдот) от фр. sale «грязный» – перенос от слова «сальный»: может не вести к изменению звуковой оболочки слова.
  652.  
  653. 26.     Лексико-семантическая система языка. Семантические поля.
  654. Специфика лексики как системы:
  655. 1.      двусторонний характер: форма и значение;
  656. 2.      большой количественный объем;
  657. 3.      открытость;
  658. 4.      высокая степень сложности;
  659. 5.      «размытый» характер (в отличие от грамматики и фонологии).
  660. Слово одновременно вступает в разнородные и разнонаправленные отношения с множеством других лексем. Отношения в самой системе языка бывают синтагматические и парадигматические.
  661. Синтагматические отношения – отношения между единицами одного уровня в речи, тексте; отношения сочетаемости.
  662. Парадигматические отношения – отношения между единицами одного уровня в самой системе языка; они позволяют объединять единицы в классы, группы и т.д. (см. вопрос 9).
  663. Парадигматика обусловливает синтагматику.
  664. Структуру ЛССЯ образует совокупность семантических отношений между словами:
  665. 1.      Гиперо-гипонимические – родо-видовые семантические отношения.
  666. Гипероним – слово с родовым значением. Гипоним – слово с видовым значением. Так, растения (гипероним) делятся на деревья, кустарники, травы (гипонимы). Деревья (гипероним) – на березу, дуб (гипонимы) и т.д.
  667. 2.      В тематическом ряде.  
  668. Тематический ряд – объединение слов, основывающееся на классификации самих предметов и явлений внешнего мира (названия архитектурных сооружений, внутреннего убранства жилища, частей человеческого тела).
  669. 3.      Деривационные (словообразовательные) – отношения производности слова.
  670. 4.      Синонимические.
  671. 5.      Антонимические.
  672. Семантическое поле – часть словаря языка, тесно связанные по смыслу слова, отражающие определенную область окружающей действительности.
  673. Слова, значения которых входят в поле, образуют тематические ряды. СП характеризует наличие общего (интегрального) семантического признака, объединяющего все единицы поля. Этот признак обычно выражается лексемой с обобщённым значением – архилексемой.  Кроме того, СП предлагает наличие частных (дифференциальных) признаков, которые различают единицы поля. Например, мать – отец – сын – дочь; интегральный признак – кровное родство; дифференциальный признак – пол, возраст и пр.
  674. 27.     Синонимия, типы синонимов. Антонимия, типы антонимов.
  675. •     Синонимы по денотату = контекстуальные синонимы – слова, семантическое сближение которых контекстуально обусловлено и закреплено. Они ограничены в употреблении (единичны, случайны), отсутствуют в словарях.
  676. •     Синонимы по сигнификату = языковые синонимы – слова, семантическое сходство которых проявляется изолированно, вне контекста, регулярно. Это единицы лексико-семантической системы, они находят отражение в современных словарях (закат - заход).
  677. Синонимы – слова, взаимозаменяемые в контексте с сохранением общего смысла высказывания.
  678. •     старый человек = престарелый;
  679. •     старая мебель = ветхая;
  680. •     старый знакомый.
  681. Синонимичны не лексемы, а лексико-семантический вариант.
  682. Синонимы (два или более) образуют определённую группу – парадигму, которая называется синонимическим рядом (например, возбуждать – волновать – взбудораживать - …). В составе синонимического ряда выделяется одно слово семантически максимально ёмкое, стилистически нейтральное. Оно становится основным, опорным, стержневым. Его называют доминантой. Остальные слова кроме основного значения выражают дополнительные семантико-стилистические оттенки.
  683.  
  684. Типы синонимов:
  685. 1. По степени близости:
  686. •     Полные (дублеты): языкознание – лингвистика, стачка – забастовка.
  687. •     Неполные.
  688. 2. По характеру отличий:
  689. •     Семантические актуализируют разные стороны денотата: грызть – глодать (кость).  Такие синонимы служат для дифференциации значений. Функция – смыслоразличительная.
  690. •     Стилистические: сопротивляться – супротивничать (прост.).
  691. •     Семантико-стилистические отличаются друг от друга сферой употребления: говорить – болтать (разг.).
  692. Язык – синонимы, мышление – антонимы.
  693. Антонимы бывают языковые и контекстуальные (речевые, окказициональные: волна и камень, стихи и проза, лед и пламень не столь различны меж собой).
  694. Типы антонимов:
  695. 1. Качественная противоположность (градуальные антонимы)
  696. Молодой – нестарый – среднего возраста – немолодой – старый
  697. Немолодой ≠ старый
  698. (качество, которое градуируется).
  699. 2. Дополнительность (комплементарные антонимы). Отрицание одного дает значение другого.
  700. Зрячий – слепой, живой – мертвый, истина – ложь.
  701. Не истина = ложь.
  702. 3. Векторная противоположность
  703. Включать – выключать, собирать – разбирать.
  704. Не выключать ≠ включать.
  705. 4. Антонимы-конверсивы обозначают одну и ту же ситуацию, но рассмотренную с точки зрения разных ее участников.
  706. «Спартак» выиграл у «Динамо» – «Динамо» проиграл «Спартаку».
  707. Брат моложе сестры – Сестра старше брата.
  708. Энантиосемия – антонимия в одном слове/корне.
  709. бел. блага – рус. благо; одолжить (взять/дать в долг).
  710. 28.     Социально-территориальная классификация лексики. Табу и эвфемизмы.
  711. Лексика:
  712. 1)      общего употребления;
  713. 2)      ограниченная территориально – диалектизмы.
  714. Диалект – особенности речи жителей определенной местности: мятлушка – матылёк.
  715. 3)      ограниченная социально – социолектизмы.
  716. Социолект – особенности речи представителей определенной социальной группы. Арго, жаргон, слэнг.
  717. 4)      ограниченная профессионально (специальная лексика) – профессионализмы.
  718. в [˄]да – «крышечка»
  719. Профессионализмы:
  720. 1)      не употребляются в письменной речи;
  721. 2)      не обладают системностью;
  722. 3)      не зафиксированы терминологическими словарями;
  723. 4)      неоднозначны;
  724. 5)      обладают образностью и экспрессией;
  725. 6)      вариативны (крышка, домик);
  726. 7)      причина создания: назвать явление кратко и образно.
  727. Табу – запрет на употребление тех или иных слов выражений.
  728. Причины табуирования:
  729. 1)      магическая функция языка, т.е. рассмотрение его как средство воздействия словом на потусторонние силы.
  730. 2)      соображения цензуры, военная и дипломатическая тайна;
  731. 3)      желание избежать коммуникативных неудач.
  732. Эвфемизмы – эмоционально нейтральные слова и выражения, употребляемые вместо запрещенных синонимичных.
  733. 29.     Классификация лексики по происхождению. Причины, пути и способы заимствований. Пуризм.
  734. Исконные – это слова, существующие в языке искони.
  735. Заимствованные – это слова, пришедшие в язык из другого языка.
  736. Причины заимствований:
  737. 1.      Потребность в наименовании нового явления (Майнинг – добыча полезных ископаемых).
  738. 2.      Необходимость разграничения понятий (Паркинг=стоянка?).
  739. 3.      Тенденция к замене словосочетания однословными наименованиями (Менталитет – склад ума).
  740. 4.      Социально-психологические.
  741. Пути заимствования:
  742. 1) прямое (непосредственное)
  743. •     у нем. – аншлаг, ландшафт; у фр. – желе, жалюзи, медальон
  744. 2) косвенное (опосредованное)
  745. •     в русский из немецкого через польский – винт, тарелка, шнур
  746. Заимствование – переход; освоение – укоренение, приспособление к системе языка.
  747. Освоение:
  748. 1)      графическое: thriller – триллер;
  749. 2)      фонетическое: [ˈθrɪlə] – [трˈилˈьр];
  750. 3)      морфологическое: триллер(а) (но не все склоняются);
  751. 4)      семантическое: триллер – жанр произведения литературы и кино.
  752. Типы заимствований:
  753. 1. лексическое заимствование – переход целого слова.
  754. 2. калькирование – поморфемный перевод иноязычного слова.
  755. in-flu-ence – в–ли–яние (заимствуется модель построения слова);
  756. television – телевидение (полукалька);
  757. cool – крутой (семантическая калька);
  758. 3. заимствование аффиксов (?)
  759. •     трикотаж, шантаж, кураж (французское происхождение);
  760. •     саботаж – саботировать, инструктаж – инструктировать;
  761. Пуризм – отрицательное отношение к заимствованиям. Стремление очистить язык.
  762. 30.     Классификация лексики на хронологическом основании. Неологизмы. Устаревшие слова (историзмы и архаизмы).
  763. ЛЕКСИКА:
  764. •     Активная – слова, которые носители языка понимают и часто употребляют.
  765. •     Пассивная – слова, которые носители языка понимают, но употребляют редко.
  766. В лексике любого языка выделяются устаревшие слова и неологизмы.
  767. Неологизмы – новые слова, возникающие на памяти применяющего их поколения.
  768. Среди неологизмов выделяют:
  769. •     заимствования: тизер (teaser);
  770. •     слова, созданные способами словообразования: безлимит, соцсети;
  771. •     новые значения (семантические неологизмы): государственный бюджет, бюджетная политика – бюджетный отдых (=недорогой).
  772. Устаревшие слова
  773. Историзмы – это слова, обозначающие исторические явления и вышедшие из употребления в настоящее время: распределитель (магаз.ин, где распределяли различные товары в СССР).
  774. Архаизмы – устаревшие слова, вытесненные из активного употребления: тщета – бесполезность.
  775. 31.     Фразеологизмы и их классификация.
  776. Сходства фразеологизмов со словосочетаниями:
  777. 1)      двуударность – наличие более 1 основного ударения;
  778. 2)      раздельнооформленность;
  779. Сходства со словом:
  780. 1)      устойчивость = постоянство состава, не допускается:
  781. a.      замена слов: железная дорога ≠ дорога из железа,
  782. заклятый враг ≠ заклятый неприятель;
  783. b.      изменение порядка и формы слов: собаку съел ≠ собаку ест;
  784. c.      добавления слов: главный гвоздь программы;
  785. •     НО: фразеологические варианты
  786. •     пересчитать косточки/ребра; бросить камень/камнем;
  787. 2)      воспроизводимость – главное свойство.
  788. •     ничтоже сумняшеся – без сомнений, нисколько не сомневаясь;
  789. 3)      целостность значения, идиоматичность;
  790. 4)      функционирование в кач-ве одного члена предложения.
  791. Фразеологизм – устойчивое словосочетание, обладающее целостностью значения, воспроизводимостью и постоянством состава.
  792. Классификации фразеологизмов:
  793. 1.      По соотнесенности с частью речи и синтаксическими функциями:
  794. 1)      Именные
  795. 2)      Глагольные
  796. 3)      Адъективные
  797. 4)      Адвербиальные…
  798. 2.      По происхождению:
  799. 1)      исконные
  800. 2)      заимствованные
  801. •     полностью: финита ля комедия, терра инкогнита;
  802. •     кальки: синий чулок – blue stoking («насмешливое прозвище учёной женщины, лишённой обаяния и всецело поглощённой книжными интересами».).
  803.  
  804. 32.     Лексикография как наука. Принципы классификации и типы словарей. Словарная статья.
  805. Лексикография – это наука, занимающаяся теорией и практикой составления словарей.
  806. Принципы классификации словарей и их типы.
  807. 1. По содержанию справки:
  808. А) лингвистические – дают справочную информацию о единицах языка в различных аспектах.
  809. Б) энциклопедические – содержат информацию не о языковых единицах, а о понятиях и явлениях, ими обозначаемых.
  810. 2. По отбору лексики:
  811. А) общие – словари, в которых отсутствует принцип отбора; стремящиеся к максимально полному представлению всех слов языка и примеров их употребления в текстах (толковые словари, частотные, переводные словари и т.д.).
  812. Б) частные – словари, в которых присутствует принцип отбора лексики по различным критериям (сл. синонимов, антонимов, омонимов, словари сокращений, терминологические и диалектные и т.д.).  
  813. 3.По способу описания лексики:
  814. А) толковые – содержат многоаспектное описание слова.
  815. Б) аспектные – раскрывают лишь отдельные аспекты слов или отношений между ними (этимологический, словообразовательный, орфографический, сл. Сочетаемости и т.д.).
  816. 5.По порядку расположения материала:
  817. А) алфавитные – информация располагается в алфавитном порядке. Разновидности: а) с прямым порядком, б) обратные (инверсионные), в) гнездовые.
  818. Б) идеографические – информация располагается по тематическому принципу.
  819. В) частотные – информация располагается по убывающей частоте.
  820. 6. По числу языков в словаре:
  821. А) одноязычные
  822. Б) двуязычные
  823. В) многоязычные
  824. 7. По назначению:
  825. А) научные – созданы для научных целей (исторические, обратные, грамматические, частотные и т.д.).
  826. Б) учебные – созданы для учебных целей (орфографический, орфоэпический, словари трудностей и т.д.)
  827. В) переводные – созданы для сопоставления и перехода из одной языковой системы в другую (англо-русский, русско-белорусский и т.д.).
  828. Словарная статья.
  829. Словарная статья — основная структурная единица любого словаря.
  830. Словарная статья состоит из:
  831. а) заглавной единицы;
  832. б) текста, разъясняющего заголовочную единицу и описывающего её основные характеристики.
  833. Совокупность всех словарных статей образует корпус словаря. Кроме корпуса, в любом словаре обычно есть предисловие, раздел «Как пользоваться словарём»; список условных сокращений и др. Кроме того, в словарях могут быть указатели.   
  834. 33.     Грамматика. Морфология и синтаксис как части грамматики. Грамматическое значение, его отличие от лексического значения. Типы грамматических значений.
  835. Грамматика – организация языка, представленная в системе морфологических и синтаксических форм и конструкций.
  836. Грамматика обеспечивает связь между элементами языка, являясь как бы «каркасом», который затем наполняется лексическими единицами.
  837. Морфология и синтаксис как части грамматики.
  838. Морфология – учение о словоизменении в системе частей речи. Она исследует связи, отношения, отраженные в слове, структуре слова.
  839. Синтаксис – учение о способах соединения слов в словосочетаниях и предложениях. Исследует связи, отношения в единицах больших, чем слово.
  840. Грамматическое значение, его отличие от лексического значения.
  841. 1)      Грамматическое значение отражает не сами предметы, явления действительности, а отношения, связи между ними.
  842. 2)      Грамматическое значение является общим для целого класса слов/форм слов.
  843. •     столА, домА, стенЫ, мамЫ
  844. 3)      Грамматическое значение образует оппозиции. (м.р.–ср.р.¬–ж.р.)
  845. 4)      Выражение ГЗ является обязательным (если оно есть).
  846. 5)       ГЗ выражается, прежде всего, аффиксами, добавляемыми к основе.
  847.  
  848. 34.     Способы выражения грамматического значения.
  849. Выделяют синтетические (внутрисловные) (5) и аналитические (за пределами слова) (3) способы выражения грамматического значения.
  850. 1. Аффиксация – выражение ГЗ при помощи аффиксов.
  851. •     стол – стола, идёт – идут, просил – просила, делать – сделать;
  852. •     book – books, start – started, big – bigger
  853. 2. Чередование.
  854. •     друг – друзья.
  855. •     foot – feet (собственно грамматическое)
  856. 3. Словесное ударение (акустическое выделение определенных слогов)
  857. •     срЕзать – срезАть, насЫпать - НасыпАть
  858. •     смОтрите - смотрИте
  859. •     нОги – ногИ
  860. 4. Редупликация – удвоение/повтор.
  861. •     белый – белый-белый (русский язык);
  862. •     mordeo (кусаю) – momordi (укусил) (латинский язык);
  863. •     жень (человек) – женьжень (люди) (китайский язык).
  864. 5. Супплетивизм – выражение ГЗ с помощью слова, образованного от другого корня.
  865. •     говорить – сказать (вид), хороший – лучший, я - меня;
  866. •     I – me (падеж), go – went
  867. 6. Интонация – выражение ГЗ при помощи просодических элементов фразы..
  868. Я прочитал письмо / его // сестре.
  869. 7. Служебные слова – выражение ГЗ посредством использования служебных слов.
  870. a)      предлоги (послелоги?)
  871. Не корысти ради, а удовольствия для.
  872. b)      союзы
  873. и, или, но – сочинительные; если, потому что – подчинительные
  874. c)      частицы (бы)
  875. d)      артикли
  876. e)      вспомогательные глаголы
  877. f)      слова степени
  878. 8. Порядок слов
  879. Агглютинация и фузия
  880. Агглютинация – прибавление однозначных стандартных аффиксов к неизменной основе (приклеивание).
  881. Фузия – присоединение многозначных нестандартных аффиксов к изменяющимся основам (сплав).
  882.  
  883.  
  884. Агглютинация
  885. 1. у разных частей речи одинаковые окончания
  886. 2. аффиксы стандартны
  887. 3. нет омонимии форм
  888. 4. аффиксы однозначны
  889. 5. прибавление аффиксов не вызывает изменений в основе
  890. 6. основа употребляется без аффикса в исходной форме
  891. Фузия
  892. у разных частей речи разные окончания
  893. аффиксы нестандартны
  894. есть омонимия форм
  895. аффиксы многозначны
  896. Прибавление аффиксов может вызывать изменения в основе
  897. без аффиксов основа не употребляется
  898.  
  899. 35.     Грамматическая форма слова. Синтетические и аналитические формы слова. Понятие о парадигме, типы парадигм.
  900. Словоформа – вариант слова, выражающий определенное грамматическое значение (ГЗ). = грамматическая форма слова.
  901. Любишь кататься, люби и саночки возить. (6 словоформ, 5 лексем).
  902. Любишь, люби – словоформы (грамматика) лексемы любить (лексикология).
  903. Формы бывают синтетические и аналитические.
  904. Синтетическая форма слова – один элемент, одно слово, в котором выражено и ЛЗ, и ГЗ: увижу, reads.
  905. Аналитическая форма слова состоит из нескольких элементов, один из которых выражает ГЗ, а другой – ЛЗ: буду видеть, has read.
  906. •     читать – прочитать – 2 лексемы;
  907. •     здоровый – здоровехонький – 2 лексемы;
  908. •     стол – столы – словоформы.
  909. Парадигма (в широком смысле слова) – класс единиц языка, противопоставленных друг другу и в то же время объединенных по какому-то общему признаку.
  910. Парадигма (в узком смысле) – система всех словоформ одной лексемы.
  911. •     тарелка, тарелки,.. – общее ЛЗ, разное ГЗ.
  912. Типы парадигм
  913. 1.      Полная – парадигма, при которой есть все словоформы (сущ. 12 словоформ – полная (мн.ч.+ед.ч.));
  914. 2.      Неполная (дефектная) – парадигма, в которой не хватает словоформ). Слово не принимает форму, которая потенциально возможна. Например, мечта – только ед.ч., победить – нет 1 л., ед.ч.
  915.  
  916. 36.     Грамматическая категория, типы категорий.
  917. Грамматическая категория – система противопоставленных друг другу рядов лексем или словоформ с однородным ГЗ.
  918. Грамматические категории
  919. 1.      морфологические: род, число, падеж,..
  920. 1)      словоизменительные (ряды словоформ).
  921. •     стол – стола – столу
  922. 2)      классифицирующие (ряды лексем).
  923. •     стол – доска – окно
  924. 2.      синтаксические: члены предложения,..
  925.  
  926. 37.     Грамматические классы слов. Проблема выделения частей речи.
  927. 1.      Знаменательные (самостоятельные)
  928. •     имеют ЛЗ;
  929. •     обычно изменяются;
  930. •     являются самостоятельными ЧП.
  931. 2.      Служебные
  932. •     наличие ЛЗ спорно (находят у некоторых предлогов);
  933. •     не изменяются;
  934. •     не являются самостоятельными ЧП.
  935. 3.      Междометно-модальные
  936. •     не имеют ЛЗ / имеют значение оценки говорящим содержания высказывания;
  937. •     никогда не изменяются;
  938. •     являются посторонним включением в предложение.
  939. Классификация частей речи (в общем языкознании)
  940. 1)      Охватывает только знаменательные слова
  941. 2)      Не рассматривает числительные и местоимения как закрытые классы слов.
  942. Критерии, на основе которых выделяют ЧР:
  943. 1.      Морфологический критерий (словоизменение):
  944. •     -ую, -ишь, -ит – глагол ед.ч., 1-3 л.;
  945. •     -ый, -ая, -ое – прилагательное р.
  946. НО: китайский и вьетнамский языки – нет словоизменения; русский язык: зло – сущ., прил. и нар.
  947. 2.      Синтаксический критерий (сочетаемость ЧП):
  948. •     горячая печь – печь пироги;
  949. •     a round table – round the sun.
  950. НО: части речи относят к морфологии.
  951. 3.      Семантический критерий (значение): лексическое???
  952. Это яблоко горькое (признак). У этого яблока горечь (предмет). Это яблоко горчит (действие).
  953. обобщенное (грамматическое) значение:
  954. значение предметности/признаковости/процессуальности/..
  955. 38.     Типы синтаксических связей и способы их выражения.
  956. Типы синтаксических связей выделяют в зависимости от того, какие отношения существуют между соединёнными элементами:
  957.  
  958. 1.      Сочинительная связь соединяет два грамматически равноправных компонента.
  959. •     Иногда допускает перестановку компонентов без изменения значения.
  960. •     Может образовывать открытый ряд (соединит. союзы).
  961. •     Выражается одинаково и на уровне словосочетаний, и на уровне предложений (соединительные союзы, бессоюзные).
  962. 2.      Подчинительная связь соединяет грамматически главный и зависимый компоненты.
  963. •     Никогда не допускает перестановку компонентов (отец брата ≠ брат отца).
  964. •     Не может образовывать открытый ряд (с каждым словом создается новая связь).
  965. •     Выражается по-разному на уровне словосочетаний и предложений.  
  966. Типы подчинительной связи:
  967. 1. Согласование – вид ПС, при которой зависимое слово повторяет форму главного. Выражается окончанием зависимого слова (красный цвет, красная полоса).
  968. 2. Управление – ПС, при которой главное слово требует постановки зависимого в определенной форме падежа. Выражается падежным окончанием зависимого слова и в предлогах.
  969. 3. Примыкание – ПС, при которой главное и зависимое слова связаны по смыслу. Выражается порядком слов и интонацией. Наиболее характерно для словосочетаний с неизменяемыми словами (английский язык).
  970. 4. Изафет – вид ПС, при которой показатель связи находится в главном слове.
  971. 5. Инкорпорация – ПС, при которой компоненты входят в состав целого без каких-либо показателей и образуется инкорпорационный комплекс – не слово, не словосочетание, не предложение, а единица, сочетающая признаки их всех.
  972. чукотский язык:
  973. мыт-купрэ-гынрит-ыркын (мы охраняем сети)
  974. мыт-тур-купрэ-гынрит-ыркын (мы охраняем новые сети)
  975. 39.     Предложение и свободное словосочетание как единицы синтаксиса. Свойства предложения.
  976. Сходства словосочетания и предложения:
  977. •     раздельно оформленные
  978. •     производимые
  979. Свойства предложения:
  980. 1.      Предикативность: модальность (объективная, субъективная) и время (отнесенность в план одного из времен).
  981. •     Объективная модальность – отнесенность действия, выражаемого в предложении, к реальным/нереальным действиям.
  982. Я иду – реальное (изъявит.накл.) / Пошел бы ты – ирреальное (повелит/усл. накл.).
  983. •     Субъективная модальность – отношение говорящего к тому, что сообщается в предложении. Выражается вводными словами. В отличие от объективной, необязательна в предложении.
  984. Он, кажется, пришел.
  985. Предикативность – такая соотнесенность с действительностью, при которой ситуация рассматривается как реальная или ирреальная, как отнесенная к одному из временных планов (и действие рассматривается как истинный/неистинный факт).
  986. Выражается:
  987. 1) формами наклонения и времени глагола-сказуемого;
  988. 2) интонацией: Пожар!
  989. 3) контекстом: Ты что ей подарил? – Книгу.
  990. 2.      Предложение имеет коммуникативную функцию.  
  991. 3.      Предложение интонационно оформлено.
  992. 4.      Главные члены предложения связаны предикативной связью.
  993.  
  994. 40.     Различные подходы к структуре предложения. Синтаксическая структура предложения. Актуальное членение предложения.
  995. 1.      Предложение рассматривается как суждение (с т.зр. логики).
  996. Суждение – форма мысли, в которой утверждается/отрицается что-либо и которое может быть истинно или ложно.
  997. Аристотель (субъект) – великий ученый (предикат).
  998. Но: Мороз (субъект?). Стемнело. Ты уходишь? (не может быть истинно/ложно).
  999. 2.      Предложение рассматривается как языковая единица (с грамматической т.зр.)
  1000. Традиционное членение членов предложения
  1001.  
  1002. главные (ГЧП):
  1003. подлежащее
  1004. сказуемое
  1005. второстепенные (ВЧП):
  1006. определение,
  1007. дополнение, обстоятельство
  1008.  
  1009. мальчик – читает
  1010. маленький              в саду     книгу–интересную
  1011. Но: всегда ли ВЧП представляют собой необязательные компоненты?
  1012. Дом находится у реки.
  1013. У нее были красивые глаза.
  1014. Нет времени.
  1015. Поэтому: традиционная теория ЧП → теория структурных схем.
  1016. Структурные схемы – минимальный образец, по которому построено предложение.
  1017. (nomen/И.П.) N1 – Vf (verbum finitum – спрягаемая форма)
  1018. Лес шумит. Вековой лес шумит глухим шумом.
  1019. Дом находится у реки.
  1020. (отрицание) Neg – N2 (Р.П.)
  1021. Нет времени. Ни души. Никаких разговоров!
  1022. 3.      Предложение с семантической точки зрения
  1023. Глубинная синтаксическая структура (ГСС)
  1024. семантика предложения
  1025. В Чикаго ветрено. На улице тепло. В комнате жарко (где + состояние).
  1026. Поверхностная структура предложения (ПСС)
  1027. члены предложения
  1028. ПСС – структура, форма – язык
  1029. ГСС – семантика – мышление
  1030. ???
  1031. ПСС – ГСС1, ГСС2
  1032. ГСС – ПСС1, ПСС2
  1033. Главный способ выявления ГСС – перефразировка.
  1034. Одна ГСС или две?
  1035. Мальчик разбил стекло.
  1036. Одна ПСС
  1037. Ветер разбил стекло.
  1038. ГСС1: Стекло разбито мальчиком.
  1039. ГСС2: Стекло разбито ветром. Стекло разбилось от ветра. Стекло разбил ветер.
  1040. Мальчик разбил стекло (молотком). (Субъект, объект и )
  1041. Ветер разбил стекло. (Объект и)
  1042. 4.      Предложение с т.зр. коммуникативной цели.
  1043. Актуальное членение
  1044. •     тема = старое, известное, «старт»
  1045. •     рема = новое, неизвестное, «финиш»
  1046. Основной способ выделения ремы ¬– вопрос.
  1047. Пришел брат. Брат пришел.
  1048. А брат пришел.
  1049. (Это) брат пришел. – нечленимые (с т.зр. темы и ремы) высказывания.
  1050. Средства выражения актуального членения:
  1051. 1)      интонация (логическое выделение)
  1052. 2)      порядок слов (тема – в начале, рема – в конце)
  1053. 3)      частицы (чрезвычайно, именно, даже)
  1054. 4)      специальные конструкции (It is…)
  1055.  
  1056. 41.     Принципы классификации языков.
  1057. №     Принцип  Название классификации     Выделенные языковые группы
  1058. 1       По общности происхождения языков (языковому родству)       ГЕНЕАЛОГИЧЕСКАЯ  Языковая семья, группа, подгруппа, ветвь
  1059. 2       По сходству однотипных языковых систем:
  1060. 1.      фонетическому
  1061.  
  1062. 2.      морфологическому
  1063.  
  1064.  
  1065. 3.      синтаксическому  ТИПОЛОГИЧЕСКАЯ
  1066.  
  1067. 1)      фонетическая
  1068.  
  1069. 2)      морфологическая
  1070.  
  1071.  
  1072. 3)      синтаксическая    Языковой тип
  1073.  
  1074. Языки вокалические – языки консонантные
  1075. Языки синтетические – аналитические; корневые, флективные, агглютинативные, инкорпорирующие.
  1076. языки номинативного, эргативного, активного строя
  1077. 3       По сходству языков на основе контактирования     АРЕАЛЬНАЯ      Языковые союзы, ареалы, зоны
  1078. 4       По степени распространения и статусу в социуме  СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ (функциональная) Языки мировые, международные, национальные (государственные), региональные, местные
  1079.  
  1080. 42.     Сравнительно-исторический метод изучения языков. Генеалогическая классификация языков.
  1081. И. Скалигер (1540-1609) выделил 11 групп языков от 11 языков-матриц, однако он не заметил родства между языками-матрицами.
  1082. Все языки произошли от иврита.
  1083. В конце 18 века произошло открытие санскрита – языка Индии середины 2 тысячелетия до н.э. Джоунз обнаружил близкое родство санскрита с греческим и латинским языком.
  1084. Сравнительно-исторический метод зародился в конце 18–начале 19 века.
  1085. Востоков в своем «Рассуждении о славянском языке» (1820) раскрыл «тайну юсов».
  1086. 19 век – расцвет сравнительно-исторического языкознания.
  1087. Основные принципы:
  1088. 1.      Сравнение языков обнаруживает у некоторых из них родство – происхождение из одного источника.
  1089. 2.      Родственные языки группируются в языковые семьи, группы и подгруппы (генеалогическая классификация).
  1090. 3.      Родство языков в фонетике проявляется не в полном совпадении звуков, а в их регулярных соответствиях.
  1091. 4.      В лексике родство проявляется в общности основного лексического фонда:
  1092. 1)      местоимения,
  1093. 2)      имена родства,
  1094. 3)      числительные,
  1095. 4)      названия растений и домашних животных,
  1096. 5)      основные глаголы и прилагательные.
  1097. Причем возможно изменение значения.
  1098. Проблема заимствований:
  1099. •     не следует брать;
  1100. •     могут помочь в определении праформ: венг. szalma ‘солома’ = прасл. salma ‘солома’.
  1101. 5.      Родство на уровне грамматики (морфологии) проявляется в общности аффиксов языков.
  1102. 6.      Целью сравнительно-исторического языкознания является реконструкция праязыка.
  1103. 7.      Генеалогическая классификация – результат применения СИМ.
  1104.  
  1105. 43.     Типологические классификации языков.
  1106. Типологические классификации языков основаны на общности их структуры; выделяются классы, типы языков.
  1107. I.      С точки зрения фонетики, языки бывают вокалические и консонантные.
  1108. •     вокалические (английский, французский, немецкий);
  1109. •     консонантные (русский (82%), польский (87%)).
  1110. II.     На синтаксическом уровне:
  1111. •     языки номинативного строя: субъект противопоставлен объекту; подлежащее в И.п. (русский, белорусский)
  1112. •     языки эргативного строя: субъект предложения с непереходным глаголом сказуемым противопоставлен субъекту предложения с переходным глаголом сказуемым; глагол-сказуемое управляет подлежащим.
  1113. Отец идет. Отцом конь куплен.
  1114. Наличие дополнения отражается на подлежащем.
  1115. III.    На морфологическом уровне выделяют две классификация:
  1116. 1)      языки синтетического строя: связи выражаются в самих словах (русский, латынь);
  1117. 2)      языки аналитического строя: связи выражаются с помощью порядка.
  1118. a)      изолирующие (корневые) языки – языки, в которых нет/очень мало аффиксов (китайский, вьетнамский);
  1119. b)      инкорпорирующие языки – языки, в которых есть инкорпорация; «слово»=предложение (чукотский);
  1120. c)      аффиксальные языки – языки, в которых связи между словами главным образом выражаются в аффиксах:
  1121. •     агглютинативные – языки с агглютинацией (приклеивание): финно-угорские, кавказские, японский;
  1122. •     фузионные – языки с фузией (сплав): индоевропейские языки.
  1123.  
  1124. 44.     Письмо, этапы его развития.
  1125. Письмо – графический способ передачи устной речи.
  1126. Предписьменность – неграфические способы передачи информации.
  1127. •     узелковое «письмо» кипу;
  1128. •     ракушечное «письмо» вампум.
  1129. 1.      Пиктография – письмо рисунками; передача сообщения в форме рисунка или последовательности рисунков (пиктограмм).
  1130. 1)      не отражает ни фонетического облика, ни структуры высказывания;
  1131. 2)      не связана с конкретным языком и допускает различные толкования;
  1132. 3)      наглядна;
  1133. 4)      не может применяться для обозначения абстрактных понятий.
  1134. 2.      Идеография – письмо иероглифами.
  1135. Идеограмма – знак, обозначающий какое-либо понятие. К идеографическим системам относят шумерское, китайское, ацтекское письмо. С усложнением системы появились стандартные знаки — иероглифы.
  1136. 1)      Отражает логико-семантическую структуру высказывания, а иногда и семантическую структуру слова;
  1137. 2)      не отражает фонетического облика;
  1138. 3)      чаще всего не наглядна;
  1139. 4)      содержит большое число знаков.
  1140. 3.      Фонография – звуковое письмо, т.е. письмо, передающее план выражения языковых знаков.
  1141. 1)      слоговое (силлабическое) письмо: японский язык;
  1142. 2)      консонантное письмо: семитские языки (арабский, иврит);
  1143. 3)      собственно буквенно-звуковое, или консонантно-вокалическое письмо.
  1144.  
  1145. 45.     Алфавит. Наиболее распространенные алфавиты, их история.
  1146. Алфавит – совокупность букв, принятых в данной письменности и расположенных в определенном порядке.
  1147. Основные алфавиты:
  1148. •     греческий
  1149. •     латинский
  1150. •     кириллический.
  1151. Греческий алфавит возник в 9 в. до н.э. из финикийского консонантного письма.
  1152. Изменения в финикийском алфавите:
  1153. 1)      введение букв для гласных фонем (алеф – альфа (А));
  1154. 2)      создание букв для согласных фонем, отсутствовавших в финикийском языке (фи, хи, пси);
  1155. 3)      изменение направления письма (слева направо)
  1156. греческое архаическое письмо – западногреческое – латинское;
  1157. восточногреческое – армянское, готское, грузинское, кириллическое, глаголическое.
  1158. Латинский алфавит возник в 8 в. до н.э. Стал основой алфавитов германских, романских, балтийских и некоторых славянских языков.
  1159. Приспособление латинского алфавита
  1160. 1)      буквы с диакритическими значками (ñ);
  1161. 2)      лигатуры (W);
  1162. 3)      диграммы (ch, sch, th, ng, sz).
  1163. Кириллический алфавит возник в 863 году.
  1164. 46.     Графика. Орфография, ее принципы. Специальные виды письма (транскрипция, транслитерация).
  1165. Графика – наука о совокупности начертаний, с помощью которых устная речь передается на письме, и о соотношении между звуками и буквами алфавита.
  1166.  
  1167. графика
  1168. •     в языке вообще;
  1169. •     в сильных позициях (в основном)
  1170. орфография
  1171. •     в конкретных словах;
  1172. •     в слабых позициях.
  1173.  
  1174. 3 принципа орфографии:
  1175. 1)      морфологический (сохраняется фонематический состав морфем, независимо от произношения; напр., вода – вóды);
  1176. 2)      фонетический (слова пишутся в соответствии с их произношением: вада – водны);
  1177. 3)      исторический (традиционный) (сохраняются традиционные написания слов: enough).
  1178. Транскрипция – специальная система письма, предназначенная для точной передачи произношения слов.
  1179. Типы транскрипции:
  1180. 1.      По характеру используемых знаков
  1181. 1)      алфавитная
  1182. 2)      неалфавитная
  1183. 2.      По характеру обозначаемых единиц
  1184. 1)      фонетическая – транскрипция, которая максимально точно и однозначно передает состав звуков в речевом отрезке (произношение); напр., рус. [въдʌпат] , англ. [Θæŋk]
  1185. 2)      фонематическая – транскрипция, которая передает состав фонем, не отражая вариантов в слабых позициях; напр., рус. вод-о-пад , англ. thank
  1186. 3.      По цели
  1187. 1)      научная
  1188. 2)      практическая (транслитерация) – транскрипция, которая передает звуки в речевом отрезке одного языка графемами другого языка; напр., из англ. [Θæŋk] в рус. – сэнк
  1189. Транслитерация – побуквенная передача слов, записанных в одной графической системе, средствами другой графической системы.
  1190.  

Share with your friends:

Print