SaveText.Ru

Без имени
  1. "<ID|readonly|noverify>";"<English>";"<French>";"<Italian>";"<German>";"<Spanish>";"<Russian>";"<Polish>";"<Czech>";"<Turkish>";"<Chinese>";"<Japanese>";"<Portuguese>";"<Vietnamese>";"<Ukrainian>";"<Serbian>";"<Hungarian>";"<Korean>";"<Belarusian>";"<Romanian>";"<TChinese>";"<HChinese>";"<Comments>";"<max_chars>"
  2. "events/join_event";"Take part";"Participer";"Prendi parte";"Teilnehmen";"Participar";"Участвовать";"Weź udział";"Zúčastnit se";"Katıl";"加t入";"参加する";"Fazer parte";"Take part";"Взяти участь";"Učestvuj";"Részvétel";"참여";"Узяць удзел";"Participă";"加入";"加t入";;
  3. "events/join_event_by_team";"Take part for team {team}";"Participez pour l'équipe {team}";"Prendi parte nella squadra {team}";"Für Team {team} teilnehmen";"Tomar parte en el equipo {team}";"Участвовать за команду {team}";"Dołącz do drużyny {team}";"Zúčastnit se na straně {team}";"{team} takımında yer al";"加t入t队t伍t {team}";"チーム: {team} にt参加します。";"Fazer parte pela a equipa {team}";"Take part for team {team}";"Брати участь за команду {team}";"Pridružite se timu {team}";"Részvétel a(z) {team} csapat oldalán";"{team} 팀에 참가하기";"Узяць удзел за каманду {team}";"Participă pentru echipa {team}";"加入隊伍 {team}";"加t入t队t伍t {team}";;
  4. "events/teamA";"Team A";"Équipe A";"Squadra A";"Team A";"Equipo A";"Команда А";"Drużyna A";"Tým A";"Takım A";"A t队";"A チーム";"Equipe A";"Team A";"Команда А";"TIm A";"A csapat";"A 팀";"Каманда А";"Echipa A";"A 隊";"A t队";;
  5. "events/teamB";"Team B";"Équipe B";"Squadra B";"Team B";"Equipo B";"Команда Б";"Drużyna B";"Tým B";"Takım B";"B t队";"B チーム";"Equipe B";"Team B";"Команда Б";"Tim B";"B csapat";"B 팀";"Каманда Б";"Echipa B";"B 隊";"B t队";;
  6. "events/ffa";"Free For All";"Chacun pour soi";"Per Tutti";"Jeder gegen Jeden";"Todos contra todos";"Все Против Всех";"Każdy na każdego";"Všichni proti všem";"Herkes Tek";"混t战";"参加自由tイベント";"Livre para todos";"Free For All";"Безкоштовно для всіх";"Free For All";"Mindenki mindenki ellen";"자유 전투";"Усе супраць усіх";"Fiecare contra tuturor";"個人死鬥";"混t战";;
  7. "teamA";"A";"A";"A";"A";"A";"А";"A";"A";"A";"A";"A";"A";"A";"A";"A";"A";"A";"А";"A";"A";"A";;
  8. "teamB";"B";"B";"B";"B";"B";"Б";"B";"B";"B";"B";"B";"B";"B";"B";"B";"B";"B";"Б";"B";"B";"B";;
  9. "events/countres";"Countries:";"Pays:";"Nazioni:";"Nationen:";"Países";"Страны:";"Kraje:";"Země:";"Ülkeler:";"国t家t:";"国";"Países:";"Countries:";"Країни:";"Države:";"Nemzetek:";"선택 가능 국가:";"Дзяржавы:";"Țări:";"國家:";"国t家t:";;
  10. "events/required_crafts_no_colon";"Required vehicles";"Véhicules requis";"Unità richieste";"Erforderliche Fahrzeuge";"Vehículos requeridos";"Требуемая техника";"Wymagane maszyny";"Potřebné stroje";"Gerekli araçlar";"需t要t载t具";"必要機体";"Veículos requeridos";"Required vehicles";"Необхідна техніка";"Required vehicles";"Szükséges járművek";"필요 장비";"Неабходная тэхніка";"Vehicule necesare";"需求載具";"需t要t载t具";;
  11. "events/required_crafts";"Required vehicles:";"Véhicules requis :";"Unità richieste:";"Erforderliche Fahrzeuge:";"Vehículos requeridos:";"Требуемая техника:";"Wymagane maszyny:";"Potřebné stroje:";"Gerekli Araçlar:";"载t具t要t求t:";"必要機体:";"Veículos requeridos:";"Required vehicles:";"Необхідна техніка:";"Potrebna vozila:";"Szükséges járművek:";"필요 장비:";"Неабходная тэхніка:";"Vehicule necesare:";"載具需求:";"载t具t要t求t:";;
  12. "events/allowed_crafts_no_colon";"Allowed vehicles";"Véhicules autorisés";"Unità consentite";"Zugelassene Fahrzeuge";"Vehículos permitidos";"Разрешённая техника";"Dozwolone jednostki";"Allowed vehicles";"İzin verilen araçlar";"可t用t载t具";"Allowed vehicles";"Veículos permitidos";"Allowed vehicles";"Дозволені транспортні засоби";"Allowed vehicles";"Engedélyezett járművek";"사용 가능한 장비";"Allowed vehicles";"Vehicule permise";"可用載具";"允t许t的t载t具";;
  13. "events/allowed_crafts";"Allowed vehicles:";"Véhicules autorisés:";"Unità consentite:";"Erlaubte Fahrzeuge:";"Vehículos permitidos:";"Разрешённая техника:";"Dozwolone pojazdy:";"Povolené stroje:";"İzin verilen araçlar:";"可t用t载t具t:";"使用可能なt機体:";"Veículos permitidas:";"Allowed vehicles:";"Дозволена техніка:";"Dozvoljena vozila:";"Engedélyezett járművek:";"사용 가능한 장비:";"Дазволеная тэхніка:";"Vehicule permise:";"可用載具:";"可t用t载t具t:";;
  14. "events/forbidden_crafts";"Forbidden vehicles:";"Véhicules interdits:";"Unità vietate:";"Verbotene Fahrzeuge:";"Vehículos no permitidos:";"Запрещённая техника:";"Zabronione pojazdy:";"Zakázané stroje:";"Yasaklı Araçlar:";"禁t用t型t号t:";"使用不可能なt機体:";"Veículos proibidas:";"Forbidden vehicles:";"Заборонена техніка:";"Zabranjena vozila:";"Tiltott járművek:";"사용할 수 없는 장비:";"Забароненая тэхніка:";"Vehicule interzise:";"禁用載具:";"禁t用t型t号t:";;
  15. "events/no_selected_event";"Select an event from the list.";"Sélectionnez un événement dans la liste.";"Seleziona un evento dalla lista.";"Wähle ein Ereignis aus der Liste aus.";"Selecciona un evento de la lista.";"Выберите событие в списке.";"Wybierz wydarzenie z listy.";"Vyber Event ze seznamu";"Listeden bir etkinlik seçin.";"请t从t列t表t中t选t择t一t项t军t事t行t动t。";"一覧からtイベントをt選択してください。";"Selecione um evento da lista.";"Select an event from the list.";"Виберіть подію зі списку.";"Izaberite event sa liste.";"Válassz egy eseményt a listából.";"목록에서 이벤트를 선택하세요.";"Выберыце падзею са спіса.";"Selectează un eveniment din listă.";"請從列表中選擇一項軍事行動。";"请t从t列t表t中t选t择t一t项t军t事t行t动t。";;
  16. "events/no_entitlement";"Required {entitlement}";"Requis {entitlement}";"Richiesto {entitlement}";"Erfordert {entitlement}";"Requiere {entitlement}";"Требуется {entitlement}.";"Wymagane {entitlement}";"Potřebné {entitlement}";"Gerekli {entitlement}";"需t要t {entitlement}";"{entitlement} がt必要";"{entitlement} necessário";"Required {entitlement}";"Потрібно {entitlement}";"Potrebno {entitlement}";"{entitlement} szükséges";"{entitlement} 필요";"Патрабуецца {entitlement}.";"Necesar {entitlement}";"需要 {entitlement}";"需t要t {entitlement}";;
  17. "events/squad_is_too_big";"Your squad size is too big for this event ({squadSize}).
  18. Maximum team size is: {maxTeamSize}";"La taille de votre escouade est trop grande pour cet événement ({squadSize}).
  19. La taille maximale de l'équipe est de : {maxTeamSize}";"La tua squadra è troppo grande per questo evento ({squadSize}).
  20. Il numero massimo è di: {maxTeamSize}";"Deine Staffel ist zu groß für dieses Ereignis ({squadSize}).
  21. Maximale Staffelgröße: {maxTeamSize}";"El tamaño de tu escuadrón es muy grande para este evento ({squadSize}).
  22. El tamaño máximo del equipo es: {maxTeamSize}";"Ваш отряд слишком многочислен для данного события ({squadSize}).
  23. Максимальный размер команды: {maxTeamSize}";"Liczebność twojego oddziału ({squadSize}) jest zbyt duża, aby wziąć udział w tym wydarzeniu.
  24. Maksymalna liczba członków to: {maxTeamSize}.";"Tvá skupina ({squadSize}) je příliš velká pro tento Event
  25. Maximální velikost skupiny je {maxTeamSize}";"Takım boyutu ({squadSize}) bu etkinlik için çok büyük. Maksimum takım boyutu: {maxTeamSize}";"当t前t小t队t有t {squadSize} t名t玩t家t,t超t出t了t该t行t动t允t许t的t组t队t上t限t(t{maxTeamSize}t)t。";"あなたのt分隊のt人数がこのtイベントのt最大人数 ({squadSize}) をt超えています。t最大人数は {maxTeamSize} です。";"A dimensão da sua equipe é demasiado grande para este evento ({squadSize}).
  26. A dimensão máxima da equipe é: {maxTeamSize}";"Your squad size is too big for this event ({squadSize}).
  27. Maximum team size is: {maxTeamSize}";"Ваш загін занадто численний для цієї події ({squadSize}).
  28. Максимальний розмір команди: {maxTeamSize}";"Tvoj sastav je prevelik za ovaj dogadjaj ({squadSize}).
  29. Maksimum igrača u sastavu je: {maxTeamSize}";"Az osztagod mérete ({squadSize} fő) túl nagy ehhez az eseményhez.
  30. A maximális osztagméret {maxTeamSize} fő.";"({squadSize}) 이벤트에 참가하기에 편대원 수가 너무 많습니다.
  31. 최대 허용 편대원 수: {maxTeamSize}";"Ваш атрад занадта вялікі для гэтай падзеі ({squadSize}).
  32. Максімальны памер каманды: {maxTeamSize}";"Dimensiunea detașamentului este prea mare pentru acest eveniment ({squadSize}).
  33. Numărul maxim este de: {maxTeamSize}";"當前小隊有 {squadSize} 名玩家,超出了該行動允許的組隊上限({maxTeamSize})。";"当t前t小t队t有t {squadSize} t名t玩t家t,t超t出t了t该t行t动t允t许t的t组t队t上t限t(t{maxTeamSize}t)t。";;
  34. "events/squads_disabled";"Joining a squad is not available for this event.";"Rejoindre une escouade n'est pas possible pour cet événement.";"Non è possibile unirsi ad una squadra in questo evento.";"Dieses Ereignis ist für Staffeln nicht verfügbar.";"Unirse a un escuadrón no está disponible para este evento.";"В данном событии нельзя участвовать будучи в составе отряда.";"Oddziały nie mogą brać udziału w tym wydarzeniu.";"V tomto Eventu není připojení do skupiny k dispozici";"Bu etkinlikte bir takıma katılamazsınız.";"该t行t动t不t允t许t组t队t参t与t。";"このtイベントにはt分隊ではt参加できません。";"A entrada em equipe não está disponível para este evento.";"Joining a squad is not available for this event.";"У цій події не можна брати участь перебуваючі у складі ланки.";"Odred nije dozvoljen za ovaj dogadjaj.";"Osztagok nem vehetnek részt ezen az eseményen.";"이 이벤트는 편대 구성을 한 채로 입장할 수 없습니다.";"У гэтай падзеі нельга браць удзел у складзе атрада.";"Crearea unui detașament cu este permisă în acest eveniment.";"該行動不允許組隊參與。";"该t行t动t不t允t许t组t队t参t与t。";;
  35. "events/no_selected_country";"Select a country from the participant list.";"Sélectionnez un pays dans la liste des participants.";"Il Paese selezionato non prende parte a questo evento";"Die ausgewählte Nation nimmt an diesem Ereignis nicht teil.";"Selecciona un país de la lista.";"Выберите страну, указанную в списке участвующих.";"Wybierz kraj z listy uczestników.";"Vyber si zemi ze seznamu";"Katılımcı listesinden bir ülke seçin.";"请t选t择t参t与t了t该t军t事t行t动t的t国t家";"参加者tリストからt国をt選択してください。";"O país selecionado não participa neste evento";"Select a country from the participant list.";"Виберіть країну, вказану в списку тих, що беруть участь.";"Izaberi državu sa liste učesnika.";"A kiválasztott nemzet nem vehet részt az eseményen.";"선택 가능 국가 목록에 있는 국가를 선택하세요.";"Выберыце дзяржаву са спіса ўдзельнікаў.";"Selectează o țară din lista de participare.";"請選擇參與了該軍事行動的國家";"请t选t择t参t与t了t该t军t事t行t动t的t国t家";;
  36. "events/no_allowed_crafts";"Select one of allowed vehicles.";"Sélectionnez un des véhicules autorisés.";"Nessuna unità consentita selezionata.";"Du hast kein zugelassenes Fahrzeug ausgewählt.";"Seleccione uno de los vehículos permitidos.";"Выберите один из допущенных видов техники.";"Nie wybrano dozwolonego pojazdu";"Vyber jeden z povolených strojů";"İzin verilen araçlardan birini seçin.";"请t选t择t符t合t要t求t的t载t具t型t号";"使用可能なt機体からt1機をt選んでt下さい。";"Nenhuma veículo permitida foi selecionada";"Select one of allowed vehicles.";"Виберіть один з допустимих видів техніки.";"Izaberi jedno od dozvoljenih vozila.";"A kiválasztott jármű nem vehet részt az eseményen.";"사용 가능한 장비 중에서 선택해주세요.";"Выберыце адну з дазволеных машын.";"Selectează un vehicul acceptat.";"請選擇符合要求的載具型號";"请t选t择t符t合t要t求t的t载t具t型t号";;
  37. "events/no_required_crafts";"Missing one of required vehicles";"Un des véhicules requis est manquant";"Manca uno delle unità richieste";"Ein erforderliches Fahrzeug fehlt";"No se encuentra uno de los vehículos requeridos.";"Отсутствует требуемый вид техники";"Brakuje jednej z wymaganych maszyn.";"V sestavě nemáš potřebný stroj";"Gerekli araçlardan biri eksik";"缺t少t符t合t要t求t的t载t具t型t号t。";"必要機体のt1機がt不足しています。";"Um dos veículos requeridos está em falta";"Missing one of required vehicles";"Відсутній необхідний вид техніки.";"Nedostaje jedno od potrebnih vozila.";"Hiányzik az egyik szükséges jármű";"필요한 장비 중 하나가 없습니다";"Няма патрабаванай машыны";"Lipsește un vehicul din cele necesare";"缺少符合要求的載具型號。";"缺t少t符t合t要t求t的t载t具t型t号t。";;
  38. "events/specialRequirements";"To participate, you need at least one vehicle in the hangar";"Pour participer, vous devez au moins avoir un véhicule dans le hangar";"Per partecipare, devi avere almeno una unità nell'hangar";"Um teilzunehmen, benötigst du mindestens ein Fahrzeug in deinem Deck";"Para participar, necesitas al menos un vehículo en el hangar";"Для участия необходима хотя бы одна единица техники в ангаре";"Aby wziąć udział, musisz mieć co najmniej jedną maszynę w hangarze";"K účasti potřebuješ alespoň jeden stroj na základně";"Katılmak için hangarda en az bir aracınızın olması gerekli";"必t须t在t出t击t队t列t中t准t备t至t少t一t台t载t具t才t能t参t加";"参加するには、t格納庫にt最低t1機以上のt機体がt必要です。";"Para participar, você precisa pelo menos um veículo no hangar";"To participate, you need at least one vehicle in the hangar";"Для участі необхідна хоча б одна техніка в ангарі";"Da bi učestvovao, potrebno ti je barem jedno vozilo u hangaru";"A részvételhez szükséged van legalább egy járműre a hangárban.";"참여를 위해 격납고에 적어도 한 대 이상 필요한 장비";"Для ўдзелу патрэбна хаця б адна машына ў слотах экіпажаў";"Pentru a participa, trebuie să existe cel puțin un vehicul în hangar";"必須在出擊隊列中準備至少一台載具才能參加";"必t须t在t出t击t队t列t中t准t备t至t少t一t台t载t具t才t能t参t加";;
  39. "events/no_specialRequirements";"No required vehicle in the hangar.";"Aucun véhicule requis n'est dans le hangar.";"Nessuna unità richieste nell' hangar.";"Keines der erforderten Fahrzeuge im Deck.";"Ningún vehículo de los requeridos en el hangar.";"Нет необходимой техники в ангаре.";"Brak wymaganej maszyny w hangarze.";"Žádný požadovaný stroj na základně";"Gerekli araçlardan hiçbiri hangarda yok.";"没t有t符t合t要t求t的t载t具t。";"必要なt機体がt格納庫にありません。";"Nenhum veículo exigido no hangar.";"No required vehicle in the hangar.";"Немає необхідної техніки в ангарі.";"Nemate potrebno vozilo u hangaru.";"Nincs szükséges járműved a hangárban.";"격납고에 사용할 수 있는 차량이 없습니다.";"У Ангары няма прыдатнай тэхнікі.";"În hangar nu se află nici un vehicul necesar";"沒有符合要求的載具。";"没t有t符t合t要t求t的t载t具t。";;
  40. "events/rank";"rank %s";"grade %s";"era %s";"Rang %s";"rango %s";"ранг %s";"Era %s";"%s. úroveň";"rütbe %s";"%s t级";"ランク %s";"nível %s";"rank %s";"ранг %s";"rang %s";"%s. rang";"랭크 %s";"ранг %s";"rang %s";"(%s 級)";"%s t级";;
  41. "events/br";"BR %s";"BR %s";"GC %s";"BR %s";"BR %s";"БР %s";"BR %s";"BR %s";"SP %s";"权t重t %s";"BR %s";"BR %s";"BR %s";"БР %s";"BR %s";"BR %s";"전투력 지수  %s";"БР %s";"NL %s";"權重 %s";"权t重t %s";;
  42. "events/event_disabled";"The event has ended";"L évènement est terminé";"L'evento non è ancora iniziato";"Dieses Ereignis hat geendet";"El evento ha terminado";"Событие закончилось";"Wydarzenie zakończone";"Event skončil";"Etkinlik bitti";"该t行t动t已t结t束";"イベントはt終了しました";"O evento ainda não começou";"The event has ended";"Подія закінчилася";"Event je završen";"Az esemény véget ért.";"이벤트가 종료되었습니다.";"Падзея скончылася";"Evenimentul s-a încheiat";"該行動已結束";"该t行t动t已t结t束";;
  43. "events/event_not_started_yet";"The event has not started yet.";"L'événement n'a pas encore commencé.";"L'evento non è ancora iniziato.";"Das Ereignis hat noch nicht begonnen.";"El evento aún no ha empezado.";"Событие ещё не началось.";"Wydarzenie jeszcze się nie rozpoczęło.";"Event ještě nezačal";"Etkinlik henüz başlamadı.";"该t行t动t尚t不t可t用t。";"イベントはまだt開始されていません。";"O evento ainda não começou.";"The event has not started yet.";"Подія ще не почалася.";"Event još nije počeo.";"Az esemény még nem kezdődött el.";"이벤트가 아직 시작되지 않았습니다.";"Падзея яшчэ не пачалася.";"Evenimentul încă nu a început.";"該行動尚未開始。";"该t行t动t尚t不t可t用t。";;
  44. "events/event_is_testing";"The event is being tested. It is hidden from regular users.";"L'événement est à l'essai. Il est caché aux utilisateurs réguliers.";"L'evento è in fase di test. È nascosto agli utenti comuni.";"Dieses Ereignis wird getestet. Es ist für normale Benutzer nicht sichtbar.";"El evento está en fase de pruebas. No es visible para los usuarios regulares.";"Событие тестируется. Оно скрыто от обычных пользователей.";"Wydarzenie w trakcie testów. Jest ukryte dla zwykłych użytkowników.";"Probíhá testování eventu, pro běžné uživatele je skryt";"Etkinlik test ediliyor. Sıradanl kullanıcılardan gizleniyor.";"该t军t事t行t动t尚t处t测t试t阶t段t,t对t普t通t用t户t隐t藏";"イベントはt現在tテストt中です。t一般tユーザーからはt隠されています。";"O evento está a ser testado. Ele está oculto da jogadores regulares.";"The event is being tested. It is hidden from regular users.";"Подія тестується. Вона прихована від звичайних користувачів.";"Ovaj događaj se testira. Sakriven je od standardnih korisnika.";"Az esemény tesztelés alatt áll. A normál felhasználók elől rejtve van.";"이 이벤트는 시험 중입니다. 일반 유저들은 볼 수 없습니다.";"Адбываецца тэставанне падзеі, таму яна схаваная ад звычайных гульцоў.";"Evenimentul este testat. Este ascuns utilizatorilor obișnuiți.";"該軍事行動尚處測試階段,對普通用戶隱藏";"该t军t事t行t动t尚t处t测t试t阶t段t,t对t普t通t用t户t隐t藏";;
  45. "events/event_goes";"The event is ongoing";"L'événement est en cours";"L'evento è in svolgimento";"Dieses Ereignis läuft momentan";"El evento está en curso";"Событие уже идёт";"Wydarzenie w trakcie";"Event probíhá";"Etkinlik devam ediyor";"该t行t动t正t在t进t行t中";"イベントはt継続中です";"Evento está em andamento";"The event is ongoing";"Подія вже йде";"Event je u toku";"Az esemény folyamatban van.";"이벤트 전투가 진행되고 있습니다.";"Падзея ўжо адбываецца";"Evenimentul este în desfășurare";"該行動正在進行中";"该t行t动t正t在t进t行t中";;
  46. "events/event_started_at";"Started: %s ago";"A commencé il y a %s";"Iniziato: %s fa";"Hat vor %s begonnen";"Comenzó: hace %s";"Началось: %s назад";"Rozpoczęto: %s temu";"Spuštěno před %s";"Başladı: %s önce";"开t始t于t:%s t前";"開始まで % 秒";"Começou há: %s atrás";"Started: %s ago";"Почалося: %s назад";"Počelo pre: %s";"Kezdés óta eltelt: %s";"%s 전 시작";"Пачалося: %s назад";"A început acum: %s";"開始於:%s 前";"开t始t于t:%s t前";;
  47. "events/event_starts_in";"Starts in: %s";"Commence dans: %s";"Inizia tra: %s";"Startet in: %s";"Comienza en: %s";"Начнётся через: %s";"Rozpoczyna się za: %s";"Začíná za %s";"%s içinde başlıyor";"开t始t时t间t:%s";"開始時間: %s";"Inicío em: %s";"Starts in: %s";"Почнеться через: %s";"Počinje za: %s";"Kezdésig: %s";"시작까지: %s";"Пачнецца праз: %s";"Începe: %s";"開始時間:%s";"开t始t时t间t:%s";;
  48. "events/event_ends_in";"Ends in: %s";"Se termine dans: %s";"Termina tra: %s";"Endet in: %s";"Finaliza en: %s";"Закончится через: %s";"Kończy się za: %s";"Končí za %s";"%s içinde bitiyor ";"结t束t时t间t:%s";"終了時間: %s";"Termina em: %s";"Ends in: %s";"Закінчиться через: %s";"Završava se za: %s";"Véget érésig: %s";"남은 시간: %s";"Скончыцца праз: %s";"Sfârșește: %s";"結束時間:%s";"结t束t时t间t:%s";;
  49. "events/featured_event";"Featured event:";"Événement vedette:";"Eventi in primo piano:";"Präsentiertes Ereignis:";"Eventos destacados:";"Рекомендуемое событие:";"Wyróżnione wydarzenie:";"Doporučený Event:";"Öne çıkan etkinlik:";"推t荐t行t动t:";"注目のtイベント:";"Evento em destaque:";"Featured event:";"Рекомендована подія:";"Istaknut event:";"Kiemelt esemény:";"지정된 이벤트 전투:";"Прапанавая падзея:";"Eveniment recomandat:";"推薦行動:";"推t荐t行t动t:";;
  50. "events/historical_common_desc";"The battles take place in a historical location. The vehicles list is limited to the vehicles that indeed fought in that period.";"Les batailles ont lieu sur l'emplacement historique. La liste des véhicules est limitée aux véhicules qui ont en effet combattu pendant cette période.";"Le battaglie si svolgono su ambientazioni storiche. La lista delle unità è limitata a quelli che combatterono durante quel periodo.";"Die Schlachten werden an historischen Einsatzorten ausgetragen und die Liste der verfügbaren Fahrzeuge ist auf Modelle der entsprechenden Periode beschränkt.";"Las batallas tienen lugar en un escenario histórico. La lista de vehículos está limitado a los vehículos que se enfrentaron en este período.";"Бои происходят на исторической локации, выбор техники ограничен списком той техники, которая действительно принимала участие в сражениях того периода.";"Bitwy odbywają się w historycznym miejscu. Lista pojazdów obejmuje tylko te, które walczyły w tym okresie.";"Bitvy se odehrávají v historických lokacích. Seznam strojů je omezen na typy, které skutečně bojovaly v daném období";"Savaşlar tarihi mekanlarda yer alıyor. Araçlar listesi gerçekten de o dönemde savaşmış araçlar ile sınırlıdır.";"该t军t事t行t动t将t依t照t史t实t限t制t参t与t载t具t型t号";"このt戦闘はt史実のt場所でt行われます。t機体tリストは、t当時実際にt参戦したt機体にt限定されています。";"A batalha acontece em um local histórico  Lista de aviões se limitam à aeronave que realmente lutou nesse período.";"The battles take place in a historical location. The vehicles list is limited to the vehicles that indeed fought in that period.";"Бої відбуваються на історичній локації, вибір техніки обмежений списком тієї техніки, яка дійсно брала участь у битвах того періоду.";"Borbe se odvijaju na istorijskoj lokaciji. Lista vozila je ograničena na vozila koja se se zaista borila u tom periodu.";"A csata egy történelmi helyszínen zajlik. A járművek listája korlátozva van azokra, melyek valóban harcoltak ebben az időszakban.";"실제로 전투가 벌어졌던 곳을 배경으로 하며 그 당시 사용된 장비들만 사용가능합니다.";"Баі адбываюцца на гістарычных месцах. Выбар тэхнікі абмежаваны той, якая сапраўды брала ўдзел у баях таго перыяду.";"Luptele au loc într-un loc istoric. Lista de vehicule este limitată la vehiculele care într-adevăr au luptat în acea perioadă.";"該軍事行動將依照史實限制參與載具型號";"该t军t事t行t动t将t依t照t要t求t限t制t参t与t载t具t型t号";;
  51. "events/hb_with_all_countries";"Realistic Battles mission with all countries taking part in it.";"Batailles Réalistes (connues précédemment comme Batailles Historiques) avec tous les pays qui y ont pris part.";"Le Battaglie Realistiche (conosciute in precedenza come Battaglie Storiche) sono missioni con tutte le nazioni che ne parteciparono.";"Realistische Schlachten, an denen alle Nationen teilnehmen können.";"Misión de Batallas Realistas con todos los países tomando parte.";"Сражение по правилам Реалистичных боёв, в котором принимают участие все страны.";"Bitwy realistyczne (znane wcześniej jako Bitwy Historyczne) - misje, w których udział biorą wszystkie państwa.";"Realistické bitvy za účasti všech národů";"Tüm ülkelerin yer aldığı Gerçekçi Muharebeler.";"历t史t性t能t,t不t限t制t国t家";"全てのt国がt参加する「リアリスティックバトル」tミッション。";"Missão de Batalhas Realistas com todas as nações a participarem.";"Realistic Battles mission with all countries taking part in it.";"Битва за правилами Реалістичних боїв, в якій бере участь техніка усіх країн.";"Misija realnih bitaka u kojoj učestvuju sve zemlje.";"Realisztikus csaták, melyekben bármelyik nemzet részt vehet.";"모든 국가가 등장하는 리얼리스틱 전투";"Рэалістычныя баі — місіі, у якіх бяруць удзел усе дзяржавы.";"Misiune cu lupte realiste cu participarea tuturor țărilor în ea.";"歷史性能,不限制國家";"历t史t性t能t,t不t限t制t国t家";;
  52. "events/rb_with_all_countries";"Simulator Battles mission with all countries taking part in it.";"Missions Simulateur avec tous les pays qui y ont pris part.";"Le Battaglie di Simulazioni hanno le nazioni che ne presero parte.";"Simulator-Schlacht mit allen Nationen.";"Misión de Batallas Simulador con todos los países tomando parte.";"Сражение по правилам Симуляторных боёв, в котором принимают участие все страны.";"Bitwy Symulacyjne - misje, w których udział biorą wszystkie państwa.";"Simulátorové bitvy za účasti všech národů";"Tüm ülkelerin yer aldığı Simülatör Muharebeleri.";"全t真t模t拟t,t不t限t制t国t家";"全てのt国がt参加する「シミュレーターバトル」tミッション。";"Missão de Batalhas de Simulação com todas as nações.";"Simulator Battles mission with all countries taking part in it.";"Битва за правилами Симуляторних боїв, в якій беруть участь усі країни.";"Misija Simulatorske bitke u kojoj učestvuju sve zemlje.";"Szimulátor csaták, melyekben bármelyik nemzet részt vehet.";"모든 국가가 등장하는 시뮬레이터 전투";"Сімуляцыйныя баі — місіі, у якіх бяруць удзел усе дзяржавы.";"Misiune cu lupte tip simulator cu participarea tuturor țărilor în ea.";"全真模擬,不限制國家";"全t真t模t拟t,t不t限t制t国t家";;
  53. "events/ab_without_respawns";"Arcade Battles mission without respawns.";"Missions Arcade sans réapparitions.";"Battaglie Arcade senza rigenerazione.";"Arcade-Schlachten ohne Wiedereinstiege.";"Misión de Batallas Arcade sin reapariciones.";"Сражение по правилам Аркадных боёв, в котором отсутствуют возрождения.";"Bitwy zręcznościowe bez odradzania. ";"Zjednodušené bitvy s jedním nasazením";"Basitleştirilmiş Savaş yeniden türemesiz görev.";"街t机t娱t乐t,t无t法t重t生";"リスポーンt無しの「アーケードバトル」tミッション。";"Missão de Batalhas de Simulação sem respawns.";"Arcade Battles mission without respawns.";"Битва за правилами Аркадних боїв, в якій відсутні відродження.";"Misija Arkadnih borbi bez dodatnih života.";"Árkád csaták újraéledések nélkül.";"부활 불가능한 아케이드 전투";"Аркадныя баі без адраджэння.";"Misiune cu lupte arcade fără reintrări.";"街機娛樂,無法重生";"标t准t战t斗t,t无t法t重t生";;
  54. "events/air_bought";"You have this vehicle";"Vous avez ce véhicule";"Possiedi questa unità";"Du besitzt dieses Fahrzeug";"Tienes este vehículo";"У вас есть эта техника";"Masz ten pojazd";"Tento stroj máš";"Bu araca sahipsiniz";"已t拥t有t该t型t号";"このt機体をt所有しています。";"Já tem esta aeronave";"You have this vehicle";"У вас є ця техніка";"Imate ovo vozilo";"Rendelkezel ezzel a járművel";"이미 가지고 있는 장비입니다.";"У вас ёсць гэтая машына";"Ai acest vehicul";"已擁有該型號";"已t拥t有t该t型t号";;
  55. "events/air_can_buy";"You can purchase this vehicle";"Vous pouvez acheter ce véhicule";"Puoi comprare questo aereo";"Du kannst dieses Fahrzeug kaufen";"Puedes comprar este vehículo";"Вы можете купить эту технику";"Możesz kupić ten pojazd";"Tento stroj si můžeš koupit";"Bu aracı satın alabilirsiniz";"已t能t购t买t该t型t号";"このt機体をt購入することができます。";"Pode comprar esta aeronave";"You can purchase this vehicle";"Ви можете купити цю техніку";"Možete kupiti ovo vozilo";"Megveheted ezt a járművet";"이 장비를 구입할 수 있습니다.";"Вы можаце купіць гэту машыну";"Poți cumpăra acest vehicul";"已能購買該型號";"已t能t购t买t该t型t号";;
  56. "events/all_units_allowed";"All types of vehicles are allowed";"Tous les types de véhicules sont autorisés";"Sono ammesse tutti i tipi di unità";"Alle Flugzeuge und Panzer sind zulässig";"Todos los tipos de vehículos están permitidos";"Разрешены все типы техники";"Dozwolone są wszystkie typy pojazdów";"Povoleny všechny typy strojů";"Tüm araç türleri kullanılabilir";"可t使t用t任t何t载t具";"全てのt航空機およびt戦車がt使用可能";"São permitidos todos os tipos de veículo";"All types of vehicles are allowed";"Дозволені усі літаки і танки";"Svi avioni i tenkovi su dozvoljeni";"Minden járműtípus engedélyezett";"모든 종류의 장비가 허용됩니다.";"Дазволеныя ўсе самалёты і танкі";"Sunt permise toate tipurile de vehicule";"可使用任何載具";"可t使t用t任t何t载t具";;
  57. "events/all_crafts_allowed";"All aircraft are allowed";"Tous les avions sont autorisés";"Tutti gli aerei sono consentiti";"Alle Flugzeuge sind verfügbar";"Todos los aviones están permitidos";"Разрешены все самолёты";"Wszystkie samoloty są dozwolone";"Povolena všechna letadla";"Tüm uçaklar kullanılabilir";"可t使t用t任t何t机t型";"全てのt航空機がt使用可能";"Todas as aeronaves disponíveis";"All aircraft are allowed";"Дозволені усі літаки";"Svi avioni su dozvoljeni";"Minden repülőgép engedélyezett";"모든 항공기가 허용됩니다.";"Дазволеныя ўсе самалёты";"Sunt permise toate avioanele";"可使用任何機型";"可t使t用t任t何t机t型";;
  58. "events/all_tanks_allowed";"All ground forces are allowed";"Tous les véhicules au sol sont autorisés";"Sono ammesse tutte le unità terrestri";"Alle Panzer sind zulässig";"Todos los vehículos terrestres están permitidos";"Разрешены все танки";"Wszystkie pojazdy naziemne są dozwolone";"Povolena všechna vozidla";"Tüm tanklar kullanılabilir";"可t使t用t任t何t地t面t载t具";"全てのt戦車がt使用可能";"Todos os veículos terrestres são permitidos";"All ground forces are allowed";"Дозволені усі танки";"Svi tenkovi su dozvoljeni";"Minden szárazföldi jármű engedélyezett";"모든 차량이 허용됩니다.";"Дазволеныя ўсе танкі";"Sunt permise toate tancurile";"可使用任何地面載具";"可t使t用t任t何t地t面t载t具";;
  59. "events/allowed_units";"{unitType} and {unitType2} are allowed";"Seul les {unitType} et {unitType2} sont autorisés";"Possono essere utilizzati {unitType} e {unitType2}";"{unitType} und {unitType2} sind zugelassen";"Está permitido {unitType} y {unitType2}";"Разрешены {unitType} и {unitType2}";"{unitType} i {unitType2} są dozwolone";"Povoleny {unitType} a {unitType2}";"{unitType} ve {unitType2} kullanılabilir";"可t使t用t {unitType} t和t {unitType2}";"{unitType} and {unitType2} are allowed";"{unitType} e {unitType2} não são permitidas";"{unitType} and {unitType2} are allowed";"{unitType} и {unitType2} дозволені";"{unitType} and {unitType2} are allowed";"{unitType} és {unitType2} engedélyezettek";"{unitType} 와 {unitType2} 를 사용할 수 있습니다";"{unitType} and {unitType2} are allowed";"Sunt permise {unitType} și {unitType2}";"可使用 {unitType} 和 {unitType2}";"可t使t用t {unitType} t和t {unitType2}";;
  60. "events/allowed_units/Aircraft";"aircraft";"avions";"aerei";"Flugzeug";"aeronaves";"самолёты";"samoloty";"letadla";"uçaklar";"空t中t单t位";"aircraft";"Aeronaves";"aircraft";"літаки";"aircraft";"repülőgépek";"항공기";"aircraft";"avioane";"空中單位";"空t中t单t位";;
  61. "events/allowed_units/Tank";"ground forces";"chars";"forze terrestri";"Panzer";"fuerzas terrestres";"танки";"czołgi";"vozidla";"tanklar";"地t面t载t具";"ground forces";"Forças terrestres";"ground forces";"танки";"ground forces";"szárazföldi erők";"전차";"ground forces";"tancuri";"地面載具";"地t面t载t具";;
  62. "events/allowed_units/Ship";"naval vessels";"navires";"navi";"Schiffe";"buques";"корабли";"okręty";"lodě";"gemiler";"水t面t载t具";"naval vessels";"Veículos navais";"naval vessels";"кораблі";"naval vessels";"hadihajók";"함선";"naval vessels";"nave";"水面載具";"舰t船";;
  63. "events/allowed_units/Helicopter";"helicopters";"hélicoptères";"Elicotteri";"Hubschrauber";"helicópteros";"вертолёты";"śmigłowce";"helicopters";"helikopterler";"直t升t机";"helicopters";"Helicópteros ";"helicopters";"гелікоптери";"helicopters";"helikopterek";"헬리콥터";"helicopters";"elicoptere";"直昇機";"直t升t机";;
  64. "events/allowed_only/Aircraft";"Only aircraft are allowed";"Seuls les avions sont autorisés";"Sono ammessi solo aerei";"Nur Flugzeuge sind zulässig";"Solo se permiten aviones";"Разрешены только самолёты";"Dozwolone są jedynie samoloty";"Povolena pouze letadla";"Sadece uçaklar kullanılabilir";"只t有t空t中t单t位t才t能t参t加t该t行t动";"航空機のみt使用可能";"Apenas aeronaves são permitidas";"Only aircraft are allowed";"Дозволені лише літаки";"Samo su avioni dozvoljeni";"Csak repülőgépek engedélyezettek";"항공기만 사용할 수 있습니다.";"Дазволеныя толькі самалёты";"Sunt permise doar avioane";"只有空中單位才能參加該行動";"只t有t空t中t单t位t才t能t参t加t该t行t动";;
  65. "events/allowed_only/Tank";"Only ground vehicles are allowed";"Seuls les chars sont autorisés";"Sono ammessi solo i mezzi terrestri";"Nur Panzer sind zulässig";"Solo se permiten vehículos terrestres";"Разрешены только танки";"Dozwolone są jedynie czołgi";"Povolena pouze vozidla";"Sadece tanklar kullanılabilir";"只t有t地t面t载t具t才t能t参t加t该t行t动";"戦車のみt使用可能";"Apenas tanques são permitidos";"Only ground vehicles are allowed";"Дозволені лише танки";"Samo su tenkovi dozvoljeni";"Csak szárazföldi járművek engedélyezettek";"차량만 사용할 수 있습니다.";"Дазволеныя толькі танкі";"Sunt permise doar tancuri";"只有地面載具才能參加該行動";"只t有t地t面t载t具t才t能t参t加t该t行t动";;
  66. "events/allowed_only/Ship";"Only naval vessels are allowed";"Seuls les navires sont autorisés";"Sono ammesse solo le navi";"Nur Schiffe sind zulässig";"Solo se permiten buques";"Разрешены только корабли";"Dozwolone są tylko okręty";"Povoleny pouze lodě";"Sadece gemiler kullanılabilir";"只t有t水t面t载t具t才t能t参t加t该t行t动";"Only naval vessels are allowed";"Apenas veículos navais são permitidos";"Only naval vessels are allowed";"Допускаються лише кораблі";"Only naval vessels are allowed";"Csak hadihajók engedélyezettek";"함선만 사용할 수 있습니다.";"Only naval vessels are allowed";"Sunt permise doar nave";"只有水面載具才能參加該行動";"只t有t舰t艇t可t以t参t加";;
  67. "events/allowed_only/Helicopter";"Only helicopters are allowed";"Seuls les hélicoptères sont autorisés";"Sono ammessi solo gli Elicotteri";"Nur Hubschrauber sind zulässig";"Solo se permiten helicópteros";"Разрешены только вертолёты";"Dozwolone są tylko śmigłowce";"Only helicopters are allowed";"Sadece helikopterler kullanılabilir";"只t有t直t升t机t才t能t参t加t该t行t动";"Only helicopters are allowed";"Apenas helicópteros são permitidos ";"Only helicopters are allowed";"Допускаються лише гелікоптери";"Only helicopters are allowed";"Csak helikopterek engedélyezettek";"헬기만 사용할 수 있습니다.";"Only helicopters are allowed";"Sunt permise doar elicoptere";"只有直昇機才能參加該行動";"只t有t直t升t机t可t以t参t加";;
  68. "events/selected_craft_is_not_allowed";"Selected vehicle is not allowed";"Le véhicule sélectionné n'est pas autorisé";"L'unità selezionata non è consentita";"Ausgewähltes Fahrzeug ist nicht verfügbar";"El vehículo seleccionado no está permitido";"Выбранная вами техника не допущена";"Wybrany pojazd nie jest dozwolony";"Vybraný stroj nepovolen";"Seçilen araç kullanılamaz";"所t选t载t具t不t可t用";"選択されたt機体はt使用できません";"Aeronave selecionada não está disponível";"Selected vehicle is not allowed";"Не дозволено взяти участь на обраній техніці";"Odabrano vozilo nije dozvolejno";"A kiválasztott jármű nem engedélyezett";"선택된 장비는 사용할 수 없습니다.";"Выбраная вамі тэхніка не дазволеная";"Vehiculul selectat nu este permis";"所選載具不可用";"所t选t载t具t不t可t用";;
  69. "events/minSquadSize";"Squad size is smaller than {minSize}";"La taille de l'escouade est inférieure à {minSize}";"Dimensione plotone più piccolo di {minSize}";"Staffel ist kleiner als {maxSize}";"El tamaño del escuadrón es menor que {minSize}";"Размер отряда меньше {minSize}";"Liczebność drużyny jest mniejsza niż {minSize}";"Členů skupiny je méně než {minSize}";"Takım büyüklüğü {minSize} değerinden küçük";"小t队t规t模t小t于t {minSize}";"分隊規模は{minSize} よりt小さいです";"Tamanho do Esquadrão é mais pequeno que o {minSize}";"Squad size is smaller than {minSize}";"Розмір загону менше {minSize}";"Squad size is smaller than {minSize}";"Az osztag mérete kisebb mint {minSize}";"편대 규모가 {minSize} 보다 작습니다.";"Памер атрада меншы за {minSize}";"Mărimea detașamentului este mai mică de {minSize}";"小隊規模小於 {minSize}";"小t队t规t模t小t于t {minSize}";;
  70. "events/maxSquadSize";"Squad size is bigger than {maxSize}";"La taille de l'escouade est supérieure à {maxSize}";"Dimensione plotone più grande di {maxSize}";"Staffel ist größer als {maxSize}";"El tamaño del escuadrón es mayor que {maxSize}";"Размер отряда больше {maxSize}";"Liczebność drużyny jest większa niż {maxSize}";"Členů skupiny je více než {maxSize}";"Takım büyüklüğü {maxSize} değerinden büyük";"小t队t规t模t大t于t {maxSize}";"分隊規模は{maxSize} よりt大きいです";"Tamanho do Esquadrão é maior que o {maxSize}";"Squad size is bigger than {maxSize}";"Розмір загону більше {maxSize}";"Squad size is bigger than {maxSize}";"Az osztag mérete nagyobb mint {maxSize}";"편대 규모가 {maxSize} 보다 큽니다.";"Памер атрада большы за {maxSize}";"Mărimea detașamentului este mai mare de {maxSize}";"小隊規模大於 {maxSize}";"小t队t规t模t大t于t {minSize}";;
  71. "events/chapter/basic_events";"Events";"Événements";"Eventi";"Ereignisse";"Eventos";"События";"Wydarzenia";"Eventy";"Etkinlikler";"军t事t行t动";"イベント";"Eventos";"Events";"Події";"Eventi";"Események";"이벤트";"Падзеі";"Evenimente";"軍事行動";"军t事t行t动";;
  72. "events/chapter/basic_events/ended";"Ended Events";"Événements terminés";"Eventi conclusi";"Beendete Ereignisse";"Eventos Finalizados";"Окончившиеся события";"Zakończone wydarzenia";"Ukončené eventy";"Sona Eren Etkinlikler";"已t结t束t的t行t动";"終了したtイベント";"Eventos encerrados";"Ended Events";"Події, що закінчилися";"Završeni eventi";"Véget ért események";"종료된 이벤트";"Мінулыя падзеі";"Evenimente încheiate";"已結束的行動";"已t结t束t的t行t动";;
  73. "events/chapter/clan_events";"Squadron Events";"Événements d'Escadrons";"Eventi Squadriglie";"Kampfgruppen-Ereignisse";"Eventos de Escuadrón";"Полковые события";"Wydarzenia klanowe";"Svazové eventy";"Filo Etkinlikleri";"联t队t战";"部隊tイベント";"Eventos em Esquadrão";"Squadron Events";"Полкові події";"Eventi za eskadrile";"Századesemények";"비행대 이벤트";"Палкавыя падзеі";"Evenimente companii";"聯隊活動";"联t队t战";;
  74. "events/chapter/clan_events/ended";"Ended Squadron Events";"Événements Escadron terminés";"Eventi squadre terminati";"Beendete Kampfgruppen-Ereignisse";"Eventos de Escuadrón Finalizados";"Окончившиеся полковые события";"Zakończone wydarzenia klanowe";"Ukončené svazové eventy";"Sona Eren Filo Etkinlikleri";"已t结t束t的t联t队t战";"終了したt部隊tイベント";"Eventos em Esquadrão Terminados";"Ended Squadron Events";"Полкові події, що закінчилися";"Završeni eventi za eskadrile";"Véget ért századesemények";"종료된 비행대 이벤트";"Мінулыя палкавыя падзеі";"Evenimente companii încheiate";"已經結束的聯隊戰";"已t结t束t的t联t队t战";;
  75. "events/chapter/tournaments";"Tournaments";"Tournois";"Tornei";"Turniere";"Torneos";"Турниры";"Turnieje";"Turnaje";"Turnuvalar";"竞t技t场";"トーナメント";"Copas/Torneios";"Tournaments";"Турніри";"Turniri";"Bajnokságok";"토너먼트";"Турніры";"Turnee";"錦標賽";"竞t技t场";;
  76. "events/chapter/tournaments/ended";"Ended Tournaments";"Tournois terminé";"Tornei Conclusi";"Beendete Turniere";"Torneos Finalizados";"Окончившиеся турниры";"Zakończone Turnieje";"Ukončené turnaje";"Sona Eren Turnuvalar";"已t结t束t的t竞t技t场t比t赛";"終了したtトーナメント";"Copas/Torneios Terminadas";"Ended Tournaments";"Завершені турніри";"Završeni Turniri";"Véget ért bajnokságok";"종료된 토너먼트";"Мінулыя турніры";"Turnee încheiate";"已經結束的錦標賽";"已t结t束t的t竞t技t场t比t赛";;
  77. "events/chapter/simulation_battles";"Simulator Battles";"Batailles en mode simulateur";"Battaglie Simulatore";"Simulator-Schlachten";"Batallas Simulador";"Симуляторные бои";"Bitwy Symulacyjne";"Simulátorové bitvy";"Simülatör Muharebeleri";"全t真t模t拟";"シミュレーターバトル";"Batalhas de simulação";"Simulator Battles";"Симуляторні бої";"Simulatorske Bitke";"Szimulátor csaták";"시뮬레이터 전투";"Сімуляцыйныя баі";"Lupte simulator";"全真模擬";"全t真t模t拟";;
  78. "simulator_battles/desc";"Simulator Battles is a mode where missions, as in Realistic Battles, take place in the locations of historical battles, and players are divided into teams of the countries that participated in the conflict.
  79. Battles in the ""Enduring Confrontation"" mode are held for aircraft only. Aircraft controls are as realistic as possible in this mode, cockpit view is only available, take off is effected from the airfield. Markers are only present above allied players at short distances.
  80. Ground Battles are held in the Combined Battles mode, a player can use both ground and air vehicles according to his preference. The position of the external camera when commanding a ground vehicle is limited to the Commander's position. Markers are absent for both allies and enemies.";"Le mode Simulation est un mode où les missions, comme en batailles réalistes, se déroulent lors de batailles historiques et les joueurs sont divisés dans deux équipes des nations ayant participé au conflit.
  81. Les batailles en ""Enduring Confrontation"" sont réservées à l'aviation. Les contrôles des avions sont le plus réaliste possible dans ce mode, seule la vue cockpit est disponible, le décollage s'effectue depuis un aérodrome. Les marqueurs apparaissent seulement sur les alliés à courte distance.
  82. Les batailles de chars se font en mode combiné, un joueur peut utiliser un véhicule terrestre ou aérien selon ses préférences. La position de la caméra extérieure est limité à la position du Commandant en char. Il n'y a aucun marqueur pour les alliés et ennemis.";"Le Battaglie Simulatore sono una modalità, come per le Battaglie Realistiche, in luoghi di battaglie storicamente avvenute ed i giocatori sono divisi in squadre con le nazioni che hanno partecipato al conflitto.
  83. Nelle battaglie in modalità ""Scontro di Resistenza"" sono presenti solo gli aerei. I controlli degli aerei sono il più realistici possibili, è utilizzabile solo la telecamera nell'abitacolo, il decollo viene effettuato dall'aeroporto. I segnalini sono solo presenti sugli alleati a corto raggio.
  84. Le battaglie tra Carri sono effettuate in modalità Battaglie Combinate, un giocatore può usare sia gli aerei che i carri armati a seconda delle sue preferenze. La visione esterna durante la guida del carro armato è limitata alla posizione del Comandante. I segnalini sono assenti sia per gli alleati che per i nemici.";"Im Simulator-Modus finden die Schlachten, wie auch im Modus 'Realistisch', an historischen Schauplätzen statt. Die Spieler sind in zwei Teams aufgeteilt, die den historischen Konfliktparteien entsprechen.
  85. Schlachten im Spielmodus ""Anhaltende Konfrontation"" sind nur Flugzeugen zugänglich. Die Flugzeugsteuerung in diesem Modus ist realistisch, die Sicht auf das Cockpit beschränkt und Spieler starten und landen auf Flugplätzen, um in die Schlacht zu fliegen, Munition zu laden oder Reparaturen durchzuführen. Indikatoren werden nur auf kurze Distanz und ausschließlich für Verbündete angezeigt.
  86. Panzerschlachten sind Gefechte verbundener Waffen und Spieler können, den eigenen Vorlieben entsprechend, Panzer und Flugzeuge in die Schalcht führen. Bei Landfahrzeugen ist die Ansicht auf die sogenannte Kommandantensicht über der Kommandantenkanzel und interne Fahrzeugsichtluken beschränkt. Indikatoren werden weder für Verbündete noch für Feinde angezeigt.";"Las Batallas Simulador es un modo de juego donde las misiones, como las Batallas realistas, se desarrollan en localizaciones de batallas históricas, y los jugadores son divididos en equipos de cada nación que participó en el conflicto.
  87. Las batallas en el modo ""Confrontación Duradera"" se llevan a cabo solo para aeronaves. Los controles de las aeronaves son tan realistas como sea posible, sólo está disponible la vista de cabina, el despegue se efectuará desde el mismo aeródromo. Los marcadores solo estarán presentes encima de los aliados que se encuentren en distancias cortas.
  88. Las batallas entre tanques se llevan a cabo en el modo de Batallas Mixtas, el jugador puede usar vehículos terrestres y aeronaves según lo prefiera. La posición de la cámara externa cuando se pilota un tanque es limitada a la visión del comandante. Los marcadores están ausentes en este modo tanto para aliados como enemigos.";"Симуляторные бои - режим, миссии которого, как и в режиме Реалистичных боёв, проходят в местах реальных сражений, а игроки делятся по командам стран-участниц конфликта.
  89. Бои в режиме ""Противостояние"" проводятся только на самолётах. Управление самолётом в этом режиме максимально реалистичное, вид только из кабины самолёта, взлёт с аэродрома. Маркеры присутствуют только над союзниками на близкой дистанции.
  90. Танковые бои проводятся в режиме совместных сражений, игрок может использовать как наземную, так и воздушную технику, по желанию. Положение камеры внешнего вида при управлении танком ограничено позицией командира танка. Отсутствуют маркеры, как союзников, так и противников.";"Bitwy Symulacyjne to tryb, w którym misje, tak jak w Bitwach Realistycznych, odbywają się w miejscach historycznych walk, a gracze podzieleni są na drużyny reprezentujące nacje, które uczestniczyły w konflikcie.
  91. Bitwy w trybie „Nieskończonej Konfrontacji” ograniczone są jedynie do samolotów. Sterowanie samolotem jest najbardziej zbliżone do realistycznych jak to tylko możliwe, dostępny jest tylko widok z kokpitu, start odbywa się z lotniska. Znaczniki widoczne są jedynie nad sojusznikami z małej odległości.
  92. Bitwy Pancerne odbywają się w trybie bitew mieszanych, gracz może używać zarówno pojazdów naziemnych jak i powietrznych, w zależności od swoich preferencji.
  93. W czasie kierowania czołgiem, pozycja kamery zewnętrznej ograniczona jest do stanowiska dowódcy. Znaczniki są niewidoczne zarówno nad wrogami, jak i nad sojusznikami.";"Simulátorové bitvy je mód, ve kterém se bitvy podobně jako v Realistických bitvách odehrávají na místech historických bitev, a hráči jsou rozděleni do armád zemí, které se účastnily konfliktu.
  94. Bitev v módu ""Dlouhý střet"" se účastní pouze letadla. Ovládání letadel je tak realistické, jak je to v tomto módu možné, povolen je pouze pohled z kokpitu a vzlety probíhají z letiště. Značky se objevují pouze nad spojeneckými letadly na krátkou vzdálenost.
  95. Pozemní bitvy probíhají v módu kombinovaných bitev, a hráč může použít vozidla i letadla podle svého výběru. Při ovládání vozidla je pohled zvnějšku omezen na pohled velitele, Nejsou žádné značky pro spojence a nepřátele.";"Simülatör Savaşları aynı Gerçekçi Savaşlarda olduğu gibi tarihsel savaş bölgelerinde yer alan ve oyuncuların çatışmada yer almış ülkelerin takımlarına ayrıldığı bir moddur.
  96. Sürekli Çarpışmalar modundaki savaşlar sadece uçaklar içindir. Uçak kontrolleri olabildiğince gerçekçi, sadece kokpit görüşü kullanılabilir ve kalkış havaalanından yapılır. İşaretler sadece yakın mesafedeki müttefik oyuncular üzerinde gösterilir.
  97. Tank Savaşları Karışık Savaşlar modunda oynanır ve oyuncu tercihine göre hem kara hem de hava araçlarını kullanabilir. Tank kullanırken dış kameranın konumu tank komutanının konumudur. İşaretler hem düşman hem de müttefikler için bulunmaz.";"与t历t史t模t式t一t样t,t陆t战t的t全t真t模t式t也t都t取t材t于t二t战t等t历t史t上t的t军t事t冲t突t,t玩t家t亦t将t按t照t参t战t的t国t别t被t严t格t划t分t为t两t组t进t行t对t抗t。t在t该t模t式t中t,t玩t家t可t根t据t喜t好t选t择t飞t机t或t其t他t地t面t载t具t出t击t一t次t(t【t无t间t断t作t战t】t的t地t图t只t能t使t用t飞t机t出t击t)t。t
  98. t全t真t模t式t不t会t为t任t何t载t具t显t示t指t示t图t标t,t仅t在t近t距t离t时t显t示t友t军t图t标t。t此t外t,t车t辆t机t动t特t性t会t尽t量t贴t近t现t实t,t同t时t外t部t视t角t将t限t制t在t车t长t指t挥t塔t位t置t;t飞t机t的t气t动t模t型t进t一t步t拟t真t,t且t只t能t在t座t舱t内t操t纵t飞t机t。";"シミュレータバトルはtリアリスティックバトルとt同様に、t史実にt基づいたtマップでt行われるtモードで、t
  99. プレイヤーはt戦闘にt参加したt国ごとのtチームにt分かれてtモードをt開始します。t
  100. 「永久対立」tモードでは、t航空機のみt使用可能です。t航空機のt操作はt可能なt限り、t現実にt近づけたt設定となっています。t
  101. マーカーは、t自機からt短いt距離にいるt同盟国のtプレイヤーのみt表示されます。t
  102. 「戦車tシュミレーターバトル」tでは、tプレイヤーはt自分のt好みにt応じてt戦車とt航空機をt使用することができます。t
  103. 戦車操作時のt視点は、t戦車長のt視点のみにt制限されています。t
  104. マーカーは、t同盟国とt敵の、t両方ともにt表示されません。";"As Batalhas de Simulação são um nodo no qual as missões, tal como nas Batalhas Realísticas, tomam lugar em locais de batalhas históricas, e os jogadores são divididos em equipes de nações que participaram no conflito.
  105. As batalhas de Confronto Prolongado são feitos apenas para aeronaves. Os controlos de aeronaves são o mais realístico possíveis, a decolagem é efetuada no aeródromo. Os marcadores estão presentes apenas acima dos aliados a distâncias pequenas.
  106. As Batalhas de Tanques são feitas de forma combinada com aviões, de acordo com a preferência dos jogadores. A posição da câmara externa no tanque está limitada à posição do comandante, os marcadores estão ausentes para ambos os aliados e inimigos.";"Simulator Battles is a mode where missions, as in Realistic Battles, take place in the locations of historical battles, and players are divided into teams of the countries that participated in the conflict.
  107. Battles in the ""Enduring Confrontation"" mode are held for aircraft only. Aircraft controls are as realistic as possible in this mode, cockpit view is only available, take off is effected from the airfield. Markers are only present above allied players at short distances.
  108. Ground Battles are held in the Combined Battles mode, a player can use both ground and air vehicles according to his preference. The position of the external camera when commanding a ground vehicle is limited to the Commander's position. Markers are absent for both allies and enemies.";"Симуляторні бої - режим, місії якого, як і в режимі Реалістичних боїв, проходять в місцях реальних боїв, а гравці діляться по командам країн-учасниць конфлікту.
  109. Бої в режимі ""Протистояння"" проводяться тільки на літаках. Управління літаком в цьому режимі максимально реалістичне, вид тільки з кабіни літака, зліт з аеродрому. Маркери присутні тільки над союзниками на близькій дистанції.
  110. Танкові бої проводяться в режимі спільних боїв, гравець може використовувати як наземну, так і повітряну техніку, за бажанням. Положення камери зовнішнього вигляду при управлінні танком обмежена позицією командира танка. Відсутні маркери, як союзників, так і противників.";"Simulatorske bitke su režim u kome se misije, kao i u Realističnim bitkama održavaju na lokacijama istorijskih bitaka i igrači su podeljeni u timove zemalja koje su učestvovale u konfliktu.
  111. Bitke u ""Borba Izdržljivosti"" režimu se igraju samo sa letelicama. Kontrole letelica su što približnije pravim u ovom režimu, pogled je dozvoljen samo iz kabine, uzletanje se vrši samo sa piste. Markeri su vidljivi samo za saveznike i to na malim razdaljinama.
  112. Tenkovske bitke se održavaju u kombinovanom režimu bitaka, igrač može koristiti kako kopnena tako i vazdušna vozila po svom nahođenju. Pozicija eksternih kamera tokom upravljanja tenka je ograničena na komandirovu poziciju. Markeri su nedostupni kako za saveznike tako i za neprijatelje.";"Szimulátor csatákban – a realisztikus játékmódhoz hasonlóan – a küldetések történelmi helyszíneken zajlanak, a játékosok pedig két csapatra oszlanak aszerint, hogy az általuk választott nemzet mely oldalon vett részt a harcokban.
  113.  
  114. Az elhúzódó összecsapás játékmód csatáiban csak repülőgépekkel lehet részt venni. A repülőgépek irányítása a lehető legvalósághűbb, kizárólag pilótafülke-nézet használható, a felszállás pedig a repülőtérről kerül végrehajtásra. Kijelzés csak kis távolságnál és csak szövetséges repülőgépeknél van.
  115.  
  116. A szárazföldi csaták összfegyvernemi módban zajlanak, ahol a játékosok szárazföldi és légi járműveket is használhatnak igény szerint. Szárazföldi járművek esetében a külső kamera a parancsnok helyzetéhez van igazítva, kijelzés pedig sem az ellenséges, sem a szövetség járművek esetében nincsen.";"시뮬레이터 전투는 리얼리스틱 전투와 같이 역사적인 전투가 벌어진 장소를 배경으로 벌어지는 임무로 이루어지며, 플레이어들은 해당 전투에 참여한 국가로 팀을 나누게 됩니다.
  117. ""항구적 대립 작전"" 모드는 항공기만 참가할 수 있습니다. 이 모드에서 항공기 조작은 가능한 한 사실적이며 조종석 시점만 사용할 수 있습니다. 이륙은 비행장에서 수행하며 마커는 아군에 한해서 짧은 거리에서만 볼 수 있습니다.
  118. 전차전은 공지합동전에서 열리는데, 플레이어는 기호에 따라 지상 차량과 항공기를 모두 사용할 수 있습니다. 전차를 조종할 때의 외부 시점 위치는 전차장 자리로 제한되며 마커는 아군과 적군 모두 표시되지 않습니다.";"Сімуляцыйныя баі — рэжым, місіі якога, як і ў рэжыме Рэалістычных баёў, адбываюцца ў месцах рэальных бітваў, а гульцы дзеляцца па камандах краін-удзельнікаў канфлікту.
  119. У баях у рэжыме «Супрацьстаянне» ўдзельнічаюць толькі самалёты. Кіраванне самалётам у гэтым рэжыме максімальна рэалістычнае, від толькі з кабіны самалёта, узлёт з аэрадрома. Маркеры прысутнічаюць толькі над хаўруснікамі на блізкай дыстанцыі.
  120. Танкавыя баі адбываюцца ў рэжыме сумесных бітваў, гулец можа па жаданні выкарыстоўваць як наземную, так і паветраную тэхніку. Пазіцыя камеры пры кіраванні танкам абмежавана пазіцыяй камандзіра танка. Маркеры адсутнічаюць як у супраціўнікаў, так і ў хаўруснікаў.";"Luptele de tip simulator sunt un mod în care misiunile, ca și în luptele realiste, se desfășoară în locuri cu bătălii istorice, iar jucătorii sunt împărțiți în echipe din țările care au participat la conflict.
  121. Luptele în modul „Confruntare de durată” sunt disponibile doar pentru avioane. Controlul avionului este cât se poate de realist în acest mod, este disponibilă doar vizualizarea din carlingă, iar decolarea este efectuată de pe aerodrom. Marcatorii sunt prezenți numai deasupra aliaților la distanțe mici.
  122. Luptele cu tancuri sunt ținute în modul „Lupte combinate”, unde un jucător poate folosi atât vehicule terestre cât și aeriene, în funcție de preferințele sale. Poziția camerei externe atunci când conduce un tanc este limitată la poziția comandantului. Marcatorii lipsesc atât pentru aliați, cât și pentru dușmani.";"與歷史模式一樣,陸戰的全真模式也都取材於二戰等歷史上的軍事衝突,玩家亦將按照參戰的國別被嚴格劃分為兩組進行對抗。在該模式中,玩家可根據喜好選擇飛機或其他地面載具出擊一次(【無間斷作戰】的地圖只能使用飛機出擊)。
  123. 全真模式不會為任何載具顯示指示圖標,僅在近距離時顯示友軍圖標。此外,車輛機動特性會盡量貼近現實,同時外部視角將限制在車長指揮塔位置;飛機的氣動模型進一步擬真,且只能在座艙內操縱飛機。";"与t历t史t模t式t一t样t,t陆t战t的t全t真t模t式t也t都t取t材t于t接t近t历t史t的t军t事t冲t突t,t玩t家t亦t将t按t照t参t战t的t国t别t被t严t格t划t分t为t两t组t进t行t对t抗t。t在t该t模t式t中t,t玩t家t可t根t据t喜t好t选t择t飞t机t或t其t他t地t面t载t具t出t击t一t次t(t【t无t间t断t作t战t】t的t地t图t只t能t使t用t飞t机t出t击t)t。t
  124. t全t真t模t式t不t会t为t任t何t载t具t显t示t指t示t图t标t。t此t外t,t车t辆t机t动t特t性t会t尽t量t贴t近t现t实t,t同t时t外t部t视t角t将t限t制t在t车t长t指t挥t塔t位t置t;t飞t机t的t气t动t模t型t进t一t步t拟t真t,t且t只t能t在t座t舱t内t操t纵t飞t机t。";;
  125. "events/chapter/test_events";"Test Events";"Événements test";"Eventi Test";"Test-Ereignisse";"Eventos de prueba";"Тестовые события";"Wydarzenia testowe";"Testovací eventy";"Deneme Etkinlikleri";"测t试t任t务";"テストイベント";"Eventos de Teste";"Test Events";"Тестові події";"Test eventi";"Tesztesemények";"시험 이벤트";"Тэставыя падзеі";"Evenimente de testare";"測試任務";"测t试t任t务";;
  126. "events/chapter/playtest_events";"Playtest";"Test du jeu";"Prova";"Spieltests";"Prueba";"Playtest";"Gra testowa";"Herní test";"Testler";"游t戏t测t试";"Playtest";"Playtest";"Playtest";"Playtest";"Playtest";"Játékteszt";"플레이테스트";"Playtest";"Joc de testare";"遊戲測試";"游t戏t测t试";;
  127. "events/chapter/combined_battles";"Combined Battles";"Batailles combinées";"Battaglie Combinate";"Verbundene Schlachten";"Batallas Mixtas";"Совместные сражения";"Bitwy Mieszane";"Kombinované bitvy";"Karışık savaşlar";"联t合t作t战";"共同戦闘";"Batalhas combinadas";"Combined Battles";"Спільні битви";"Kombinovane bitke";"Összfegyvernemi csaták";"공지합동전";"Агульнавайскавыя баі";"Lupte combinate";"聯合作戰";"联t合t作t战";;
  128. "events/chapter/special_events";"Special Events";"Événements spéciaux";"Eventi Speciali";"Spezielle Ereignisse";"Eventos Especiales";"Акционные события";"Wydarzenia specjalne";"Speciální eventy";"Özel Etkinlikler";"特t殊t活t动";"スペシャルイベント";"Eventos Especiais";"Special Events";"Акційні події";"Specijalni eventi";"Különleges események";"특별 이벤트";"Акцыйныя падзеі";"Evenimente speciale";"特殊活動";"特t殊t活t动";;
  129. "events/chapter/historical_events";"Historical Events";"Événements historiques";"Eventi Storici";"Historische Ereignisse";"Eventos Históricos";"Исторические события";"Wydarzenia historyczne";"Historické eventy";"Tarihi Etkinlikler";"历t史t事t件";"ヒストリカルイベント";"Eventos Históricos";"Historical Events";"Історичні події";"Istorijski eventi";"Történelmi események";"역사 기반 이벤트";"Гістарычныя падзеі";"Evenimente istorice";"歷史事件";"历t史t事t件";;
  130. "events/chapter/chronicle";"WW2 Chronicles";"Chroniques de la 2nde GM";"Cronache della 2^GM";"Chroniken des 2. WK";"Crónicas de la SGM";"Хроника Второй мировой";"Kroniki II Wojny Światowej";"Kronika 2. světové války";"WW2 Günlükleri";"二t战t编t年t史";"第二次世界大戦史";"Crónicas da 2ª Guerra Mundial";"WW2 Chronicles";"Хроніка Другої світової війни";"Hronike Drugog Svetskog rata";"II. világháború krónikái";"2차대전 연대기";"Хроніка Другой сусветнай";"Cronici Al Doilea Război Mondial";"二戰編年史";"二t战t编t年t史";;
  131. "events/chapter/air_tournaments";"Air Tournaments";"Tournois aérien";"Tornei Aviazione";"Flugzeugturniere";"Torneos Aéreos";"Авиатурниры";"Turnieje lotnicze";"Letecké turnaje";"Hava Turnuvaları";"空t战t竞t技t场";"空中戦tトーナメント";"Torneios Aéreos";"Air Tournaments";"Авіа турніри";"Vazdušni turniri";"Repülőgép-bajnokságok";"공중전 토너먼트";"Авіяцыйныя турніры";"Turnee aeriene";"空戰錦標賽";"空t战t竞t技t场";;
  132. "events/chapter/tank_tournaments";"Ground Tournaments";"Tournois de char";"Tornei Esercito";"Landfahrzeugturniere";"Torneos Terrestres";"Танковые турниры";"Turnieje pancerne";"Tankové turnaje";"Tank Turnuvaları";"陆t战t竞t技t场";"戦車戦tトーナメント";"Copa de Tanques";"Ground Tournaments";"Танкові турніри";"Tenkovski Turniri";"Szárazföldi bajnokságok";"지상전 토너먼트";"Танкавыя турніры";"Turnee tancuri";"坦克錦標賽";"陆t战t竞t技t场";;
  133. "events/chapter/clan_tournaments";"Squadron Tournaments";"Tournois Escadron";"Tornei tra Squadriglie";"Kampfgruppenturniere";"Torneos de Escuadrones";"Полковые турниры";"Turnieje dywizjonów";"Svazové turnaje";"Takım turnuvaları";"联t队t赛t竞t技t场";"部隊tトーナメント";"Copas de Esquadrão";"Squadron Tournaments";"Полкові турніри";"Eskadrilni Turniri";"Századbajnokságok";"비행대 토너먼트";"Палкавыя турніры";"Turnee companii";"聯隊錦標賽";"联t队t赛t竞t技t场";;
  134. "events/chapter/race";"Race";"Course";"Gara";"Rennen";"Carrera";"Гонки";"Wyścig";"Závod";"Yarış";"竞t速t赛";"レース";"Corrida";"Race";"Гонки";"Trka";"Verseny";"경주";"Гонкі";"Cursă";"競速賽";"竞t速t赛";;
  135. "events/future_events";"Future Events";"Événements futurs";"Eventi futuri";"Zukünftige Ereignisse";"Eventos Futuros";"Будущие события";"Przyszłe Wydarzenia";"Plánované eventy";"Gelecek Etkinlikler";"筹t备t中t的t行t动";"開催予定のtイベント";"Eventos futuros";"Future Events";"Майбутні події";"Budući eventi";"Jövőbeli események";"이벤트 예고";"Будучыя падзеі";"Evenimente viitoare";"籌備中的行動";"特t别t行t动t即t将t开t放";;
  136. "events/players_count";"Players";"Joueurs";"Giocatori";"Spieler";"Jugadores";"Игроков";"Gracze";"Hráči";"Oyuncular";"玩t家t数";"プレイヤー";"Jogadores";"Players";"Гравців";"Igrači";"Játékosszám";"플레이어";"Гульцоў";"Jucători";"玩家數";"玩t家t数";;
  137. "events/clans_count";"Squadrons";"Escadrons";"Squadriglie";"Kampfgruppen";"Escuadrones";"Полков";"Klany";"Svazy";"Filolar";"联t队t数";"クラン";"Esquadrões";"Squadrons";"Полків";"Eskadrile";"Századok száma";"비행대";"Палкоў";"Companii";"聯隊數";"联t队t数";;
  138. "events/max_players_count";"Max players";"Joueurs max";"Giocatori massimi";"Max. Spieler";"Máx. de jugadores";"Макс. игроков";"Maksymalna liczba graczy";"Maximum hráčů";"Maksimum oyuncu sayısı";"最t多t玩t家t数t量";"最大tプレイヤーt数";"Max de jogadores";"Max players";"Макс. гравців";"Maksimalan broj igrača";"Max. játékosszám";"최대 참가 인원";"Макс. гульцоў";"Maxim jucători";"人數上限";"人t数t上t限";"need short string";
  139. "events/players_range";"Players required (min - max): ";"Joueurs requis (min - max) :";"Giocatori richiesti (min - max): ";"Spieler benötigt (Min - Max):";"Jugadores necesarios (mín - máx): ";"Количество игроков (мин - макс): ";"Wymagani gracze (min - max): ";"Počet hráčů (min - max): ";"Gereken oyuncu (min - maks): ";"开t战t人t数t要t求t(t下t限t - t上t限t)t:";"必要参加人数 t(min - max):";"Jogadores requeridos (min - max):";"Players required (min - max): ";"Кількість гравців (мін - макс) :";"Igrača potrebno (minimalno - maksimalno): ";"Szükséges játékosszám (min–max): ";"플레이어 숫자 (최소 ~ 최대):";"Патрабуецца гульцоў (мін–макс): ";"Jucători necesari (min - max): ";"開戰人數要求(下限 - 上限):";"开t战t人t数t要t求t(t下t限t - t上t限t)t:";;
  140. "events/players_short";"Players (min - max): ";"Joueurs (mini - maxi): ";"Giocatori (min - max): ";"Spieler (min - max): ";"Jugadores (min - max): ";"Игроков (мин - макс): ";"Gracze (min - max): ";"Počet hráčů (min - max): ";"Oyuncular (min - maks): ";"玩t家t数t量t:";"プレイヤーt数(最小 - 最大):";"Jogadores (min - max): ";"Players (min - max): ";"Гравців (мін - макс): ";"Igrači (min - maks): ";"Játékosszám (min–max): ";"플레이어 (최소 ~ 최대):";"Гульцоў (мін-макс): ";"Jucători (min - max): ";"玩家數量:";"玩t家t数t量t:";;
  141. "events/players_range_single";"Players required: ";"Joueurs requis :";"Giocatori richiesti: ";"Erforderliche Spieler:";"Jugadores necesarios: ";"Количество игроков: ";"Wymagana liczba graczy:";"Počet hráčů: ";"Gerekli Oyuncu:";"玩t家t要t求t:";"必要なtプレイヤー:";"Jogadores necessários:";"Players required: ";"Кількість гравців:";"Potrebno igrača:";"Szükséges játékosszám: ";"필요 인원:";"Колькасць гульцоў: ";"Jucători necesari: ";"玩家要求:";"玩t家t要t求t:";;
  142. "events/arcade_common_desc";"An Arcade Battle based on a real historical event, it takes place in random arcade locations. The vehicles list is limited to the vehicles that indeed fought in that period.";"Bataille d'Arcade basée sur des événements historiques réels, elle se déroule dans des endroits aléatoires. La liste de véhicules est limitée aux véhicules qui ont en effet combattus pendant cette période.";"La Battaglia Arcade basata su eventi storici che si svolge con mappe casuali arcade.
  143. La lista delle unità è limitata ai modelli che combatterono durante quel periodo.";"Eine Arcade-Schlacht, die auf einem historischen Ereignis basiert und an einem zufälligen Arcade-Einsatzort ausgetragen wird. Die Liste der verfügbaren Fahrzeuge ist auf Modelle der entsprechenden Periode beschränkt.";"Una Batalla Arcade basada en un evento histórico real, tiene lugar en ubicaciones aleatorias arcade. La lista de vehículos está limitada a los vehículos que se enfrentaron en ese período.";"Аркадный бой по мотивам исторического сражения, происходит на случайных аркадных картах. Выбор техники ограничен списком той техники, которая действительно принимала участие в боях указанного периода.";"Bitwa w trybie zręcznościowym oparta na prawdziwych wydarzeniach historycznych, odbywa się na losowych lokacjach znanych z bitew zręcznościowych. Lista pojazdów ograniczona jest do tych, które rzeczywiście walczyły w tamtym okresie.";"Zjednodušená bitva založená na skutečné historické události, odehrává se v náhodných lokacích. Seznam strojů je omezen na typy, které skutečně bojovaly v daném období";"Bir Basitleştirilmiş Savaş gerçek bir tarihsel olay üzerine kurulmuştur ve rastgele basitleştirilmiş konumlarda yer alır. Araç listesi gerçekten de o dönemde savaşmış araçlar ile sınırlıdır.";"基t于t历t史t事t件t的t街t机t娱t乐t模t式t战t斗t。t使t用t随t机t街t机t地t图t,t并t将t依t照t史t实t对t载t具t型t号t作t出t限t制t。";"「アーケードバトル」tとは、t史実のt出来事をt基にしてt行われ、tランダムなt場所でt実施されます。t機体tリストは、t当時実際にt参戦したt機体にt限定されています。";"A Batalha Arcade baseada em um acontecimento histórico, ocorre em locais aleatórios de arcade. Lista de aeronaves são limitadas as aeronaves que realmente lutaram neste período.";"An Arcade Battle based on a real historical event, it takes place in random arcade locations. The vehicles list is limited to the vehicles that indeed fought in that period.";"Аркадний бій за мотивами історичної битви, відбувається на випадкових аркадних картах. Вибір техніки обмежений списком тієї техніки, яка дійсно брала участь у боях вказаного періоду.";"Arkadne borbe zasnovane na stvarnim istorijskim događajima, odigravaju se na proizvoljnim arkadnim lokacijama. Lista vozila je ograničena na ona vozila koja su se zaista borila u tom periodu.";"Valós eseményeken alapuló árkád csata véletlenszerű történelmi helyszínen. A járművek listája korlátozva van azokra, melyek valóban harcoltak ebben az időszakban.";"실제 일어난 전투를 기반으로 한 아케이드 전투입니다. 이 전투는 무작위로 선택된 아케이드 맵에서 이루어지며 그 당시 실제로 사용된 장비가 등장합니다.";"Аркадны бой паводле гістарычнай бітвы, які адбываецца на выпадковых аркадных мапах. Выбар тэхнікі абмежаваны той, якая сапраўды брала ўдзел у баях таго перыяду.";"Bătălie arcade, bazată pe adevăratul eveniment istoric, se desfășoară în locuri aleatoare arcade. Lista de vehicule este limitată la vehiculele care într-adevăr au luptat în acea perioadă.";"基於歷史事件的街機模式戰鬥,使用隨機街機地圖,並將依照史實對載具型號作出限制";"基t于t历t史t事t件t的t标t准t模t式t战t斗t。t使t用t随t机t标t准t地t图t,t并t将t依t照t要t求t对t载t具t型t号t作t出t限t制t。";;
  144. "events/clan_only";"This event is for Squadrons members only";"Cet événement est réservé aux membres d'escadrons";"Questo evento è disponibile solo per membri di Squadriglie";"Dieses Ereignis ist nur für Mitglieder einer Kampfgruppe";"Este evento es solo para miembros de Escuadrones";"Событие только для членов полков";"To wydarzenie dostępne jest jedynie dla członków Dywizjonów";"Tento event je pouze pro členy svazu";"Bu etkinlik sadece Filo üyeleri içindir";"只t有t联t队t成t员t才t能t参t加t该t行t动";"このtイベントはt部隊tメンバーのみt参加可能です";"Este evento é somente para esquadrões";"This event is for Squadrons members only";"Подія тільки для членів полків";"Ovaj događaj je samo za članove Eskadrile";"Ez az esemény csak századok tagjainak elérhető.";"이 이벤트는 같은 비행대 대대원만 참여 가능합니다.";"Падзея толькі для членаў палкоў";"Acest eveniment este doar pentru membri unei companii";"只有聯隊成員才能參加活動";"只t有t联t队t成t员t才t能t参t加t该t行t动";;
  145. "events/clan_event_help";"In this kind of event, a team of your squadron fights against a team of another squadron.";"Dans ce genre d'événements, l'équipe de votre escadron se bat contre une équipe d'un autre escadron.";"In questa tipologia di eventi un plotone della tua squadriglia combatte contro quello di un'altra squadriglia.";"In diesem Ereignis kämpft ein Team aus ihrer Kampfgruppe gegen ein Team aus einer anderen Kampfgruppe.";"En este tipo de eventos el equipo de tu escuadrón lucha contra un equipo de otro escuadrón.";"В событиях данного типа команда, состоящая из членов вашего полка, сражается с командой другого полка.";"W tego typu wydarzeniach Twój Dywizjon walczy przeciwko innemu Dywizjonowi.";"V tomto typu eventu bojuje tvůj svaz proti jinému svazu";"Bu tür etkinliklerde senin filonun bir takımı başka bir filonun bir takımına karşı savaşır.";"在t该t行t动t中t,t你t们t将t与t其t他t联t队t相t遭t遇t。";"このt種類のtイベントではあなたのt部隊のtチームがt別部隊とt戦います。";"Neste tipo de evento o time do seu esquadrão luta contra o time de outro esquadrão.";"In this kind of event, a team of your squadron fights against a team of another squadron.";"У подіях цього типу команда, що складається з членів вашого полку, б'ється з командою іншого полку.";"U ovom tipu događaja tim iz vaše eskadrile se bori protiv tima iz druge eskadrile.";"Az ilyen típusú eseményeken a századod egy másik század ellen küzd.";"이 이벤트에서 당신의 비행대는 다른 비행대와 편을 나누어 싸우게 됩니다.";"У падзеях гэтага тыпу каманда вашага палка змагаецца супраць каманды іншага палка.";"În acest tip de evenimente echipa companiei tale luptă împotriva echipei altei companii.";"在活動中,你們的聯隊將與其他聯隊戰鬥";"在t该t行t动t中t,t你t们t将t与t其t他t联t队t相t遭t遇t。";;
  146. "events/allowSwitchClan/false";"Changing squadron during this tournament is not allowed.";"Le changement d'escadron durant ce tournoi n'est pas autorisé.";"Non è possibile cambiare la Squadriglia durante questo torneo.";"Das Wechseln der Kampfgruppe ist während der Laufzeit dieses Turniers nicht erlaubt.";"No está permitido cambiar el escuadrón durante este torneo.";"Не допускается смена полка по ходу данного турнира.";"Zmiana dywizjonu podczas tego turnieju jest niedozwolona.";"Změna svazu během tohoto turnaje není povolena";"Bu turnuva sırasında filo değişimine izin verilmiyor.";"在t该t比t赛t中t无t法t变t更t联t队t。";"このtトーナメントのt間、t戦隊をt変えることはできません。";"A alteração de esquadrão não é permitida durante esta copa.";"Changing squadron during this tournament is not allowed.";"Зміна полку в процесі цього турніру не дозволена.";"Menjanje eskadrile za vreme ovog turnira nije dozvoljeno.";"A bajnokság ideje alatt nem engedélyezett a századváltás.";"토너먼트 도중 비행대를 변경할 수 없습니다.";"Змена палка падчас гэтага турніру забаронена.";"Schimbarea companiei pe durata acestui eveniment nu este permisă.";"無法在錦標賽期間變更聯隊";"在t该t比t赛t中t无t法t变t更t联t队t。";;
  147. "events/allowSwitchClan/true";"Changing squadron during this tournament is allowed.";"Le changement d'escadron lors de ce tournoi est autorisé.";"Si può cambiare Squadriglia durante questo torneo.";"Das Wechseln der Kampfgruppe ist während der Laufzeit dieses Turniers erlaubt.";"Está permitido el cambio de escuadrón en este torneo.";"Разрешена смена полка по ходу данного турнира.";"Zmiana dywizjonu podczas tego turnieju jest dozwolona.";"Změna svazu během tohoto turnaje je povolena";"Bu turnuva sırasında filo değişimine izin veriliyor.";"在t该t比t赛t中t允t许t变t更t联t队t。";"このtトーナメントのt間にt戦隊をt変えることはt許可されています。";"A alteração de esquadrão é permitida durante esta copa.";"Changing squadron during this tournament is allowed.";"Зміна полку в процесі цього турніру дозволена.";"Menjanje eskadrile za vreme ovog turnira je dozvoljeno.";"A bajnokság ideje alatt engedélyezett a századváltás.";"토너먼트 도중 비행대를 변경할 수 있습니다.";"Змена палка падчас гэтага турніру дазваляецца.";"Schimbarea companiei pe durata acestui eveniment este permisă.";"允許在錦標賽期間變更聯隊";"在t该t比t赛t中t允t许t变t更t联t队t。";;
  148. "events/handicap";"Maximum players: ";"Maximum de joueurs : ";"Giocatori massimi:";"Maximale Spielerzahl: ";"Jugadores máximos: ";"Максимум игроков: ";"Maksymalna ilość graczy: ";"Nejvyšší počet hráčů: ";"Maksimum oyuncu sayısı: ";"人t数t上t限t:";"最大参戦人数 ";"Máximo de jogadores: ";"Maximum players: ";"Максимум гравців : ";"Maksimalno igrača: ";"Maximális játékosszám: ";"최대 플레이어 수:";"Максімум гульцоў: ";"Maxim jucători: ";"人數上限 ";"人t数t上t限t:";;
  149. "events/ticket_cost";"Participation cost: {cost}";"Coût de participation : {cost}";"Costo di partecipazione: {cost}";"Teilnahmekosten: {cost}";"Costo de participación: {cost}";"Стоимость участия: {cost}";"Koszt uczestnictwa: {cost}";"Náklady na účast: {cost}";"Katılım maliyeti: {cost}";"参t与t花t费t:t{cost}";"参加にt必要なt費用: {cost}";"Custo de participação: {cost}";"Participation cost: {cost}";"Вартість участі: {cost}";"Cena učestvovanja: {cost}";"Részvétel díja: {cost}";"참가비: {cost}";"Кошт удзелу: {cost}";"Cost participare: {cost}";"參與花費:{cost}";"参t与t花t费t:t{cost}";;
  150. "events/battle_cost";"Battle cost: {cost}";"Coût de la bataille : {cost}";"Costo dela Battaglia: {cost}";"Schlachtkosten: {cost}";"Costo de batalla: {cost}";"Стоимость боя: {cost}";"Koszt bitwy: {cost}";"Náklady na bitvu: {cost}";"Muharebe maliyeti: {cost}";"作t战t花t费t:t{cost}";"戦闘にt要するt費用: {cost}";"Custo de batalha: {cost}";"Battle cost: {cost}";"Вартість бою: {cost}";"Cena bitke: {cost}";"Csata díja: {cost}";"참가비: {cost}";"Кошт бою: {cost}";"Cost bătălie: {cost}";"作戰花費:{cost}";"作t战t花t费t:t{cost}";;
  151. "ticket/max_defeat_count";"Up to {value} defeats";"Jusqu'à {value} défaites";"Fino a {value} sconfitte";"Bis zu {value} Niederlagen.";"Hasta {value} derrotas";"До {value} поражений.";"Do {value} porażek";"Až {value} porážek";"{value} yenilgiye kadar";"仅t允t许t失t败t {value} t场";"最大 {value} 敗北数";"Até {value} derrotas";"Up to {value} defeats";"До {value} поразок";"Do {value} poraza";"Maximum {value} vereségig";"{value}회 패배 시 종료";"Да {value} паражэнняў.";"Până la {value} înfrângeri";"僅允許失敗 {value} 場";"仅t允t许t失t败t {value} t场";;
  152. "ticket/max_defeat_count_in_a_row";"Up to {value} consecutive defeats";"Jusqu'à {value} défaites consécutives";"Fino a {value} sconfitte consecutive";"Bis zu {value} Niederlagen in Folge.";"Hasta {value} derrotas consecutivas";"До {value} поражений подряд.";"Do {value} porażek z rzędu";"Až {value} porážek v řadě";"ard ard yenilgi sayısı {value} oldu";"仅t允t许t {value} t场t连t败";"{value}連敗まで";"Até {value} derrotas consecutivas";"Up to {value} consecutive defeats";"До {value} поразок поспіль";"Do {value} uzastopnih poraza";"Maximum {value} sorozatbeli vereségig";"{value}회 연속 패배까지";"Да {value} паражэнняў запар.";"Până la {value} înfrângeri consecutive";"僅允許 {value} 場連敗";"仅t允t许t {value} t场t连t败";;
  153. "ticket/battle_limit";"Up to {value} battles.";"Jusqu'à {value} batailles.";"Fino a {value} battaglie.";"Bis zu {value} Schlachten.";"Hasta {value} batallas.";"До {value} боёв.";"Do {value} bitew.";"Až {value} bitev";"En fazla {value} savaş.";"需t进t行t {value} t场t战t斗";"戦いまで {value}";"Até {value} batalhas.";"Up to {value} battles.";"До {value} боїв.";"Do {value} bitaka.";"Maximum {value} csatáig";"{value}회 참여 가능";"Да{value} баёў.";"Până la {value} bătălii.";"需進行 {value} 場戰鬥";"需t进t行t {value} t场t战t斗";;
  154. "ticket/battle_count";"Battles played";"Batailles joués";"Battaglie giocate";"Schlachten gespielt";"Batallas jugadas";"Сыграно боёв";"Rozegrane bitwy";"Odehrané bitvy";"Oynanan savaş";"已t进t行t的t场t次";"プレイt済み";"Batalhas jogadas";"Battles played";"Боїв зіграно";"Odigrane bitke";"Lejátszott csaták";"전투 진행도";"Адваявана баёў";"Bătălii jucate";"已進行的場次";"已t进t行t的t场t次";;
  155. "ticket/defeat_count";"Defeats";"Défaites";"Sconfitte";"Niederlagen";"Derrotas";"Поражений";"Porażki";"Porážky";"Malubiyet";"失t败t数";"敗北";"Derrotas";"Defeats";"Поразок";"Porazi";"Vereségek";"패배";"Паражэнняў";"Înfrângeri";"失敗數";"失t败t数";;
  156. "ticket/defeat_count_in_a_row";"Consecutive defeats";"Défaites consécutives";"Sconfitte consecutive";"Niederlagen in Folge";"Derrotas consecutivas";"Поражений подряд";"Porażki z rzędu";"Porážky v řadě";"Ardarda malubiyetler";"连t败t数";"連敗";"Derrotas consecutivas";"Consecutive defeats";"Поразок поспіль";"Uzastopni porazi";"Vereségek sorozatban";"연패";"Паражэнняў запар";"Înfrângeri consecutive";"連敗數";"连t败t数";;
  157. "msgbox/need_ticket/purchase";"To participate, you need to purchase:
  158. {ticket}
  159. {info}
  160. Cost: {cost}";"Pour participer, vous devrez acheter :
  161. {ticket}
  162. {info}
  163. il vous en coûtera : {cost}";"Per partecipare devi acquistare:
  164. {ticket}
  165. {info}
  166. Ti costerà: {cost}";"Zur Teilname ist ein Kauf erforderlich:
  167. {ticket}
  168. {info}
  169. Kosten: {cost}";"Para participar debes comprar:
  170. {ticket}
  171. {info}
  172. Te costará: {cost}";"Для участия вам нужно приобрести:
  173. {ticket}
  174. {info}
  175. Стоимость: {cost}";"Aby wziąć udział, musisz zakupić:
  176. {ticket}
  177. {info}
  178. Koszt: {cost}";"Pro účast potřebuješ koupit
  179. {ticket}
  180. {info}
  181. což tě bude stát {cost}";"Katılmak için satın almanız gereken:
  182. {ticket}
  183. {info}
  184. Maliyeti: {cost}";"需t购t买t:t
  185. {ticket}
  186. {info}
  187. t价t格t:t{cost}";"参加するにはtチケット{ticket}をt購入するt必要があります。t
  188. {info}
  189. 参加費用は {cost} です。";"Para participar necessita de adquirir:
  190. {ticket}
  191. {info}
  192. Custo: {cost}";"To participate, you need to purchase:
  193. {ticket}
  194. {info}
  195. Cost: {cost}";"Для участі вам потрібно придбати:
  196. {ticket}
  197. {info}
  198. Вартість: {cost}";"Da bi ste učestvovali morate kupiti:
  199. {ticket}
  200. {info}
  201. Cena: {cost}";"A részvételhez megvásárolandó:
  202. {ticket}
  203. {info}
  204. Ára: {cost}";"참가하기 위해서 다음을 구입해야 합니다.
  205. {ticket}
  206. {info}
  207. 비용: {cost}";"Каб узяць удзел, трэба купіць:
  208. {ticket}
  209. {info}
  210. Кошт: {cost}";"Pentru a participa, trebuie să cumperi:
  211. {ticket}
  212. {info}
  213. Cost: {cost}";"需購買:
  214. {ticket}
  215. {info}
  216. 價格:{cost}";"需t购t买t:t
  217. {ticket}
  218. {info}
  219. t价t格t:t{cost}";;
  220. "msgbox/need_ticket/no_tickets";"Unfortunately, there are no available tickets
  221. for the event {eventName}.";"Malheureusement, il n'y a pas de billets disponibles pour l'événement {eventName}.";"Sfortunatamente non ci sono biglietti disponibili per l'evento {eventName}.";"Unglücklicherweise sind keine Tickets
  222. für das Ereignis '{eventName}' verfügbar.";"Desafortunadamente, no hay tickets disponibles
  223. para el evento {eventName}.";"К сожалению, для события
  224. {eventName}
  225. нет свободных билетов.";"Niestety, nie ma jeszcze dostępnych biletów dla wydarzenia {eventName}.";"Žádné vstupenky na event {eventName} nejsou k dispozici";"Ne yazık ki, {eventName} etkinliği için
  226. müsait bilet kalmadı.";"暂t未t拥t有t竞t技t场t入t场t券t:t
  227. {eventName}";"残念なことに、tこのtイベント {eventName} でt利用できるtチケットがありません。";"Infelizmente, não há bilhetes disponíveis
  228. para o evento {eventName}.";"Unfortunately, there are no available tickets
  229. for the event {eventName}.";"На жаль, для події
  230. {eventName}
  231. немає вільних квитків.
  232. ";"Nažalost nema dostupnih tiketa za ovaj događaj {eventName}.";"Sajnos nincs elérhető jegy
  233. a(z) {eventName} eseményre.";"{eventName}에 사용할 수 있는 출전권이 없습니다.";"На жаль, на падзею
  234. {eventName}
  235. няма білетаў.";"Din păcate, nu sunt bilete disponibile pentru evenimentul {eventName}.";"尚未擁有錦標賽入場券:
  236. {eventName}";"暂t未t拥t有t竞t技t场t入t场t券t:t
  237. {eventName}";;
  238. "events/all_vs_all";"[Confrontation] All against all";"[Confrontation] Tous contre tous";"[Confronto] Tutti contro tutti";"[Konfrontation] Jeder gegen Jeden";"[Confrontation] Todos contra todos";"[Противостояние] Все против всех";"[Konfrontacja] Wszyscy na Wszystkich";"[Konfrontace] Všichni proti všem";"[Confrontation] Herkes Herkese Karşı";"【t娱t乐t历t史t】t大t乱t斗";"[直接対決] 全員tvst全員";"[Confrontação] Todos contra todos";"[Confrontation] All against all";"[Протистояння] Усі проти всіх";"[Sukob] Svi protiv svih";"[Aréna] Mindenki mindenki ellen";"[개인전] 만인에 대한 만인의 투쟁";"[Супрацьстаянне] Усе супраць усіх";"[Confruntare] Fiecare contra tuturor";"【娛樂歷史】大亂鬥";"【t娱t乐t历t史t】t大t乱t斗";;
  239. "events/all_vs_all_desc";"An Arcade Battle based on real historical event, it takes place in random historical locations. Respawn has been disabled for this type of battle.";"Bataille d'Arcade basé sur des événements historiques réels, elle se déroule sur des endroits historiques aléatoires. Réapparition désactivée pour ce genre de batailles.";"La Battaglia Arcade è basata su eventi storici, si svolge su mappe casuali storiche.
  240. La rigenerazione è stata disabilitata per questo tipo di battaglie.";"Eine Arcade-Schlacht, die auf einem historischen Ereignis basiert und an einem zufälligen historischen Einsatzort ausgetragen wird. Wiedereinstiege sind in dieser Art von Schlacht nicht möglich.";"Una Batalla Arcade basada en un evento histórico real, tiene lugar en localizaciones históricas al azar. Las reapariciones se han desactivado para este tipo de batallas.";"Аркадный бой по мотивам исторического сражения, происходит на случайных исторических картах. Возрождение в данных сражениях отключено.";"Bitwy w trybie zręcznościowym oparte na prawdziwych wydarzeniach historycznych, odbywają się na przypadkowych lokacjach znanych z bitew zręcznościowych. Odradzanie zostało zablokowane dla tego typu bitew.";"Zjednodušená bitva na základě skutečné historické události, která se odehrává na náhodném historickém místě. Povoleno je jedno nasazení stroje.";"Bir Basitleştirilmiş Savaş gerçek bir tarihsel olay üzerine kurulmuştur ve rastgele basitleştirilmiş konumlarda yer alır. Yeniden doğma bu tip savaş için devre dışı bırakılmıştır.";"基t于t历t史t事t件t的t街t机t娱t乐t模t式t战t斗t。t使t用t随t机t历t史t地t图t,t且t不t可t重t生t。";"「アーケードバトル」tとは、t史実のt出来事をt基にしてt行われ、tランダムなt歴史的場所でt実施されます。tこのtバトルのt種類ではtリスポーンはt無効化されています。";"As Batalhas Arcade baseada no acontecimento histórico real, ocorre em locais históricos aleatórios. Respawn foi desativado para este tipo de batalhas.";"An Arcade Battle based on real historical event, it takes place in random historical locations. Respawn has been disabled for this type of battle.";"Аркадний бій за мотивами історичної битви, відбувається на випадкових історичних картах. Відродження в цих битвах вимкнено.";"Arkadna borba zasnovana na istorijskom događaju, odvija se na slučajno izabranim istorijskim lokacijama. Povratci u igru su onemogućeni za ovu vrstu borbi.";"Valós eseményeken alapuló árkád csata véletlenszerű történelmi helyszínen. Az ilyen csatákban nincs újraéledési lehetőség.";"실제 일어난 전투를 기반으로 한 아케이드 전투 입니다. 이 전투는 무작위로 선택된 역사적 장소에서 이루어지며 부활이 불가능합니다.";"Аркадны бой паводле гістарычнай бітвы, адбываецца на выпадковых аркадных мапах. Адрадзіцца ў такіх баях немагчыма.";"Bătălie tip arcade, bazată pe adevăratul eveniment istoric, se desfășoară în locuri istorice aleatorii. Reintrarea a fost dezactivată pentru acest tip de bătălie.";"基於歷史事件的街機模式戰鬥,將會隨機在歷史位置上進行,而且這類戰鬥無法重生";"基t于t历t史t事t件t的t标t准t战t斗t模t式t战t斗t。t使t用t随t机t历t史t地t图t,t且t不t可t重t生t。";;
  241. "missions/clan_event";"Squadron Battles";"Batailles de l'Escadron";"Battaglie tra squadre";"Kampfgruppengefechte";"Batallas de Escuadrón";"Полковые бои";"Bitwy dywizjonów";"Svazové bitvy";"Filo Muharebeleri";"联t队t战";"部隊戦";"Batalhas em Esquadrão";"Squadron Battles";"Полкові бої";"Bitke eskadrila";"Századcsaták";"비행대 전투";"Палкавыя баі";"Lupte companii";"聯隊戰";"联t队t战";;
  242. "missions/clan_event/desc";"A special event where squadrons fight each other. In squadron events any units can fight in one battle, regardless of their rank.";"Un événement spécial où les Escadrons se battent entre eux. Dans les événements Escadrons n'importe quelle unité peut se battre dans un combat, quel que soit son grade.";"Un evento speciale dove i clan combattono tra loro. Durante questi eventi qualsiasi unità può combattere in battaglia, indipendentemente dal loro grado.";"Ein besonderes Ereignis, bei dem Kampfgruppen gegeneinander antreten. In Kampfgruppengefechten können alle Einheiten auf dem selben Schlachtfeld kämpfen, ungeachtet der individuellen Ränge.";"Un evento especial donde los escuadrones luchan entre sí. En eventos de escuadrón todas las unidades pueden luchar en una batalla, independientemente de su rango.";"Специальный ивент для сражения полков друг против друга. В полковых боях любая техника может попасть в один бой, вне зависимости от её ранга.";"Specjalne wydarzenie, w którym walczą ze sobą dywizjony. W bitwach tych mogą brać udział dowolne jednostki – ich stopień nie ma znaczenia.";"Speciální event, ve kterém proti sobě bojují svazy. Ve svazových eventech může v jedné bitvě bojovat jakýkoliv stroj bez ohledu na svou úroveň.";"Filoların birbirleriyle çarpıştığı özel bir etkinlik. Filo etkinliklerinde herhangi bir birim kademesi ne olursa olsun, savaşta mücadele edebilir.";"在t联t队t战t模t式t中t,t玩t家t所t选t择t的t载t具t不t会t受t到t任t何t等t级t限t制t。";"部隊同士がt戦いt合うt特別tイベント。t部隊tイベントではあらゆるtユニットが、t階級にt係らず、t同じtバトルでt戦います。";"Evento especial onde os esquadrões lutam entre si. Em eventos de esquadrão, qualquer unidade lutar numa batalha, independentemente da sua patente.";"A special event where squadrons fight each other. In squadron events any units can fight in one battle, regardless of their rank.";"Спеціальна подія, де полки б'ються один з одним. У полкових подіях будь-яка техніка може битися у одній битві, незалежно від її рангу.";"Specijalni event u kojem se eskadrile bore između sebe. U ovim eventima svaka jedinica može učestvovati u borbi bez obzira na njen rang.";"Egy különleges esemény, ahol századok küzdhetnek meg egymással. A csatában rangtól függetlenül bármilyenn jármű használható.";"비행대끼리 겨루는 특별한 이벤트입니다. 비행대 이벤트에서는 랭크에 상관없이 어떤 장비으로도 전투에 참가할 수 있습니다.";"Адмысловая падзея, у якой палкі змагаюцца паміж сабой. У такіх баях браць удзел можа любая тэхніка, нягледзячы на яе ранг.";"Un eveniment special în care companiile se luptă între ele. În evenimentele cu companii orice unitate poate lupta într-o singură bătălie, indiferent de gradul lor.";"在聯隊戰模式中,玩家所選擇的載具不會受到任何等級限制";"在t联t队t战t模t式t中t,t玩t家t所t选t择t的t载t具t不t会t受t到t任t何t等t级t限t制t。";;
  243. "events/clan_event_arcade";"Squadron Arcade Events";"Événements Escadron Arcade";"Eventi Squadriglie: Modalità Arcade";"Kampfgruppen-Ereignisse: Arcade";"Eventos Arcade de Escuadrón";"Полковые аркадные события";"Wydarzenia klanowe (BZ) ";"Zjednodušené svazové eventy";"Basitleştirilmiş filo savaşı etkinlikleri";"联t队t战t t•t t街t机t娱t乐";"チームt参加型tアーケードイベント";"Eventos de esquadrão em arcada";"Squadron Arcade Events";"Полкові аркадні події";"Arkadni eventi za eskadrile";"Árkád századesemények";"비행대 아케이드 이벤트";"Палкавыя аркадныя падзеі";"Evenimente arcade companii";"聯隊戰 • 街機娛樂";"联t队t战t t•t t标t准t战t斗";;
  244. "events/clan_event_realistic";"Squadron Realistic Events";"Evènements d'escadrons Réaliste";"Eventi Squadriglie: Modalità Realistica";"Kampfgruppen-Ereignisse: Realistisch";"Eventos Realista de Escuadrón";"Полковые реалистичные события";"Wydarzenia klanowe (BR) ";"Realistické svazové eventy";"Gerçekçi Filo Etkinlikleri";"联t队t战t t•t t历t史t性t能";"チームt参加型tリアリスティックイベント";"Eventos Realísticos de Esquadrão";"Squadron Realistic Events";"Полкові реалістичні події";"Realistični eventi za eskadrile";"Realisztikus századesemények";"비행대 리얼리스틱 이벤트";"Палкавыя рэалістычныя падзеі";"Evenimente realiste companii";"聯隊戰 • 歷史性能";"联t队t战t t•t t历t史t性t能";;
  245. "events/clan_event_arcade_9";"Squadron Arcade Events (max BR 3.7)";"Evènements d'escadrons Arcade (BR max 3.7)";"Eventi Squadriglie Arcade (max LC 3.7)";"Kampfgruppen-Ereignisse: Arcade, max. BR 3.7";"Eventos Arcade de Escuadrón (BR máx. 3.7)";"Полковые аркадные события (max БР 3.7)";"Squadron Arcade Events (max BR 3.7)";"Zjednodušené svazové eventy (max BR 3.7)";"Squadron Arcade Events (max BR 3.7)";"联t队t战t t•t t街t机t娱t乐t(t3.7 t权t重t)";"Squadron Arcade Events (max BR 3.7)";"Eventos de Esquadrão Arcada (BR máx. 3.7)";"Squadron Arcade Events (max BR 3.7)";"Полкові аркадні події (макс БР 3.7)";"Squadron Arcade Events (max BR 3.7)";"Árkád századesemények (max. BR 3.7)";"비행대 아케이드 이벤트 (최대 BR 3.7)";"Squadron Arcade Events (max BR 3.7)";"Squadron Arcade Events (max BR 3.7)";"聯隊戰 • 街機娛樂(3.7 權重)";"联t队t战t t•t t标t准t战t斗t(t3.7 t权t重t)";;
  246. "events/clan_event_realistic_9";"Squadron Realistic Events (max BR 3.7)";"Evènements d'escadrons Réaliste (BR max 3.7)";"Eventi Squadriglie Realistiche (max LC 3.7)";"Kampfgruppen-Ereignisse: Realistisch, max. BR 3.7";"Eventos Realista de Escuadrón (BR máx. 3.7)";"Полковые реалистичные события (max БР 3.7)";"Squadron Realistic Events (max BR 3.7)";"Realistické svazové eventy (max BR 3.7)";"Squadron Realistic Events (max BR 3.7)";"联t队t战t t•t t历t史t性t能t(t3.7 t权t重t)";"Squadron Realistic Events (max BR 3.7)";"Evento de Esquadrão Realista (BR. máx 3.7)";"Squadron Realistic Events (max BR 3.7)";"Полкові реалістичні події (макс БР 3.7)";"Squadron Realistic Events (max BR 3.7)";"Realisztikus századesemények (max. BR 3.7)";"비행대 리얼리스틱 이벤트 (최대 BR 3.7)";"Squadron Realistic Events (max BR 3.7)";"Squadron Realistic Events (max BR 3.7)";"聯隊戰 • 歷史性能(3.7 權重)";"联t队t战t t•t t历t史t性t能t(t3.7 t权t重t)";;
  247. "events/clan_event_arcade_10";"Squadron Arcade Events (max BR 4.0)";"Evènements d'escadrons Arcade (BR max 4.0)";"Eventi Squadriglie Arcade (max LC 4.0)";"Kampfgruppen-Ereignisse: Arcade, max. BR 4.0";"Eventos Arcade de Escuadrón (BR máx. 4.0)";"Полковые аркадные события (max БР 4.0)";"Wydarzenia klanowe (BZ, maks. KB 4,0)";"Zjednodušené svazové eventy (max BR 4.0)";"Filo Basitleştirilmiş Etkinlikleri (maks. BR 4.0)";"联t队t战t t•t t街t机t娱t乐t(t4.0 t权t重t)";"部隊tアーケードイベント(最大tBP 4.0)";"Evento de Esquadrão Arcada (Br. máx. 4.0)";"Squadron Arcade Events (max BR 4.0)";"Полкові аркадні події (макс. БР 4.0)";"Squadron Arcade Events (max BR 4.0)";"Árkád századesemények (max. BR 4.0)";"비행대 아케이드 이벤트 (최대 BR 4.0)";"Палкавыя аркадныя падзеі (макс. БР 4.0)";"Evenimente arcade companii (max. NL 4,0)";"聯隊戰 • 街機娛樂(4.0 權重)";"联t队t战t t•t t标t准t战t斗t(t4.0 t权t重t)";;
  248. "events/clan_event_realistic_10";"Squadron Realistic Events (max BR 4.0)";"Evènements d'escadrons Réaliste (BR max 4.0)";"Eventi Squadriglie Realistiche (max LC 4.0)";"Kampfgruppen-Ereignisse: Realistisch, max. BR 4.0";"Eventos Realistas de Escuadrón (BR máx. 4.0)";"Полковые реалистичные события (max БР 4.0)";"Wydarzenia klanowe (BR, maks. KB 4,0)";"Realistické svazové eventy (max BR 4.0)";"Filo Gerçekçi Etkinlikleri (maks. BR 4.0)";"联t队t战t t•t t历t史t性t能t(t4.0 t权t重t)";"部隊tリアリスティックイベント(最大tBP 4.0)";"Evento de Esquadrão Realista (BR. máx 4.0)";"Squadron Realistic Events (max BR 4.0)";"Полкові реалістичні події (макс. БР 4.0)";"Squadron Realistic Events (max BR 4.0)";"Realisztikus századesemények (max. BR 4.0)";"비행대 리얼리스틱 이벤트 (최대 BR 4.0)";"Палкавыя рэалістычныя падзеі (макс. БР 4.0)";"Evenimente realiste companii (max. NL 4,0)";"聯隊戰 • 歷史性能(4.0 權重)";"联t队t战t t•t t历t史t性t能t(t4.0 t权t重t)";;
  249. "events/clan_event_arcade_11";"Squadron Arcade Events (max BR 4.3)";"Evénements Arcade en Escadron (max BR 4.3)";"Eventi Squadriglie Arcade (max LC 4.3)";"Kampfgruppen-Ereignisse: Arcade, max. BR 4.3";"Eventos Arcade de Escuadrón (BR máx. 4.3)";"Полковые аркадные события (max БР 4.3)";"Wydarzenia klanowe (BZ, maks. KB 4,3)";"Zjednodušené svazové eventy (max BR 4.3)";"Filo Basitleştirilmiş Etkinlikleri (maks. BR 4.3)";"联t队t战t t•t t街t机t娱t乐t(t4.3 t权t重t)";"部隊tアーケードイベント(最大tBP 4.3)";"Evento de Esquadrão Arcada (Br. máx. 4.3)";"Squadron Arcade Events (max BR 4.3)";"Полкові аркадні події (макс. БР 4.3)";"Squadron Arcade Events (max BR 4.3)";"Árkád századesemények (max. BR 4.3)";"비행대 아케이드 이벤트 (최대 BR 4.3)";"Палкавыя аркадныя падзеі (макс. БР 4.3)";"Evenimente arcade companii (max. NL 4,3)";"聯隊戰 • 街機娛樂(4.3 權重)";"联t队t战t t•t t标t准t战t斗t(t4.3 t权t重t)";;
  250. "events/clan_event_realistic_11";"Squadron Realistic Events (max BR 4.3)";"Evénements Réaliste en Escadron (max BR 4.3)";"Eventi Squadriglie Realistiche (max LC 4.3)";"Kampfgruppen-Ereignisse: Realistisch, max. BR 4.3";"Eventos Realistas de Escuadrón (BR máx. 4.3)";"Полковые реалистичные события (max БР 4.3)";"Wydarzenia klanowe (BR, maks. KB 4,3)";"Realistické svazové eventy (max BR 4.3)";"Filo Gerçekçi Etkinlikleri (maks. BR 4.3)";"联t队t战t t•t t历t史t性t能t(t4.3 t权t重t)";"部隊tリアリスティックイベント(最大tBP 4.3)";"Evento de Esquadrão Realista (BR. máx 4.3)";"Squadron Realistic Events (max BR 4.3)";"Полкові реалістичні події (макс. БР 4.3)";"Squadron Realistic Events (max BR 4.3)";"Realisztikus századesemények (max. BR 4.3)";"비행대 리얼리스틱 이벤트 (최대 BR 4.3)";"Палкавыя рэалістычныя падзеі (макс. БР 4.3)";"Evenimente realiste companii (max. NL 4,3)";"聯隊戰 • 歷史性能(4.3 權重)";"联t队t战t t•t t历t史t性t能t(t4.3 t权t重t)";;
  251. "events/clan_event_arcade_12";"Squadron Arcade Events (max BR 4.7)";"Evènements d'escadrons Arcade (BR max 4.7)";"Eventi Squadriglie Arcade (max LC 4.7)";"Kampfgruppen-Ereignisse: Arcade, max. BR 4.7";"Eventos Arcade de Escuadrón (BR máx. 4.7)";"Полковые аркадные события (max БР 4.7)";"Wydarzenia klanowe (BZ, maks. KB 4,7)";"Zjednodušené svazové eventy (max BR 4.7)";"Filo Basitleştirilmiş Etkinlikleri (maks. BR 4.7)";"联t队t战t t•t t街t机t娱t乐t(t4.7 t权t重t)";"部隊tアーケードイベント(最大tBP 4.7)";"Eventos de Esquadrão Arcada (BR máx. 4.7)";"Squadron Arcade Events (max BR 4.7)";"Полкові аркадні події (макс. БР 4.7)";"Squadron Arcade Events (max BR 4.7)";"Árkád századesemények (max. BR 4.7)";"비행대 아케이드 이벤트 (최대 BR 4.7)";"Палкавыя аркадныя падзеі (макс. БР 4.7)";"Evenimente arcade companii (max. NL 4,7)";"聯隊戰 • 街機娛樂(4.7 權重)";"联t队t战t t•t t标t准t战t斗t(t4.7 t权t重t)";;
  252. "events/clan_event_realistic_12";"Squadron Realistic Events (max BR 4.7)";"Evènements d'escadrons Réaliste (BR max 4.7)";"Eventi Squadriglie Realistiche (max LC 4.7)";"Kampfgruppen-Ereignisse: Realistisch, max. BR 4.7";"Eventos Realistas de Escuadrón (BR máx. 4.7)";"Полковые реалистичные события (max БР 4.7)";"Wydarzenia klanowe (BR, maks. KB 4,7)";"Realistické svazové eventy (max BR 4.7)";"Filo Gerçekçi Etkinlikleri (maks. BR 4.7)";"联t队t战t t•t t历t史t性t能t(t4.7 t权t重t)";"部隊tリアリスティックイベント(最大tBP 4.7)";"Evento de Esquadrão Realista (BR. máx 4.7)";"Squadron Realistic Events (max BR 4.7)";"Полкові реалістичні події (макс. БР 4.7)";"Squadron Realistic Events (max BR 4.7)";"Realisztikus századesemények (max. BR 4.7)";"비행대 리얼리스틱 이벤트 (최대 BR 4.7)";"Палкавыя рэалістычныя падзеі (макс. БР 4.7)";"Evenimente realiste companii (max. NL 4,7)";"聯隊戰 • 歷史性能(4.7 權重)";"联t队t战t t•t t历t史t性t能t(t4.7 t权t重t)";;
  253. "events/clan_event_arcade_13";"Squadron Arcade Events (max BR 5.0)";"Evénements Arcade en Escadron (max BR 5.0)";"Eventi Squadriglie Arcade (max LC 5.0)";"Kampfgruppen-Ereignisse: Arcade, max. BR 5.0";"Eventos Arcade de Escuadrón (BR máx. 5.0)";"Полковые аркадные события (max БР 5.0)";"Wydarzenia klanowe (BZ, maks. KB 5,0)";"Zjednodušené svazové eventy (max BR 5.0)";"Filo Basitleştirilmiş Etkinlikleri (maks. BR 5.0)";"联t队t战t t•t t街t机t娱t乐t(t5.0 t权t重t)";"部隊tアーケードイベント(最大tBP 5.0)";"Eventos de Esquadrão Arcada (BR máx. 5.0)";"Squadron Arcade Events (max BR 5.0)";"Полкові аркадні події (макс. БР 5.0)";"Squadron Arcade Events (max BR 5.0)";"Árkád századesemények (max. BR 5.0)";"비행대 아케이드 이벤트 (최대 BR 5.0)";"Палкавыя аркадныя падзеі (макс. БР 5.0)";"Evenimente arcade companii (max. NL 5,0)";"聯隊戰 • 街機娛樂(5.0 權重)";"联t队t战t t•t t标t准t战t斗t(t5.0 t权t重t)";;
  254. "events/clan_event_realistic_13";"Squadron Realistic Events (max BR 5.0)";"Evénements Réaliste en Escadron (max BR 5.0)";"Eventi Squadriglie Realistiche (max LC 5.0)";"Kampfgruppen-Ereignisse: Realistisch, max. BR 5.0";"Eventos Realistas de Escuadrón (BR máx. 5.0)";"Полковые реалистичные события (max БР 5.0)";"Wydarzenia klanowe (BR, maks. KB 5,0)";"Realistické svazové eventy (max BR 5.0)";"Filo Gerçekçi Etkinlikleri (maks. BR 5.0)";"联t队t战t t•t t历t史t性t能t(t5.0 t权t重t)";"部隊tリアリスティックイベント(最大tBP 5.0)";"Evento de Esquadrão Realista (BR. máx 5.0)";"Squadron Realistic Events (max BR 5.0)";"Полкові реалістичні події (макс. БР 5.0)";"Squadron Realistic Events (max BR 5.0)";"Realisztikus századesemények (max. BR 5.0)";"비행대 리얼리스틱 이벤트 (최대 BR 5.0)";"Палкавыя рэалістычныя падзеі (макс. БР 5.0)";"Evenimente realiste companii (max. NL 5,0)";"聯隊戰 • 歷史性能(5.0 權重)";"联t队t战t t•t t历t史t性t能t(t5.0 t权t重t)";;
  255. "events/clan_event_arcade_14";"Squadron Arcade Events (max BR 5.3)";"Evènements d'escadrons Arcade (BR max 5.3)";"Eventi Squadriglie Arcade (max BR 5.3)";"Kampfgruppen-Ereignisse: Arcade, max. BR 5.3";"Eventos Arcade de Escuadrón (BR máx. 5.3)";"Полковые аркадные события (max БР 5.3)";"Wydarzenia klanowe (BZ, maks. KB 5,3)";"Zjednodušené svazové eventy (max BR 5.3)";"Filo Basitleştirilmiş Etkinlikleri (maks. BR 5.3)";"联t队t战t t•t t街t机t娱t乐t(t5.3 t权t重t)";"部隊tアーケードイベント(最大tBP 5.3)";"Eventos de Esquadrão Arcada (BR máx. 5.3)";"Squadron Arcade Events (max BR 5.3)";"Полкові аркадні події (макс. БР 5.3)";"Squadron Arcade Events (max BR 5.3)";"Árkád századesemények (max. BR 5.3)";"비행대 아케이드 이벤트 (최대 BR 5.3)";"Палкавыя аркадныя падзеі (макс. БР 5.3)";"Evenimente arcade companii (max. NL 5,3)";"聯隊戰 • 街機娛樂(5.3 權重)";"联t队t战t t•t t标t准t战t斗t(t5.3 t权t重t)";;
  256. "events/clan_event_realistic_14";"Squadron Realistic Events (max BR 5.3)";"Evènements d'escadrons Réaliste (BR max 5.3)";"Eventi Squadriglie Realistiche (max LC 5.3)";"Kampfgruppen-Ereignisse: Realistisch, max. BR 5.3";"Eventos Realistas de Escuadrón (BR máx. 5.3)";"Полковые реалистичные события (max БР 5.3)";"Wydarzenia klanowe (BR, maks. KB 5,3)";"Realistické svazové eventy (max BR 5.3)";"Filo Gerçekçi Etkinlikleri (maks. BR 5.3)";"联t队t战t t•t t历t史t性t能t(t5.3 t权t重t)";"部隊tリアリスティックイベント(最大tBP 5.3)";"Evento de Esquadrão Realista (BR. máx 5.3)";"Squadron Realistic Events (max BR 5.3)";"Полкові реалістичні події (макс. БР 5.3)";"Squadron Realistic Events (max BR 5.3)";"Realisztikus századesemények (max. BR 5.3)";"비행대 리얼리스틱 이벤트 (최대 BR 5.3)";"Палкавыя рэалістычныя падзеі (макс. БР 5.3)";"Evenimente realiste companii (max. NL 5,3)";"聯隊戰 • 歷史性能(5.3 權重)";"联t队t战t t•t t历t史t性t能t(t5.3 t权t重t)";;
  257. "events/clan_event_arcade_15";"Squadron Arcade Events (max BR 5.7)";"Evénements Arcade en Escadron (max BR 5.7)";"Eventi Squadriglie Arcade (max LC 5.7)";"Kampfgruppen-Ereignisse: Arcade, max. BR 5.7";"Eventos Arcade de Escuadrón (BR máx. 5.7)";"Полковые аркадные события (max БР 5.7)";"Wydarzenia klanowe (BZ, maks. KB 5,7)";"Zjednodušené svazové eventy (max BR 5.7)";"Filo Basitleştirilmiş Etkinlikleri (maks. BR 5.7)";"联t队t战t t•t t街t机t娱t乐t(t5.7 t权t重t)";"部隊tアーケードイベント(最大tBP 5.7)";"Eventos de Esquadrão Arcada (BR máx. 5.7)";"Squadron Arcade Events (max BR 5.7)";"Полкові аркадні події (макс. БР 5.7)";"Squadron Arcade Events (max BR 5.7)";"Árkád századesemények (max. BR 5.7)";"비행대 아케이드 이벤트 (최대 BR 5.7)";"Палкавыя аркадныя падзеі (макс. БР 5.7)";"Evenimente arcade companii (max. NL 5,7)";"聯隊戰 • 街機娛樂(5.7 權重)";"联t队t战t t•t t标t准t战t斗t(t5.7 t权t重t)";;
  258. "events/clan_event_realistic_15";"Squadron Realistic Events (max BR 5.7)";"Evénements Réaliste en Escadron (max BR 5.7)";"Eventi Squadriglie Realistiche (max LC 5.7)";"Kampfgruppen-Ereignisse: Realistisch, max. BR 5.7";"Eventos Realistas de Escuadrón (BR máx. 5.7)";"Полковые реалистичные события (max БР 5.7)";"Wydarzenia klanowe (BR, maks. KB 5,7)";"Realistické svazové eventy (max BR 5.7)";"Filo Gerçekçi Etkinlikleri (maks. BR 5.7)";"联t队t战t t•t t历t史t性t能t(t5.7 t权t重t)";"部隊tリアリスティックイベント(最大tBP 5.7)";"Evento de Esquadrão Realista (BR. máx 5.7)";"Squadron Realistic Events (max BR 5.7)";"Полкові реалістичні події (макс. БР 5.7)";"Squadron Realistic Events (max BR 5.7)";"Realisztikus századesemények (max. BR 5.7)";"비행대 리얼리스틱 이벤트 (최대 BR 5.7)";"Палкавыя рэалістычныя падзеі (макс. БР 5.7)";"Evenimente realiste companii (max. NL 5,7)";"聯隊戰 • 歷史性能(5.7 權重)";"联t队t战t t•t t历t史t性t能t(t5.7 t权t重t)";;
  259. "events/clan_event_arcade_16";"Squadron Arcade Events (max BR 6.0)";"Evénements Arcade en Escadron (max BR 6.0)";"Eventi Squadriglie Arcade (max LC 6.0)";"Kampfgruppen-Ereignisse: Arcade, max. BR 6.0";"Eventos Arcade de Escuadrón (BR máx. 6.0)";"Полковые аркадные события (max БР 6.0)";"Wydarzenia klanowe (BZ, maks. KB 6,0)";"Zjednodušené svazové eventy (max BR 6.0)";"Filo Basitleştirilmiş Etkinlikleri (maks. BR 6.0)";"联t队t战t t•t t街t机t娱t乐t(t6.0 t权t重t)";"部隊tアーケードイベント(最大tBP 6.0)";"Eventos de Esquadrão Arcada (BR máx. 6.0)";"Squadron Arcade Events (max BR 6.0)";"Полкові аркадні події (макс. БР 6.0)";"Squadron Arcade Events (max BR 6.0)";"Árkád századesemények (max. BR 6.0)";"비행대 아케이드 이벤트 (최대 BR 6.0)";"Палкавыя аркадныя падзеі (макс. БР 6.0)";"Evenimente arcade companii (max. NL 6,0)";"聯隊戰 • 街機娛樂(6.0 權重)";"联t队t战t t•t t标t准t战t斗t(t6.0 t权t重t)";;
  260. "events/clan_event_realistic_16";"Squadron Realistic Events (max BR 6.0)";"Evénements Réaliste en Escadron (max BR 6.0)";"Eventi Squadriglie Realistiche (max LC 6.0)";"Kampfgruppen-Ereignisse: Realistisch, max. BR 6.0";"Eventos Realistas de Escuadrón (BR máx. 6.0)";"Полковые реалистичные события (max БР 6.0)";"Wydarzenia klanowe (BR, maks. KB 6,0)";"Realistické svazové eventy (max BR 6.0)";"Filo Gerçekçi Etkinlikleri (maks. BR 6.0)";"联t队t战t t•t t历t史t性t能t(t6.0 t权t重t)";"部隊tリアリスティックイベント(最大tBP 6.0)";"Evento de Esquadrão Realista (BR. máx 6.0)";"Squadron Realistic Events (max BR 6.0)";"Полкові реалістичні події (макс. БР 6.0)";"Squadron Realistic Events (max BR 6.0)";"Realisztikus századesemények (max. BR 6.0)";"비행대 리얼리스틱 이벤트 (최대 BR 6.0)";"Палкавыя рэалістычныя падзеі (макс. БР 6.0)";"Evenimente realiste companii (max. NL 6,0)";"聯隊戰 • 歷史性能(6.0 權重)";"联t队t战t t•t t历t史t性t能t(t6.0 t权t重t)";;
  261. "events/clan_event_arcade_17";"Squadron Arcade Events (max BR 6.3)";"Evénements Arcade en Escadron (max BR 6.3)";"Eventi Squadriglie Arcade (max LC 6.3)";"Kampfgruppen-Ereignisse: Arcade, max. BR 6.3";"Eventos Arcade de Escuadrón (BR máx. 6.3)";"Полковые аркадные события (max БР 6.3)";"Wydarzenia klanowe (BZ, maks. KB 6,3)";"Zjednodušené svazové eventy (max BR 6.3)";"Filo Basitleştirilmiş Etkinlikleri (maks. BR 6.3)";"联t队t战t t•t t街t机t娱t乐t(t6.3 t权t重t)";"部隊tアーケードイベント(最大tBP 6.3)";"Eventos de Esquadrão Arcada (BR máx. 6.3)";"Squadron Arcade Events (max BR 6.3)";"Полкові аркадні події (макс. БР 6.3)";"Squadron Arcade Events (max BR 6.3)";"Árkád századesemények (max. BR 6.3)";"비행대 아케이드 이벤트 (최대 BR 6.3)";"Палкавыя аркадныя падзеі (макс. БР 6.3)";"Evenimente arcade companii (max. NL 6,3)";"聯隊戰 • 街機娛樂(6.3 權重)";"联t队t战t t•t t标t准t战t斗t(t6.3 t权t重t)";;
  262. "events/clan_event_realistic_17";"Squadron Realistic Events (max BR 6.3)";"Evénements Réaliste en Escadron (max BR 6.3)";"Eventi Squadriglie Realistiche (max LC 6.3)";"Kampfgruppen-Ereignisse: Realistisch, max. BR 6.3";"Eventos Realistas de Escuadrón (BR máx. 6.3)";"Полковые реалистичные события (max БР 6.3)";"Wydarzenia klanowe (BR, maks. KB 6,3)";"Realistické svazové eventy (max BR 6.3)";"Filo Gerçekçi Etkinlikleri (maks. BR 6.3)";"联t队t战t t•t t历t史t性t能t(t6.3 t权t重t)";"部隊tリアリスティックイベント(最大tBP 6.3)";"Evento de Esquadrão Realista (BR. máx 6.3)";"Squadron Realistic Events (max BR 6.3)";"Полкові реалістичні події (макс. БР 6.3)";"Squadron Realistic Events (max BR 6.3)";"Realisztikus századesemények (max. BR 6.3)";"비행대 리얼리스틱 이벤트 (최대 BR 6.3)";"Палкавыя рэалістычныя падзеі (макс. БР 6.3)";"Evenimente realiste companii (max. NL 6,3)";"聯隊戰 • 歷史性能(6.3 權重)";"联t队t战t t•t t历t史t性t能t(t6.3 t权t重t)";;
  263. "events/clan_event_arcade_18";"Squadron Arcade Events (max BR 6.7)";"Evènements d'escadrons Arcade (BR max 6.7)";"Eventi Squadriglie Arcade (max LC 6.7)";"Kampfgruppen-Ereignisse: Arcade, max. BR 6.7";"Eventos Arcade de Escuadrón (BR máx. 6.7)";"Полковые аркадные события (max БР 6.7)";"Wydarzenia klanowe (BZ, maks. KB 6,7)";"Zjednodušené svazové eventy (max BR 6.7)";"Filo Basitleştirilmiş Etkinlikleri (maks. BR 6.7)";"联t队t战t t•t t街t机t娱t乐t(t6.7 t权t重t)";"部隊tアーケードイベント(最大tBP 6.7)";"Eventos de Esquadrão Arcada (BR máx. 6.7)";"Squadron Arcade Events (max BR 6.7)";"Полкові аркадні події (макс. БР 6.7)";"Squadron Arcade Events (max BR 6.7)";"Árkád századesemények (max. BR 6.7)";"비행대 아케이드 이벤트 (최대 BR 6.7)";"Палкавыя аркадныя падзеі (макс. БР 6.7)";"Evenimente arcade companii (max. NL 6,7)";"聯隊戰 • 街機娛樂(6.7 權重)";"联t队t战t t•t t标t准t战t斗t(t6.7 t权t重t)";;
  264. "events/clan_event_realistic_18";"Squadron Realistic Events (max BR 6.7)";"Evènements d'escadrons Réaliste (BR max 6.7)";"Eventi Squadriglie Realistiche (max LC 6.7)";"Kampfgruppen-Ereignisse: Realistisch, max. BR 6.7";"Eventos Realistas de Escuadrón (BR máx. 6.7)";"Полковые реалистичные события (max БР 6.7)";"Wydarzenia klanowe (BR, maks. KB 6,7)";"Realistické svazové eventy (max BR 6.7)";"Filo Gerçekçi Etkinlikleri (maks. BR 6.7)";"联t队t战t t•t t历t史t性t能t(t6.7 t权t重t)";"部隊tリアリスティックイベント(最大tBP 6.7)";"Evento de Esquadrão Realista (BR. máx 6.7)";"Squadron Realistic Events (max BR 6.7)";"Полкові реалістичні події (макс. БР 6.7)";"Squadron Realistic Events (max BR 6.7)";"Realisztikus századesemények (max. BR 6.7)";"비행대 리얼리스틱 이벤트 (최대 BR 6.7)";"Палкавыя рэалістычныя падзеі (макс. БР 6.7)";"Evenimente realiste companii (max. NL 6,7)";"聯隊戰 • 歷史性能(6.7 權重)";"联t队t战t t•t t历t史t性t能t(t6.7 t权t重t)";;
  265. "events/clan_event_arcade_19";"Squadron Arcade Events (max BR 7.0)";"Evénements Arcade en Escadron (max BR 7.0)";"Eventi Squadriglie Arcade (max LC 7.0)";"Kampfgruppen-Ereignisse: Arcade, max. BR 7.0";"Eventos Arcade de Escuadrón (BR máx. 7.0)";"Полковые аркадные события (max БР 7.0)";"Wydarzenia klanowe (BZ, maks. KB 7,0)";"Zjednodušené svazové eventy (max BR 7.0)";"Filo Basitleştirilmiş Etkinlikleri (maks. BR 7.0)";"联t队t战t t•t t街t机t娱t乐t(t7.0 t权t重t)";"部隊tアーケードイベント(最大tBP 7.0)";"Eventos de Esquadrão Arcada (BR máx. 7.0)";"Squadron Arcade Events (max BR 7.0)";"Полкові аркадні події (макс. БР 7.0)";"Squadron Arcade Events (max BR 7.0)";"Árkád századesemények (max. BR 7.0)";"비행대 아케이드 이벤트 (최대 BR 7.0)";"Палкавыя аркадныя падзеі (макс. БР 7.0)";"Evenimente arcade companii (max. NL 7,0)";"聯隊戰 • 街機娛樂(7.0 權重)";"联t队t战t t•t t标t准t战t斗t(t7.0 t权t重t)";;
  266. "events/clan_event_realistic_19";"Squadron Realistic Events (max BR 7.0)";"Evénements Réaliste en Escadron (max BR 7.0)";"Eventi Squadriglie Realistiche (max LC 7.0)";"Kampfgruppen-Ereignisse: Realistisch, max. BR 7.0";"Eventos Realistas de Escuadrón (BR máx. 7.0)";"Полковые реалистичные события (max БР 7.0)";"Wydarzenia klanowe (BR, maks. KB 7,0)";"Realistické svazové eventy (max BR 7.0)";"Filo Gerçekçi Etkinlikleri (maks. BR 7.0)";"联t队t战t t•t t历t史t性t能t(t7.0 t权t重t)";"部隊tリアリスティックイベント(最大tBP 7.0)";"Evento de Esquadrão Realista (BR. máx 7.0)";"Squadron Realistic Events (max BR 7.0)";"Полкові реалістичні події (макс. БР 7.0)";"Squadron Realistic Events (max BR 7.0)";"Realisztikus századesemények (max. BR 7.0)";"비행대 리얼리스틱 이벤트 (최대 BR 7.0)";"Палкавыя рэалістычныя падзеі (макс. БР 7.0)";"Evenimente realiste companii (max. NL 7,0)";"聯隊戰 • 歷史性能(7.0 權重)";"联t队t战t t•t t历t史t性t能t(t7.0 t权t重t)";;
  267. "events/clan_event_arcade_20";"Squadron Arcade Events (max BR 7.3)";"Evènements d'escadrons Arcade (BR max 7.3)";"Eventi Squadriglie Arcade (max LC 7.3)";"Kampfgruppen-Ereignisse: Arcade, max. BR 7.3";"Eventos Arcade de Escuadrón (BR máx. 7.3)";"Полковые аркадные события (max БР 7.3)";"Wydarzenia klanowe (BZ, maks. KB 7,3)";"Zjednodušené svazové eventy (max BR 7.3)";"Filo Basitleştirilmiş Etkinlikleri (maks. BR 7.3)";"联t队t战t t•t t街t机t娱t乐t(t7.3 t权t重t)";"部隊tアーケードイベント(最大tBP 7.3)";"Eventos de Esquadrão Arcada (BR máx. 7.3)";"Squadron Arcade Events (max BR 7.3)";"Полкові аркадні події (макс. БР 7.3)";"Squadron Arcade Events (max BR 7.3)";"Árkád századesemények (max. BR 7.3)";"비행대 아케이드 이벤트 (최대 BR 7.3)";"Палкавыя аркадныя падзеі (макс. БР 7.3)";"Evenimente arcade companii (max. NL 7,3)";"聯隊戰 • 街機娛樂(7.3 權重)";"联t队t战t t•t t标t准t战t斗t(t7.3 t权t重t)";;
  268. "events/clan_event_realistic_20";"Squadron Realistic Events (max BR 7.3)";"Evènements d'escadrons Réaliste (BR max 7.3)";"Eventi Squadriglie Realistiche (max LC 7.3)";"Kampfgruppen-Ereignisse: Realistisch, max. BR 7.3";"Eventos Realistas de Escuadrón (BR máx. 7.3)";"Полковые реалистичные события (max БР 7.3)";"Wydarzenia klanowe (BR, maks. KB 7,3)";"Realistické svazové eventy (max BR 7.3)";"Filo Gerçekçi Etkinlikleri (maks. BR 7.3)";"联t队t战t t•t t历t史t性t能t(t7.3 t权t重t)";"部隊tリアリスティックイベント(最大tBP 7.3)";"Evento de Esquadrão Realista (BR. máx 7.3)";"Squadron Realistic Events (max BR 7.3)";"Полкові реалістичні події (макс. БР 7.3)";"Squadron Realistic Events (max BR 7.3)";"Realisztikus századesemények (max. BR 7.3)";"비행대 리얼리스틱 이벤트 (최대 BR 7.3)";"Палкавыя рэалістычныя падзеі (макс. БР 7.3)";"Evenimente realiste companii (max. NL 7,3)";"聯隊戰 • 歷史性能(7.3 權重)";"联t队t战t t•t t历t史t性t能t(t7.3 t权t重t)";;
  269. "events/clan_event_arcade_21";"Squadron Arcade Events (max BR 7.7)";"Evénements Arcade en Escadron (max BR 7.7)";"Eventi Squadriglie Arcade (max LC 7.7)";"Kampfgruppen-Ereignisse: Arcade, max. BR 7.7";"Eventos Arcade de Escuadrón (BR máx. 7.7)";"Полковые аркадные события (max БР 7.7)";"Wydarzenia klanowe (BZ, maks. KB 7,7)";"Zjednodušené svazové eventy (max BR 7.7)";"Filo Basitleştirilmiş Etkinlikleri (maks. BR 7.7)";"联t队t战t t•t t街t机t娱t乐t(t7.7 t权t重t)";"部隊tアーケードイベント(最大tBP 7.7)";"Eventos de Esquadrão Arcada (BR máx. 7.7)";"Squadron Arcade Events (max BR 7.7)";"Полкові аркадні події (макс. БР 7.7)";"Squadron Arcade Events (max BR 7.7)";"Árkád századesemények (max. BR 7.7)";"비행대 아케이드 이벤트 (최대 BR 7.7)";"Палкавыя аркадныя падзеі (макс. БР 7.7)";"Evenimente arcade companii (max. NL 7,7)";"聯隊戰 • 街機娛樂(7.7 權重)";"联t队t战t t•t t标t准t战t斗t(t7.7 t权t重t)";;
  270. "events/clan_event_realistic_21";"Squadron Realistic Events (max BR 7.7)";"Evénements Réaliste en Escadron (max BR 7.7)";"Eventi Squadriglie Realistiche (max LC 7.7)";"Kampfgruppen-Ereignisse: Realistisch, max. BR 7.7";"Eventos Realistas de Escuadrón (BR máx. 7.7)";"Полковые реалистичные события (max БР 7.7)";"Wydarzenia klanowe (BR, maks. KB 7,7)";"Realistické svazové eventy (max BR 7.7)";"Filo Gerçekçi Etkinlikleri (maks. BR 7.7)";"联t队t战t t•t t历t史t性t能t(t7.7 t权t重t)";"部隊tリアリスティックイベント(最大tBP 7.7)";"Evento de Esquadrão Realista (BR. máx 7.7)";"Squadron Realistic Events (max BR 7.7)";"Полкові реалістичні події (макс. БР 7.7)";"Squadron Realistic Events (max BR 7.7)";"Realisztikus századesemények (max. BR 7.7)";"비행대 리얼리스틱 이벤트 (최대 BR 7.7)";"Палкавыя рэалістычныя падзеі (макс. БР 7.7)";"Evenimente realiste companii (max. NL 7,7)";"聯隊戰 • 歷史性能(7.7 權重)";"联t队t战t t•t t历t史t性t能t(t7.7 t权t重t)";;
  271. "events/clan_event_arcade_22";"Squadron Arcade Events (max BR 8.0)";"Evénements Arcade en Escadron (max BR 8.0)";"Eventi Squadriglie Arcade (max LC 8.0)";"Kampfgruppen-Ereignisse: Arcade, max. BR 8.0";"Eventos Arcade de Escuadrón (BR máx. 8.0)";"Полковые аркадные события (max БР 8.0)";"Wydarzenia klanowe (BZ, maks. KB 8,0)";"Zjednodušené svazové eventy (max BR 8.0)";"Filo Basitleştirilmiş Etkinlikleri (maks. BR 8.0)";"联t队t战t t•t t街t机t娱t乐t(t8.0 t权t重t)";"部隊tアーケードイベント(最大tBP 8.0)";"Eventos de Esquadrão Arcada (BR máx. 8.0)";"Squadron Arcade Events (max BR 8.0)";"Полкові аркадні події (макс. БР 8.0)";"Squadron Arcade Events (max BR 8.0)";"Árkád századesemények (max. BR 8.0)";"비행대 아케이드 이벤트 (최대 BR 8.0)";"Палкавыя аркадныя падзеі (макс. БР 8.0)";"Evenimente arcade companii (max. NL 8,0)";"聯隊戰 • 街機娛樂(8.0 權重)";"联t队t战t t•t t标t准t战t斗t(t8.0 t权t重t)";;
  272. "events/clan_event_realistic_22";"Squadron Realistic Events (max BR 8.0)";"Evénements Réaliste en Escadron (max BR 8.0)";"Eventi Squadriglie Realistiche (max LC 8.0)";"Kampfgruppen-Ereignisse: Realistisch, max. BR 8.0";"Eventos Realistas de Escuadrón (BR máx. 8.0)";"Полковые реалистичные события (max БР 8.0)";"Wydarzenia klanowe (BR, maks. KB 8,0)";"Realistické svazové eventy (max BR 8.0)";"Filo Gerçekçi Etkinlikleri (maks. BR 8.0)";"联t队t战t t•t t历t史t性t能t(t8.0 t权t重t)";"部隊tリアリスティックイベント(最大tBP 8.0)";"Evento de Esquadrão Realista (BR. máx 8.0)";"Squadron Realistic Events (max BR 8.0)";"Полкові реалістичні події (макс. БР 8.0)";"Squadron Realistic Events (max BR 8.0)";"Realisztikus századesemények (max. BR 8.0)";"비행대 리얼리스틱 이벤트 (최대 BR 8.0)";"Палкавыя рэалістычныя падзеі (макс. БР 8.0)";"Evenimente realiste companii (max. NL 8,0)";"聯隊戰 • 歷史性能(8.0 權重)";"联t队t战t t•t t历t史t性t能t(t8.0 t权t重t)";;
  273. "events/clan_event_arcade_23";"Squadron Arcade Events (max BR 8.3)";"Evénements Arcade en Escadron (max BR 8.3)";"Eventi Squadriglie Arcade (max LC 8.3)";"Kampfgruppen-Ereignisse: Arcade, max. BR 8.3";"Eventos Arcade de Escuadrón (BR máx. 8.3)";"Полковые аркадные события (max БР 8.3)";"Wydarzenia klanowe (BZ, maks. KB 8,3)";"Zjednodušené svazové eventy (max BR 8.3)";"Filo Basitleştirilmiş Etkinlikleri (maks. BR 8.3)";"联t队t战t t•t t街t机t娱t乐t(t8.3 t权t重t)";"部隊tアーケードイベント(最大tBP 8.3)";"Eventos de Esquadrão Arcada (BR máx. 8.3)";"Squadron Arcade Events (max BR 8.3)";"Полкові аркадні події (макс. БР 8.3)";"Squadron Arcade Events (max BR 8.3)";"Árkád századesemények (max. BR 8.3)";"비행대 아케이드 이벤트 (최대 BR 8.3)";"Палкавыя аркадныя падзеі (макс. БР 8.3)";"Evenimente arcade companii (max. NL 8,3)";"聯隊戰 • 街機娛樂(8.3 權重)";"联t队t战t t•t t标t准t战t斗t(t8.3 t权t重t)";;
  274. "events/clan_event_realistic_23";"Squadron Realistic Events (max BR 8.3)";"Evénements Réaliste en Escadron (max BR 8.3)";"Eventi Squadriglie Realistiche (max LC 8.3)";"Kampfgruppen-Ereignisse: Realistisch, max. BR 8.3";"Eventos Realistas de Escuadrón (BR máx. 8.3)";"Полковые реалистичные события (max БР 8.3)";"Wydarzenia klanowe (BR, maks. KB 8,3)";"Realistické svazové eventy (max BR 8.3)";"Filo Gerçekçi Etkinlikleri (maks. BR 8.3)";"联t队t战t t•t t历t史t性t能t(t8.3 t权t重t)";"部隊tリアリスティックイベント(最大tBP 8.3)";"Evento de Esquadrão Realista (BR. máx 8.3)";"Squadron Realistic Events (max BR 8.3)";"Полкові реалістичні події (макс. БР 8.3)";"Squadron Realistic Events (max BR 8.3)";"Realisztikus századesemények (max. BR 8.3)";"비행대 리얼리스틱 이벤트 (최대 배틀레이팅 8.3)";"Палкавыя рэалістычныя падзеі (макс. БР 8.3)";"Evenimente realiste companii (max. NL 8,3)";"聯隊戰 • 歷史性能(8.3 權重)";"联t队t战t t•t t历t史t性t能t(t8.3 t权t重t)";;
  275. "events/clan_event_arcade_24";"Squadron Arcade Events (max BR 8.7)";"Évènements Arcade en Escadron (max BR 8.7)";"Eventi Squadriglie Arcade (max BR 8.7)";"Kampfgruppen-Ereignisse: Arcade, max. BR 8.7";"Eventos Arcade de Escuadrón (BR máx. 8.7)";"Полковые аркадные события (max БР 8.7)";"Squadron Arcade Events (max BR 8.7)";"Zjednodušené svazové eventy (max BR 8.7)";"Squadron Arcade Events (max BR 8.7)";"联t队t战t t•t t街t机t娱t乐t(t8.7 t权t重t)";"Squadron Arcade Events (max BR 8.7)";"Squadron Arcade Events (max BR 8.7)";"Squadron Arcade Events (max BR 8.7)";"Полкові аркадні події (макс. БР 8.7)";"Squadron Arcade Events (max BR 8.7)";"Árkád századesemények (max. BR 8.7)";"비행대 아케이드 이벤트 (최대 BR 8.7)";"Squadron Arcade Events (max BR 8.7)";"Squadron Arcade Events (max BR 8.7)";"聯隊戰 • 街機娛樂(8.7 權重)";"Squadron Arcade Events (max BR 8.7)";;
  276. "events/clan_event_realistic_24";"Squadron Realistic Events (max BR 8.7)";"Évènements Réaliste en Escadron (max BR 8.7)";"Eventi Squadriglie Realistiche (max BR 8.7)";"Kampfgruppen-Ereignisse: Realistisch, max. BR 8.7";"Eventos Realistas de Escuadrón (BR máx. 8.7)";"Полковые реалистичные события (max БР 8.7)";"Squadron Realistic Events (max BR 8.7)";"Realistické svazové eventy (max BR 8.7)";"Squadron Realistic Events (max BR 8.7)";"联t队t战t t•t t历t史t性t能t(t8.7 t权t重t)";"Squadron Realistic Events (max BR 8.7)";"Squadron Realistic Events (max BR 8.7)";"Squadron Realistic Events (max BR 8.7)";"Полкові реалістичні події (макс. БР 8.7)";"Squadron Realistic Events (max BR 8.7)";"Realisztikus századesemények (max. BR 8.7)";"비행대 리얼리스틱 이벤트 (최대 BR 8.7)";"Squadron Realistic Events (max BR 8.7)";"Squadron Realistic Events (max BR 8.7)";"聯隊戰 • 歷史性能(8.7 權重)";"Squadron Realistic Events (max BR 8.7)";;
  277. "events/clan_event_arcade_25";"Squadron Arcade Events (max BR 9.0)";"Evènements Escadron Arcade (max BR 9.0)";"Eventi Squadriglie Arcade (max LC 9.0)";"Kampfgruppen-Ereignisse: Arcade, max. BR 9.7";"Eventos Arcade de Escuadrón (BR máx. 9.0)";"Полковые аркадные события (max БР 9.0)";"Wydarzenia klanowe (BZ, maks. KB 9.0)";"Zjednodušené svazové eventy (max BR 9.7)";"Filo Basitleştirilmiş Etkinlikleri (maks. BR 9.0)";"联t队t战t t•t t街t机t娱t乐t(t9.0 t权t重t)";"部隊tアーケードイベント(最大tBP 9.7)";"Eventos de Esquadrão Arcada (BR máx. 9.7)";"Squadron Arcade Events (max BR 9.0)";"Полкові аркадні події (макс. БР 9.7)";"Squadron Arcade Events (max BR 9.0)";"Árkád századesemények (max. BR 9.0)";"비행대 아케이드 이벤트 (최대 BR 9.0)";"Палкавыя аркадныя падзеі (макс. БР 9.7)";"Evenimente arcade companii (max. NL 9,7)";"聯隊戰 • 街機娛樂(9.0 權重)";"联t队t战t t•t t标t准t战t斗t(t9.7 t权t重t)";;
  278. "events/clan_event_realistic_25";"Squadron Realistic Events (max BR 9.0)";"Evènements Escadron Réaliste (BR max 9.0)";"Eventi Squadriglie Realistiche (max LC 9.0)";"Kampfgruppen-Ereignisse: Realistisch, max. BR 9.7";"Eventos Realistas de Escuadrón (BR máx. 9.0)";"Полковые реалистичные события (max БР 9.0)";"Wydarzenia klanowe (BR, maks. KB 9,0)";"Realistické svazové eventy (max BR 9.7)";"Filo Gerçekçi Etkinlikleri (maks. BR 9.0)";"联t队t战t t•t t历t史t性t能t(t9.0 t权t重t)";"部隊tリアリスティックイベント(最大tBP 9.7)";"Evento de Esquadrão Realista (BR. máx 9.0)";"Squadron Realistic Events (max BR 9.0)";"Полкові реалістичні події (макс. БР 9.7)";"Squadron Realistic Events (max BR 9.0)";"Realisztikus századesemények (max. BR 9.0)";"비행대 리얼리스틱 이벤트 (최대 BR 9.0)";"Палкавыя рэалістычныя падзеі (макс. БР 9.7)";"Evenimente realiste companii (max. NL 9,7)";"聯隊戰 • 歷史性能(9.0 權重)";"联t队t战t t•t t历t史t性t能t(t9.7 t权t重t)";;
  279. "events/clan_event_arcade_26";"Squadron Arcade Events (max BR 9.3)";"Évènements Arcade en Escadron (max BR 9.3)";"Eventi Squadriglie Arcade (max BR 9.3)";"Kampfgruppen-Ereignisse: Arcade, max. BR 9.3";"Eventos Arcade de Escuadrón (BR máx. 9.3)";"Полковые аркадные события (max БР 9.3)";"Squadron Arcade Events (max BR 9.3)";"Zjednodušené svazové eventy (max BR 9.3)";"Squadron Arcade Events (max BR 9.3)";"联t队t战t t•t t街t机t娱t乐t(t9.3 t权t重t)";"Squadron Arcade Events (max BR 9.3)";"Squadron Arcade Events (max BR 9.3)";"Squadron Arcade Events (max BR 9.3)";"Полкові аркадні події (макс. БР 9.3)";"Squadron Arcade Events (max BR 9.3)";"Árkád századesemények (max. BR 9.3)";"비행대 아케이드 이벤트 (최대 BR 9.3)";"Squadron Arcade Events (max BR 9.3)";"Squadron Arcade Events (max BR 9.3)";"聯隊戰 • 街機娛樂(9.3 權重)";"Squadron Arcade Events (max BR 9.3)";;
  280. "events/clan_event_realistic_26";"Squadron Realistic Events (max BR 9.3)";"Évènements Réaliste en Escadron (max BR 9.3)";"Eventi Squadriglie Realistiche (max BR 9.3)";"Kampfgruppen-Ereignisse: Realistisch, max. BR 9.3";"Eventos Realistas de Escuadrón (BR máx. 9.3)";"Полковые реалистичные события (max БР 9.3)";"Squadron Realistic Events (max BR 9.3)";"Realistické svazové eventy (max BR 9.3)";"Squadron Realistic Events (max BR 9.3)";"联t队t战t t•t t历t史t性t能t(t9.3 t权t重t)";"Squadron Realistic Events (max BR 9.3)";"Squadron Realistic Events (max BR 9.3)";"Squadron Realistic Events (max BR 9.3)";"Полкові реалістичні події (макс. БР 9.3)";"Squadron Realistic Events (max BR 9.3)";"Realisztikus századesemények (max. BR 9.3)";"비행대 리얼리스틱 이벤트 (최대 BR 9.3)";"Squadron Realistic Events (max BR 9.3)";"Squadron Realistic Events (max BR 9.3)";"聯隊戰 • 歷史性能(9.3 權重)";"Squadron Realistic Events (max BR 9.3)";;
  281. "events/clan_event_arcade_27";"Squadron Arcade Events (max BR 9.7)";"Evènements Escadron Arcade (BR max 9.7)";"Eventi Squadriglie Arcade (max LC 9.7)";"Kampfgruppen-Ereignisse: Arcade (max. BR 9.7)";"Eventos Arcade de Escuadrón (BR máx. 9.7)";"Полковые аркадные события (max БР 9.7)";"Wydarzenia klanowe (BZ, maks. KB 9,7)";"Squadron Arcade Events (max BR 9.7)";"Filo Basitleştirilmiş Etkinlikleri (maks. MP 9.7)";"联t队t战t t•t t街t机t娱t乐t(t9.7 t权t重t)";"Squadron Arcade Events (max BR 9.7)";"Eventos de Esquadrão Arcada (BR máx. 9.7)";"Squadron Arcade Events (max BR 9.7)";"Полкові аркадні події (макс. БР 9.7)";"Squadron Arcade Events (max BR 9.7)";"Árkád századesemények (max. BR 9.7)";"비행대 아케이드 이벤트 (최대 BR 9.7)";"Squadron Arcade Events (max BR 10.0)";"Evenimente arcade companii (max. NL 9,7)";"聯隊戰 • 街機娛樂(9.7 權重)";"联t队t赛t街t机t模t式t(最t高t权t重t 10.0)";;
  282. "events/clan_event_realistic_27";"Squadron Realistic Events (max BR 9.7)";"Evènements Escadron Réaliste (BR max 10.0)";"Eventi Squadriglie Realistiche (max LC 9.7)";"Kampfgruppen-Ereignisse: Realistisch (max. BR 10.0)";"Eventos Realistas de Escuadrón (BR máx. 9.7)";"Полковые реалистичные события (max БР 9.7)";"Wydarzenia klanowe (BR, maks. KB 10,0)";"Squadron Realistic Events (max BR 9.7)";"Filo Gerçekçi Etkinlikleri (maks. MP 10.0)";"联t队t战t t•t t历t史t性t能t(t9.7 t权t重t)";"Squadron Realistic Events (max BR 9.7)";"Evento de Esquadrão Realista (BR. máx 10.0)";"Squadron Realistic Events (max BR 9.7)";"Полкові реалістичні події (макс. БР 9.7)";"Squadron Realistic Events (max BR 9.7)";"Realisztikus századesemények (max. BR 9.7)";"비행대 리얼리스틱 이벤트 (최대 BR 9.7)";"Squadron Realistic Events (max BR 10.0)";"Evenimente realiste companii (max. NL 10,0)";"聯隊戰 • 歷史性能(9.7 權重)";"联t队t赛t历t史t模t式t(最t高t权t重t 10.0)";;
  283. "events/clan_event_arcade_28";"Squadron Arcade Events (max BR 10.0)";"Evènements d'escadrons Arcade (BR max 10.3)";"Eventi Squadriglie Arcade (max LC 10.0)";"Kampfgruppen-Ereignisse: Arcade, max. BR 10.3";"Eventos Arcade de Escuadrón (BR máx. 10.0)";"Полковые аркадные события (max БР 10.0)";"Squadron Arcade Events (max BR 10.0)";"Zjednodušené svazové eventy (max BR 10.3)";"Filo Basitleştirilmiş Etkinlikleri (maks. MP 10.3)";"联t队t战t t•t t街t机t娱t乐t(t10.0 t权t重t)";"Squadron Arcade Events (max BR 10.0)";"Eventos de Esquadrão Arcada (BR máx. 10.3)";"Squadron Arcade Events (max BR 10.0)";"Полкові аркадні події (макс. БР 10.0)";"Squadron Arcade Events (max BR 10.0)";"Árkád századesemények (max. BR 10.0)";"비행대 아케이드 이벤트 (최대 BR 10.0)";"Squadron Arcade Events (max BR 10.3)";"Squadron Arcade Events (max BR 10.0)";"聯隊戰 • 街機娛樂(10.0 權重)";"联t队t战t t•t t标t准t战t斗t(t10.3 t权t重t)";;
  284. "events/clan_event_realistic_28";"Squadron Realistic Events (max BR 10.0)";"Évènements Réaliste en Escadron (max BR 10.3)";"Eventi Squadriglie Realistiche (max LC 10.0)";"Kampfgruppen-Ereignisse: Realistisch (max. BR 10.3)";"Eventos Realistas de Escuadrón (BR máx. 10.0)";"Полковые реалистичные события (max БР 10.0)";"Squadron Realistic Events (max BR 10.0)";"Realistické svazové eventy (max BR 10.3)";"Filo Gerçekçi Etkinlikleri (maks. MP 10.3)";"联t队t战t t•t t历t史t性t能t(t10.0 t权t重t)";"Squadron Realistic Events (max BR 10.0)";"Evento de Esquadrão Realista (BR. máx 10.3)";"Squadron Realistic Events (max BR 10.0)";"Полкові реалістичні події (макс. БР 10.0)";"Squadron Realistic Events (max BR 10.0)";"Realisztikus századesemények (max. BR 10.0)";"비행대 리얼리스틱 이벤트 (최대 BR 10.0)";"Squadron Realistic Events (max BR 10.3)";"Squadron Realistic Events (max BR 10.0)";"聯隊戰 • 歷史性能(10.0 權重)";"联t队t战t t•t t历t史t性t能t(t10.3 t权t重t)";;
  285. "events/clan_event_arcade_29";"Squadron Arcade Events (max BR 10.7)";"Évènements Arcade en Escadron (max BR 10.7)";"Eventi Squadriglie Arcade (max BR 10.7)";"Kampfgruppen-Ereignisse: Arcade, max. BR 10.7";"Eventos Arcade de Escuadrón (BR máx. 10.7)";"Полковые аркадные события (max БР 10.7)";"Squadron Arcade Events (max BR 10.7)";"Zjednodušené svazové eventy (max BR 10.7)";"Squadron Arcade Events (max BR 10.7)";"联t队t战t t•t t街t机t娱t乐t(t10.7 t权t重t)";"Squadron Arcade Events (max BR 10.7)";"Squadron Arcade Events (max BR 10.7)";"Squadron Arcade Events (max BR 10.7)";"Полкові аркадні події (макс. БР 10.7)";"Squadron Arcade Events (max BR 10.7)";"Árkád századesemények (max. BR 10.7)";"비행대 아케이드 이벤트 (최대 BR 10.7)";"Squadron Arcade Events (max BR 10.7)";"Squadron Arcade Events (max BR 10.7)";"聯隊戰 • 街機娛樂(10.7 權重)";"Squadron Arcade Events (max BR 10.7)";;
  286. "events/clan_event_realistic_29";"Squadron Realistic Events (max BR 10.7)";"Évènements Réalistes des Escadrons (BR max 10.7)";"Eventi Squadriglie Realistiche (max BR 10.7)";"Kampfgruppen-Ereignisse: Realistisch, max. BR 10.7";"Eventos Realistas de Escuadrón (BR máx. 10.7)";"Полковые реалистичные события (max БР 10.7)";"Squadron Realistic Events (max BR 10.7)";"Realistické svazové eventy (max BR 10.7)";"Squadron Realistic Events (max BR 10.7)";"联t队t战t t•t t历t史t性t能t(t10.7 t权t重t)";"Squadron Realistic Events (max BR 10.7)";"Squadron Realistic Events (max BR 10.7)";"Squadron Realistic Events (max BR 10.7)";"Полкові реалістичні події (макс. БР 10.7)";"Squadron Realistic Events (max BR 10.7)";"Realisztikus századesemények (max. BR 10.7)";"비행대 리얼리스틱 이벤트 (최대 BR 10.7)";"Squadron Realistic Events (max BR 10.7)";"Squadron Realistic Events (max BR 10.7)";"聯隊戰 • 歷史性能(10.7 權重)";"Squadron Realistic Events (max BR 10.7)";;
  287. "events/clan_event_arcade_30";"Squadron Arcade Events (max BR 10.7)";"Événements Arcade en Escadron (max BR 10.7)";"Eventi Squadriglie Arcade (max BR 10.7)";"Kampfgruppen-Ereignisse: Arcade, max. BR 10.7";"Eventos Arcade de Escuadrón (BR máx. 10.7)";"Полковые аркадные события (max БР 10.7)";"Squadron Arcade Events (max BR 10.7)";"Zjednodušené svazové eventy (max BR 10.7)";"Squadron Arcade Events (max BR 10.7)";"联t队t战t t•t t街t机t娱t乐t(t10.7 t权t重t)";"Squadron Arcade Events (max BR 10.7)";"Squadron Arcade Events (max BR 10.7)";"Squadron Arcade Events (max BR 10.7)";"Полкові аркадні події (макс. БР 10.7)";"Squadron Arcade Events (max BR 10.7)";"Árkád századesemények (max. BR 10.7)";"비행대 아케이드 이벤트 (최대 BR 10.7)";"Squadron Arcade Events (max BR 10.7)";"Squadron Arcade Events (max BR 10.7)";"聯隊戰 • 街機娛樂(10.7 權重)";"Squadron Arcade Events (max BR 10.7)";;
  288. "events/clan_event_realistic_30";"Squadron Realistic Events (max BR 10.7)";"Évènements Réalistes des Escadrons (BR max 10.7)";"Eventi Squadriglie Realistiche (max BR 10.7)";"Kampfgruppen-Ereignisse: Realistisch, max. BR 10.7";"Eventos Realistas de Escuadrón (BR máx. 10.7)";"Полковые реалистичные события (max БР 10.7)";"Squadron Realistic Events (max BR 10.7)";"Realistické svazové eventy (max BR 10.7)";"Squadron Realistic Events (max BR 10.7)";"联t队t战t t•t t历t史t性t能t(t10.7 t权t重t)";"Squadron Realistic Events (max BR 10.7)";"Squadron Realistic Events (max BR 10.7)";"Squadron Realistic Events (max BR 10.7)";"Полкові реалістичні події (макс. БР 10.7)";"Squadron Realistic Events (max BR 10.7)";"Realisztikus századesemények (max. BR 10.7)";"비행대 리얼리스틱 이벤트 (최대 BR 10.7)";"Squadron Realistic Events (max BR 10.7)";"Squadron Realistic Events (max BR 10.7)";"聯隊戰 • 歷史性能(10.7 權重)";"Squadron Realistic Events (max BR 10.7)";;
  289. "missions/tank_event";"Ground Battles";"Batailles de tanks";"Battaglie Terrestri";"Panzerschlachten";"Batallas Terrestres";"Танковые бои";"Bitwy pancerne";"Pozemní bitvy";"Tank Savaşları";"陆t战";"戦車tバトル";"Batalhas de tanques";"Ground Battles";"Танкові бої";"Tenkovske bitke";"Szárazföldi csaták";"전차전";"Танкавыя баі";"Lupte tancuri";"陸戰";"陆t战";;
  290. "missions/tank_event/desc";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
  291. "missions/air_event";"Air Battles";"Batailles aériennes";"Battaglie Aeree";"Luftschlachten";"Batallas Aéreas";"Воздушные бои";"Bitwy Powietrzne";"Letecké bitvy";"Hava Muharebeleri";"空t战";"航空戦";"Batalhas aéreas";"Air Battles";"Літакові бої";"Vazdušne Bitke";"Légi csaták";"항공전";"Авіяцыйныя баі";"Lupte avioane";"空戰";"空t战";;
  292. "missions/air_event/desc";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
  293. "missions/ship_event";"Naval Battles";"Batailles navales";"Battaglie Navali";"Seeschlachten";"Batallas Navales";"Морские бои";"Bitwy morskie";"Naval Battles";"Deniz Savaşları";"海t战";"Naval Battles";"Batalhas Navais";"Naval Battles";"Морські бої";"Naval Battles";"Tengeri csaták";"해전";"Naval Battles";"Lupte nave";"海戰";"海t战";;
  294. "missions/ship_event/desc";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
  295. "missions/helicopter_event";"Helicopter Battles";"Batailles d’hélicoptères";"Battaglie con Elicotteri";"Hubschrauber-Schlachten";"Batallas de Helicópteros";"Вертолётные бои";"Bitwy śmigłowcowe";"Helicopter Battles";"Helikopter Savaşları";"直t升t机";"Helicopter Battles";"Batalhas de helicóptero ";"Helicopter Battles";"Гелікоптерні битви";"Helicopter Battles";"Helikoptercsaták";"헬리콥터 전투";"Helicopter Battles";"Lupte elicoptere";"直昇機戰鬥";"直t升t机t对t战";;
  296. "missions/helicopter_event/desc";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
  297. "missions/tank_event_arcade";"Ground Arcade Battles";"Batailles arcade de chars";"Battaglie Terrestri Arcade";"Arcade-Panzerschlachten";"Batallas Arcade Terrestres";"Танковые аркадные бои";"Zręcznościowe Bitwy Pancerne";"Pozemní zjednodušené bitvy";"Tank Basitleştirilmiş Savaşları";"陆t战t t•t t街t机t娱t乐";"戦車tアーケードバトル";"Batalhas de Tanques em Arcada";"Ground Arcade Battles";"Танкові аркадні бої";"Tenkovske arkadne borbe";"Árkád szárazföldi csaták";"아케이드 전차전";"Танкавыя аркадныя баі";"Lupte arcade tancuri";"陸戰 • 街機娛樂";"陆t战t t•t t标t准t战t斗";;
  298. "missions/tank_event_arcade/desc";"Tank Arcade Battles is a mode that includes ground vehicles and the possible use of aviation through a system of game events. Markers are used in this mode above both allies and enemies. Vehicle mobility characteristics are better than in Realistic mode. Vehicles of any nation may be present in a team. The maximum number of respawns in a battle is 3.";"Bataille Arcade char est un mode incluant des véhicules terrestres et la possibilité d'utiliser l'aviation via un système d’événements. Les marqueurs sont présents sur les alliés et les ennemis. La mobilité des véhicules est meilleure qu'en mode réaliste. Les véhicules de toutes nations peuvent être présents dans une équipe. Le nombre maximum de réapparitions est 3.";"Le Battaglie Terrestri Arcade sono una modalità che include veicoli terrestri e la possibilità di usare l'aviazione attraverso un sistema di eventi gioco. I segnalini sono attivati sia sugli alleati che sui nemici. Le caratteristiche di mobilità sono migliori rispetto alla modalità Realistica. I veicoli di tutte le nazioni sono presenti nella stessa squadra.
  299. Il numero massimo di rigenerazioni per battaglia è di 3.";"In Arcade-Panzerschlachten kämpfen Landfahrzeuge unterschiedlicher Nationen aufgeteilt in zwei Teams gegeneinander. Flugzeuge können zeitweise in speziellen Luftkampf-Ereignisse zum Einsatz gebracht werden, um die Offensive an Land zu unterstützen. Indikatoren werden über allen Fahrzeugen, sowohl Freund als auch Feind, angezeigt. Mehrere Fahrzeugwerte (wie z.B. Motorleistung) erhalten im Arcade-Modus einen Bonus und sind daher besser als im Modus 'Realistisch'. Die maximale Anzahl an Einstiegen mit einem Fahrzeug ist auf 3 begrenzt.";"Las Batallas Arcade de Tanques son un modo que incluye vehículos terrestres y la posibilidad de usar aviación a través del sistema de eventos del juego. Los marcadores aparecen tanto sobre aliados como enemigos. Las características de movilidad son mejores que en el Modo Realista. Los equipos pueden estar formados por vehículos de cualquier nación. La cantidad máxima de reapariciones por batalla es de 3.";"Танковые аркадные бои — это режим сражений с участием наземной техники и возможным использованием авиации через систему игровых событий. В данном режиме используются маркеры, как над союзниками, так и над противниками. Характеристики подвижности техники улучшены относительно реалистичного режима. В составах команд может находиться техника любой игровой нации. Максимальное количество возрождений в бою — 3.";"Zręcznościowe Bitwy Pancerne to tryb, w którym biorą udział maszyny naziemne i gdzie możliwe jest, poprzez systemu wydarzeń, używanie samolotów. W tym trybie zarówno nad sojusznikami jak i wrogami widoczne są znaczniki. Charakterystyki terenowe pojazdów są lepsze niż w Trybie Realistycznym. W jednej drużynie mogą znajdować się maszyny różnych nacji. Są maksymalnie trzy punkty odrodzeń.";"Pozemní zjednodušené bitvy je mód zahrnující vozidla s možností použití letadel při speciální příležitosti. Ukazatele označují spojence i nepřátele. Pohyblivost vozidel je lepší než v Realistickém módu. V týmu mohou být vozidla jakýchkoliv zemí. Každý má k dispozici maximálně tři nasazení.";"Tank Basitleştirilmiş Savaşları kara araçlarını ve oyun içi etkinlikler sistemi aracılığı ile hava araçlarının kullanımını içeren bir oyun modudur. Bu modda işaretler hem müttefik hem de düşmanların üzerinde bulunur. Araç mobilite karakteristikleri Gerçekçi moddan daha iyidir. Herhangi bir ülkeden araç bir takımda yer alabilir. Bir savaşta yeniden doğma hakkı sayısı ise 3 olarak belirlenmiştir.";"在t陆t战t的t街t机t模t式t中t,t玩t家t可t使t用t任t意t国t家t的t地t面t载t具t,t并t能t通t过t不t断t摧t毁t敌t方t载t具t积t累t行t动t点t数t。t利t用t这t些t行t动t点t,t玩t家t还t可t以t驾t驶t飞t机t空t袭t敌t军t单t位t。t
  300. t街t机t模t式t允t许t玩t家t重t生t三t次t,t且t会t在t友t军t和t敌t军t的t载t具t上t方t显t示t指t示t图t标t。t此t外t,t街t机t模t式t中t的t车t辆t机t动t特t性t也t会t比t历t史t模t式t更t好t。";"戦車tアーケードバトルは、t地上車両をtメインとし、tシステムをt介してt航空機のt使用もt可能なtモードです。tこのtモードではt両陣営ともにt敵とt味方のt上にtマーカーがt表示されます。tこのtモードではtリアルスティックバトルやtシュミレーターバトルよりもあるt程度移動操作がt簡略化されています。tまた、tどのt国家のt車両もt同じt戦場にt参加がt可能です。tリスポーンはt最大t3回までt可能となっています。";"As Batalhas Arcada são um modo que inclui veículos terrestres e possivelmente o uso de aviação via sistema de eventos de jogo. Os marcadores são usados neste modo acima dos aliados e adversários. As características de mobilidade são melhores que no modo Realístico. Unidades de qualquer nação podem estar presentes na equipe. O máximo número de respawns na batalha é 3.";"Tank Arcade Battles is a mode that includes ground vehicles and the possible use of aviation through a system of game events. Markers are used in this mode above both allies and enemies. Vehicle mobility characteristics are better than in Realistic mode. Vehicles of any nation may be present in a team. The maximum number of respawns in a battle is 3.";"Танкові аркадні бої - це режим битв за участю наземної техніки і можливим використанням авіації через систему ігрових подій. В даному режимі використовуються маркери, як над союзниками, так і над противниками. Характеристики рухливості техніки поліпшені щодо реалістичного режиму. У складах команд може знаходитися техніка будь-якої ігрової нації. Максимальна кількість відроджень в бою - 3.";"Tenkovske Arkadne Bitke su režim koji uklučuje kako tenkove tako i avijaciju kroz sistem nizova u igri. Markeri se koriste u ovom režimu iznad saveznika i neprijatelja. Mobilnost vozila je bolja nego u Realističnom režimu. Vozila svih nacija mogu biti prisutna u timu. Maksimalan broj ponovnih ulazaka u bitku je 3.";"Árkád szárazföldi csatákban szárazföldi járművek használhatók, ám légierő csak csatán belüli eseményként vethető be. Mind a szövetséges, mind az ellenséges járművek esetében van kijelzés. A realisztikus játékmódhoz képest itt jobb a járművek mozgékonysága, egy csapaton belül pedig bármely nemzet részt vehet. A csatában minden játékos számára 3 belépési lehetőség áll rendelkezésre.";"아케이드 전차전은 지상 차량과 게임 이벤트 시스템을 통해 사용할 수 있는 항공기로 이루어진 모드입니다. 마커는 아군과 적군 모두 표시됩니다. 장비의 운동 특성은 리얼리스틱 모드보다 더 좋습니다. 한 팀에 모든 국가의 장비가 속할 수 있으며 한 번의 전투에서 최대 3번까지 부활할 수 있습니다.";"Танкавыя аркадныя баі — рэжым бітваў з удзелам наземнай тэхнікі і магчымасцю выкарыстання авіяцыі праз сістэму гульнявых падзей. У гэтым рэжыме маркерамі пазначаюцца як хаўруснікі, так і супраціўнік. Характарыстыкі рухомасці тэхнікі ў параўнанні з рэалістычным рэжымам палепшаны. У складзе каманд можа знаходзіцца тэхніка любой дзяржавы. Максімальная колькасць адраджэнняў у баі — 3.";"„Lupte arcade tancuri” este un mod care include vehiculele terestre și posibilitatea de utilizare a aviației prin sistemul evenimentelor din joc. Indicatorii sunt utilizați în acest mod atât deasupra aliaților cât și a inamicilor. Caracteristicile de mobilitate ale vehiculului sunt mai bune decât în modul realist. Vehiculele oricărei națiuni pot fi prezente într-o echipă. Numărul maxim de reintrări într-o bătălie este de 3.";"陸戰 • 街機娛樂是一種模式,包括地面載具和通過遊戲事件系統可能使用的空軍,在這個模式下,隊友和敵人上方都會有標記,載具的機動性優於歷史性能模式,任何國家的載具都可以在同一個團隊出現,一場戰鬥中最多可重生3次";"在t陆t战t的t标t准t模t式t中t,t玩t家t可t使t用t任t意t国t家t的t地t面t载t具t,t并t能t通t过t不t断t摧t毁t敌t方t载t具t积t累t行t动t点t数t。t利t用t这t些t行t动t点t,t玩t家t还t可t以t驾t驶t飞t机t空t袭t敌t军t单t位t。t
  301. t标t准t模t式t允t许t玩t家t重t生t三t次t,t且t会t在t友t军t和t敌t军t的t载t具t上t方t显t示t指t示t图t标t。t此t外t,t标t准t模t式t中t的t车t辆t机t动t特t性t也t会t比t历t史t模t式t更t好t。";;
  302. "missions/tank_event_in_random_battles_arcade";"Ground Arcade Battles";"Batailles arcade de chars";"Battaglie Terrestri Arcade";"Arcade-Panzerschlachten";"Batallas Arcade Terrestres";"Танковые аркадные бои";"Zręcznościowe Bitwy Naziemne";"Pozemní zjednodušené bitvy";"Ground Arcade Battles";"陆t战t t•t t街t机t娱t乐";"Ground Arcade Battles";"Ground Arcade Battles";"Ground Arcade Battles";"Танкові аркадні бої";"Ground Arcade Battles";"Árkád szárazföldi csaták";"Ground Arcade Battles";"Ground Arcade Battles";"Ground Arcade Battles";"陸戰 • 街機娛樂";"Ground Arcade Battles";;
  303. "missions/tank_event_in_random_battles_arcade/desc";"Tank Arcade Battles is a mode that includes ground vehicles and the possible use of aviation through a system of game events. Markers are used in this mode above both allies and enemies. Vehicle mobility characteristics are better than in Realistic mode. Vehicles of any nation may be present in a team. The maximum number of respawns in a battle is 3.";"La bataille arcade char est un mode incluant des véhicules terrestres et la possibilité d'utiliser l'aviation via un système d’événements. Les marqueurs sont présents sur les alliés et les ennemis. La mobilité des véhicules est meilleure qu'en mode réaliste. Les véhicules de toutes nations peuvent être présents dans une équipe. Le nombre maximum de réapparitions est 3.";"Le Battaglie Terrestri Arcade sono una modalità che include veicoli terrestri e la possibilità di usare l'aviazione attraverso un sistema di eventi gioco. I segnalini sono attivati sia sugli alleati che sui nemici. Le caratteristiche di mobilità sono migliori rispetto alla modalità Realistica. I veicoli di tutte le nazioni sono presenti nella stessa squadra.
  304. Il numero massimo di rigenerazioni per battaglia è di 3.";"In Arcade-Panzerschlachten kämpfen Landfahrzeuge unterschiedlicher Nationen aufgeteilt in zwei Teams gegeneinander. Flugzeuge können zeitweise in speziellen Luftkampf-Ereignisse zum Einsatz gebracht werden, um die Offensive an Land zu unterstützen. Indikatoren werden über allen Fahrzeugen, sowohl Freund als auch Feind, angezeigt. Mehrere Fahrzeugwerte (wie z.B. Motorleistung) erhalten im Arcade-Modus einen Bonus und sind daher besser als im Modus 'Realistisch'. Die maximale Anzahl an Einstiegen mit einem Fahrzeug ist auf 3 begrenzt.";"Las Batallas Arcade de Tanques son un modo que incluye vehículos terrestres y la posibilidad de usar aviación a través del sistema de eventos del juego. Los marcadores aparecen tanto sobre aliados como enemigos. Las características de movilidad son mejores que en el Modo Realista. Los equipos pueden estar formados por vehículos de cualquier nación. La cantidad máxima de reapariciones por batalla es de 3.";"Танковые аркадные бои — это режим сражений с участием наземной техники и возможным использованием авиации через систему игровых событий. В данном режиме используются маркеры, как над союзниками, так и над противниками. Характеристики подвижности техники улучшены относительно реалистичного режима. В составах команд может находиться техника любой игровой нации. Максимальное количество возрождений в бою — 3.";"Zręcznościowe Bitwy Pancerne to tryb, w którym biorą udział maszyny naziemne. Możliwe jest objęcie kontroli nad samolotem w ramach systemu wydarzeń. Znaczniki wyświetlane są zarówno nad jednostkami sojuszniczymi, jak i wrogimi. Charakterystyki terenowe pojazdów są lepsze w porównaniu z trybem realistycznym. Narodowość jednostek nie jest uwzględniana przy tworzeniu drużyn. Można odrodzić się maksymalnie 3 razy.";"Pozemní zjednodušené bitvy je mód zahrnující vozidla s možností použití letadel při speciální příležitosti. Ukazatele označují spojence i nepřátele. Pohyblivost vozidel je lepší než v Realistickém módu. V týmu mohou být vozidla jakýchkoliv zemí. Každý má k dispozici maximálně tři nasazení.";"Tank Arcade Battles is a mode that includes ground vehicles and the possible use of aviation through a system of game events. Markers are used in this mode above both allies and enemies. Vehicle mobility characteristics are better than in Realistic mode. Vehicles of any nation may be present in a team. The maximum number of respawns in a battle is 3.";"在t陆t战t的t街t机t模t式t中t,t玩t家t可t使t用t任t意t国t家t的t地t面t载t具t,t并t能t通t过t不t断t摧t毁t敌t方t载t具t积t累t行t动t点t数t。t利t用t这t些t行t动t点t,t玩t家t还t可t以t驾t驶t飞t机t空t袭t敌t军t单t位t。t
  305. t街t机t模t式t允t许t玩t家t重t生t三t次t,t且t会t在t友t军t和t敌t军t的t载t具t上t方t显t示t指t示t图t标t。t此t外t,t街t机t模t式t中t的t车t辆t机t动t特t性t也t会t比t历t史t模t式t更t好t。";"Tank Arcade Battles is a mode that includes ground vehicles and the possible use of aviation through a system of game events. Markers are used in this mode above both allies and enemies. Vehicle mobility characteristics are better than in Realistic mode. Vehicles of any nation may be present in a team. The maximum number of respawns in a battle is 3.";"Tank Arcade Battles is a mode that includes ground vehicles and the possible use of aviation through a system of game events. Markers are used in this mode above both allies and enemies. Vehicle mobility characteristics are better than in Realistic mode. Vehicles of any nation may be present in a team. The maximum number of respawns in a battle is 3.";"Tank Arcade Battles is a mode that includes ground vehicles and the possible use of aviation through a system of game events. Markers are used in this mode above both allies and enemies. Vehicle mobility characteristics are better than in Realistic mode. Vehicles of any nation may be present in a team. The maximum number of respawns in a battle is 3.";"Танкові аркадні бої - це режим битв за участю наземної техніки і можливим використанням авіації через систему ігрових подій. В даному режимі використовуються маркери, як над союзниками, так і над противниками. Характеристики рухливості техніки поліпшені щодо реалістичного режиму. У складах команд може знаходитися техніка будь-якої ігрової нації. Максимальна кількість відроджень в бою - 3.";"Tank Arcade Battles is a mode that includes ground vehicles and the possible use of aviation through a system of game events. Markers are used in this mode above both allies and enemies. Vehicle mobility characteristics are better than in Realistic mode. Vehicles of any nation may be present in a team. The maximum number of respawns in a battle is 3.";"Árkád szárazföldi csatákban szárazföldi járművek használhatók, ám légierő csak csatán belüli eseményként vethető be. Mind a szövetséges, mind az ellenséges járművek esetében van kijelzés. A realisztikus játékmódhoz képest itt jobb a járművek mozgékonysága, egy csapaton belül pedig bármely nemzet részt vehet. A csatában minden játékos számára 3 belépési lehetőség áll rendelkezésre.";"Tank Arcade Battles is a mode that includes ground vehicles and the possible use of aviation through a system of game events. Markers are used in this mode above both allies and enemies. Vehicle mobility characteristics are better than in Realistic mode. Vehicles of any nation may be present in a team. The maximum number of respawns in a battle is 3.";"Tank Arcade Battles is a mode that includes ground vehicles and the possible use of aviation through a system of game events. Markers are used in this mode above both allies and enemies. Vehicle mobility characteristics are better than in Realistic mode. Vehicles of any nation may be present in a team. The maximum number of respawns in a battle is 3.";"Tank Arcade Battles is a mode that includes ground vehicles and the possible use of aviation through a system of game events. Markers are used in this mode above both allies and enemies. Vehicle mobility characteristics are better than in Realistic mode. Vehicles of any nation may be present in a team. The maximum number of respawns in a battle is 3.";"陸戰 • 街機娛樂是一種模式,包括地面載具和通過遊戲事件系統可能使用的空軍,在這個模式下,隊友和敵人上方都會有標記,載具的機動性優於歷史性能模式,任何國家的載具都可以在同一個團隊出現,一場戰鬥中最多可重生3次。";"Tank Arcade Battles is a mode that includes ground vehicles and the possible use of aviation through a system of game events. Markers are used in this mode above both allies and enemies. Vehicle mobility characteristics are better than in Realistic mode. Vehicles of any nation may be present in a team. The maximum number of respawns in a battle is 3.";;
  306. "missions/air_event_arcade";"Air Arcade Battles";"Batailles arcade aériennes";"Battaglie arcade Aeree";"Arcade-Luftschlachten";"Batallas Arcade Aéreas";"Воздушные аркадные бои";"Zręcznościowe Bitwy Powietrzne";"Letecké zjednodušené bitvy";"Basitleştirilmiş Hava Muharebeleri";"空t战t t•t t街t机t娱t乐";"航空tアーケードバトル";"Batalhas Aéreas Arcada";"Air Arcade Battles";"Повітряні аркадні бої";"Vazdušne arkadne borbe";"Árkád légi csaták";"아케이드 공중전";"Паветраныя аркадныя баі";"Lupte arcade avioane";"空戰 • 街機娛樂";"空t战t t•t t标t准t战t斗";;
  307. "missions/tank_event_arcade_short";"Ground AB";"Char AB";"Esercito AB";"Land (AB)";"AB Terrestre";"Танковые АБ";"Naziemne AB";"Pozemní AB";"Tank BS";"陆t战t(t街t机t)";"戦車tアーケードバトル";"AB Tanques";"Ground AB";"Танкові АБ";"Tenk AB";"Árkád szárazföldi";"아케이드 전차전";"Танкавыя АБ";"Tanc LA";"陸戰(街機)";"陆t战t(t标t准t)";;
  308. "missions/short/tank_event_in_random_battles_arcade";"Ground AB";"Char AB";"Esercito AB";"Land (AB)";"AB Terrestre";"Танковые АБ";"Ground AB";"Pozemní AB";"Ground AB";"陆t战t(t街t机t)";"Ground AB";"Ground AB";"Ground AB";"Танкові АБ";"Ground AB";"Árkád szárazföldi";"Ground AB";"Ground AB";"Ground AB";"陸戰(街機)";"Ground AB";;
  309. "missions/air_event_arcade_short";"Air AB";"Air AB";"Aerei AB";"Luft (AB)";"AB Aérea";"Воздушные АБ";"Powietrzne AB";"Letecká AB";"Hava BM";"空t战t(t街t机t)";"航空tアーケードバトル";"AB Aérea";"Air AB";"Повітряні АБ";"Vazdušna AB";"Árkád légi";"아케이드 공중전";"Паветраныя АБ";"Avioane LA";"空戰(街機)";"空t战t(t标t准t)";;
  310. "missions/short/air_arcade";"Air AB";"AB Aérienne";"Aerei AB";"Luft (AB)";"AB Aérea";"Воздушные АБ";"Air AB";"Letecká AB";"Air AB";"空t战t(t街t机t)";"Air AB";"Air AB";"Air AB";"Повітряні АБ";"Air AB";"Árkád légi";"Air AB";"Air AB";"Air AB";"空戰(街機)";"Air AB";;
  311. "missions/ship_event_arcade_short";"Naval AB";"AB Navires";"Navi AB";"Schiffe Arcade";"AB Naval";"Морские АБ";"Morskie BZ";"Naval AB";"Donanma BS";"海t战t(t街t机t)";"Naval AB";"Batalha Arcada Naval";"Naval AB";"Кораблі АБ";"Naval AB";"Árkád tengeri";"아케이드 해상전";"Naval AB";"Nave LA";"海戰(街機)";"海t战t·t街t机t娱t乐";;
  312. "missions/short/ship_event_in_random_battles_arcade";"Naval AB";"AB Navale";"Navi AB";"Schiffe (AB)";"AB Naval";"Морские АБ";"Naval AB";"Námořní AB";"Naval AB";"海t战t(t街t机t)";"Naval AB";"Naval AB";"Naval AB";"Морські АБ";"Naval AB";"Árkád tengeri";"Naval AB";"Naval AB";"Naval AB";"海戰(街機)";"Naval AB";;
  313. "missions/mixed_event_arcade";"Mixed Arcade Battles";"Batailles arcade mixtes";"Battaglie arcade Miste";"Verbundene Arcadeschlachten";"Batallas Arcade Mixtas";"Смешанные аркадные бои";"Zręcznościowe Bitwy Mieszane";"Smíšené zjednodušené bitvy";"Karışık Basitleştirilmiş Muharebeler";"联t合t作t战t t•t t街t机t娱t乐";"混成tアーケードバトル";"Batalhas Mistas em Arcada";"Mixed Arcade Battles";"Змішані аркадні бої";"Mešane arkadne borbe";"Vegyes árkád csaták";"아케이드 통합전";"Агульнавайскавыя аркадныя баі";"Lupte arcade mixte";"聯合作戰 • 街機娛樂";"联t合t作t战t t•t t标t准t战t斗";;
  314. "missions/tank_event_historical";"Ground Realistic Battles";"Batailles réalistes de chars";"Battaglie Terrestri Realistiche";"Realistische Panzerschlachten";"Batallas Realistas Terrestres";"Танковые реалистичные бои";"Realistyczne Bitwy Pancerne";"Pozemní realistické bitvy";"Tank Gerçekçi Savaşları";"陆t战t t•t t历t史t性t能";"戦車tリアリスティックバトル";"Batalhas Realistas de Tanques";"Ground Realistic Battles";"Танкові реалістичні бої";"Tenkovske realne borbe";"Realisztikus szárazföldi csaták";"리얼리스틱 전차전";"Танкавыя рэалістычныя баі";"Lupte realiste tancuri";"陸戰 • 歷史性能";"陆t战t t•t t历t史t性t能";;
  315. "missions/tank_event_historical/desc";"Ground Vehicle Realistic Battles is a mode that includes both ground vehicles and aviation. Special spawn points are used in this mode, which are accrued for successful actions in a battle and are spent on subsequent respawns on ground vehicles or aircraft. The number of points received at the beginning of the battle allows you to run ground vehicles. Markers are only used to indicate allies. Vehicle characteristics are as close as possible to the real ones. Vehicles of one or more nations may be present in a team, only the battles with two participating nations are possible.";"La bataille réaliste char est un mode qui inclut les véhicules terrestres et les avions. Des points de réapparitions spéciaux sont utilisés dans ce mode, lesquels s’accumulent pour chaque action réussie et sont dépensés pour les réapparitions suivantes. Le nombre de points reçus au commencement de la bataille vous permet de rouler en véhicule terrestre. Les marqueurs sont seulement utilisés pour indiquer vos alliés. Les caractéristiques des véhicules sont aussi proche que possible de la réalité. Les véhicules d'une ou plusieurs nations peuvent être présent dans une équipe, seules les batailles avec deux nations participantes sont possibles.";"Le Battaglie Terrestri Realistiche sono una modalità che include sia aviazione che veicoli terrestri. Vengono utilizzati dei punti rigenerazione speciali che vengono accreditati per azioni di battaglia e che possono essere spesi per successive rigenerazioni su veicoli terrestri o aerei. Il numero di punti a disposizione all'inizio della battaglia permette l'utilizzo di sole unità terrestri. I segnalini sono visibili solo per identificare gli alleati. Le caratteristiche dei veicoli sono il più vicino possibili a quelle reali. I veicoli di una o più nazioni possono presenti nella stessa squadra, sono possibili solo battaglie con due nazioni partecipanti.";"In Realistischen Panzerschlachten liegt das Hauptaugenmerk auf dem Panzerkampf, doch auch Flugzeuge können regulär in die Schlacht geführt werden. Spieler starten mit einem Landfahrzeug und erhalten für erfolgreiche Schlacht-Aktionen (z.B. die Zerstörung eines Feindfahrzeugs oder die Eroberung eines Zielgebiets) sogenannte Fahrzeugpunkte, die für weitere Einstiege mit neuen Landfahrzeugen oder Flugzeugen ausgegeben werden können. Die Fahrzeugpunkte-Kosten sind für individuelle Fahrzeuge variabel. Sie orientieren sich an der maximalen Kampfeinstufung, die in der gegenwärtigen Schlacht präsent ist und steigen mit jedem weiteren Einstieg an. Indikatoren werden ausschließlich für Verbündete angezeigt. Alle Fahrzeugwerte sind realistisch. Die Teams bestehen aus den Fahrzeugen einer oder mehrerer Nationen.";"Batallas Realistas Terrestres es un modo que incluye tanto vehículos de tierra como aviación. En este modo se usan puntos de reaparición, que se acumulan por acciones efectivas en la batalla y se ocupan para las reapariciones siguientes en vehículos de tierra o aire. La cantidad de puntos recibidos al inicio de la batalla solo le permite usar vehículos terrestres. Los marcadores solo se usan para indicar aliados. Las características de los vehículos son lo más cercana posibles a los reales. Vehículos de una o más naciones pueden estar presentes en un equipo, y solo son posibles batallas entre dos naciones participantes.";"Танковые реалистичные бои — это режим сражений с участием наземной техники и авиации. В данном режиме используются специальные очки возрождения, которые начисляются за успешные действия в бою и расходуются для последующих возрождений на наземной технике или самолётах. Количество очков, выданное в начале боя, обеспечивает выезд на наземной технике. Маркеры используются только для обозначения союзников. Характеристики техники максимально приближены к реальным. В составах команд может находиться техника одной или нескольких наций, возможны сражения с участием только двух игровых наций.";"Realistyczne Bitwy Pancerne to tryb łączący użycie pojazdów naziemnych i samolotów. Tryb ten wykorzystuje specjalne punkty odrodzeń, otrzymywane za skuteczne działania w walce i wykorzystywane na kolejne odrodzenia w pojazdach naziemnych lub samolotach. Liczba punktów otrzymanych na początku bitwy pozwoli ci jedynie na użycie maszyn naziemnych. Znaczniki używane są wyłącznie w odniesieniu do jednostek sojuszniczych. Charakterystyki maszyn zbliżone są, tak jak to tylko możliwe, do rzeczywistych. W drużynie mogą znajdować się maszyny jednej lub więcej nacji. W bitwie mogą uczestniczyć jedynie dwie nacje.";"Pozemní realistické bitvy je mód zahrnující vozidla i letadla. V tomto módu jsou použity speciální body nasazení, které hráč získává za úspěšné akce v boji a utrácí je za následné nasazení vozidel nebo letadel. Počet bodů na začátku bitvy umožňuje nasadit pouze vozidla. Značky jsou použity pouze pro spojence. Vlastnosti strojů jsou co nejblíž vlastnostem jejich reálných předloh. V jednom týmu mohou být stroje jedné či více zemí a jsou možné bitvy s účastí jen dvou zemí.";"Gerçekçi tank muharebeleri kara araçları ve hava kuvvetleri içeren bir moddur. Başarılı eylemler için kazanılan ve kara aracı yada uçak üzerinde yeniden doğmak için harcanan özel yeniden doğman puanları bu modda kullanılır. Savaş başında alınan puanlar sadece kara aracıyla savaşa başlamanızı sağlar. İşaretler sadece müttefikleri belirtmek için kullanılır. Araç karakteristikleri mümkün olduğunca gerçeğine yakındır. Bir yada daha fazla ülkenin araçları bir takımda olabilir, iki katılımcılı ülkeler ile muharebeler mümkündür.";"陆t战t的t历t史t模t式t的t均t取t材t于t二t战t等t历t史t上t的t军t事t冲t突t,t玩t家t亦t将t按t照t参t战t的t国t别t被t严t格t划t分t为t两t组t进t行t对t抗t。t在t该t模t式t中t,t玩t家t一t开t始t只t能t出t击t地t面t载t具t,t但t可t以t通t过t成t功t的t任t务t行t动t和t不t断t摧t毁t敌t方t载t具t积t累t重t生t点t数t。t利t用t这t些t重t生t点t,t玩t家t可t以t进t一t步t选t择t飞t机t或t其t他t地t面t载t具t出t击t。t
  316. t历t史t模t式t仅t会t在t友t军t的t载t具t上t方t显t示t指t示t图t标t。t此t外t,t历t史t模t式t中t的t车t辆t机t动t特t性t会t尽t量t贴t近t现t实t。";"戦車tリアリスティックバトルはt地上車両とt航空機のt両方がt登場するtモードです。t
  317. スポーンポイントはt戦闘内でt自身がt行ったtアクションによりt計上され、t2回目以降のt地上車両や、t航空機にt乗るためにt必要になります。t
  318. モードt開始時にもtポイントはt配布されますが、tはじめはt地上車両しかt乗ることはt出来ません。t
  319. マーカーはt自軍にのみt表示されます。t車両のt特性はt現実のものにt近いt形でt再現されています。t
  320. 参加したt国籍のt車両のみでtチームがt組まれ、t戦闘はt2tカt国でのt戦いでt行います。";"As Batalhas Realísticas são um modo de jogo que inclui veículos terrestres e aviação. Pontos de spawn são usados neste modo, no qual são ganhos via ações bem sucedidas em batalha e são gastos em respawns posteriores. O número de pontos recebidos no começo da batalha permite apenas começar com veículos terrestres. Os marcadores estão apenas posicionados nos aliados. As características das unidades estão o mais próximo possível da realidade. Unidades de uma ou mais nações poderão estar presentes numa equipe, apenas batalhas com duas nações são possíveis.";"Ground Vehicle Realistic Battles is a mode that includes both ground vehicles and aviation. Special spawn points are used in this mode, which are accrued for successful actions in a battle and are spent on subsequent respawns on ground vehicles or aircraft. The number of points received at the beginning of the battle allows you to run ground vehicles. Markers are only used to indicate allies. Vehicle characteristics are as close as possible to the real ones. Vehicles of one or more nations may be present in a team, only the battles with two participating nations are possible.";"Танкові реалістичні бої - це режим битв за участю наземної техніки і авіації. В даному режимі використовуються спеціальні очки відродження, які нараховуються за успішні дії в бою і витрачаються для наступних відроджень на наземної техніки або літаках. Кількість очок, видане на початку бою, забезпечує виїзд на наземній техніці. Маркери використовуються тільки для позначення союзників. Характеристики техніки максимально наближені до реальних. У складах команд може знаходитися техніка однієї або декількох націй, можливі бої за участю тільки двох ігрових націй.";"Tenkovske realistične bitke su režim koji uključuje avijaciju i kopnena vozila. Specijalni poeni za ponovni ulazak u igru se koriste u ovom režimu, koji se dobijaju za uspešne akcije u bici i troše se na ponovne ulaske u igru sa kopnenim vozilima ili letelicama. Broj poena dobijenih na početku bitke vam dozvoljava da vozite samo kopnena vozila. Markeri se koriste samo da bi označili saveznike. Karakteristike vozila su što je moguće približne pravim. Vozila od jedne ili više nacija mogu biti prisutna u timu, samo bitke sa minimum dve nacije koje učestvuju su moguće.";"Realisztikus szárazföldi csatákban egyaránt lehet használni szárazföldi járműveket és légierőt is. A játékmódban belépési pontok (SP) gyűjthetők a különféle harci tettekkel, amik szárazföldi vagy légi járművekkel való újraéledésre fordíthatók. A csata kezdetén annyi belépési pont jár, hogy az lehetővé tegye szárazföldi jármű használatát. Kijelzésre csak a szövetséges járművek kerülnek, a járművek tulajdonságai pedig a lehető legközelebb állnak a valósághoz. Egy vagy több nemzet alkot egy csapatot, és csak olyan csaták lehetségesek, melykben legalább két nemzet jelen van.";"리얼리스틱 전차전은 지상 차량과 항공기가 모두 참여 가능합니다. 이 모드에서는 부활 점수를 사용할 수 있는데, 이는 전투 도중의 활동을 성공적으로 수행함으로서 얻을 수 있으며 지상 차량 또는 항공기로 부활하기 위해 사용됩니다. 전투 시작 시에 받는 부활 점수로는 지상 차량에만 사용할 수 있습니다. 마커는 아군에만 표시되며 장비 특성은 실제와 가능한 한 비슷합니다. 한 팀에 하나 이상의 국가가 포함되며 2개의 국가가 싸우는 전투도 가능합니다.";"Танкавыя рэалістычныя баі — рэжым бітваў з удзелам наземнай тэхнікі і авіяцыі. У гэтым рэжыме выкарыстоўваюцца адмысловыя ачкі адраджэнняў (АА), якія здабываюцца за паспяховыя дзеянні ў баі і выдаткоўваюцца для наступных адраджэнняў на наземнай тэхніцы ці самалётах. Колькасць ачкоў, выдадзеных у пачатку бою, забяспечвае выезд толькі на наземнай тэхніцы. Маркеры выкарыстоўваюцца толькі для абазначэння хаўруснікаў. Характарыстыкі тэхнікі максімальна рэалістычныя. У складах каманд можа знаходзіцца тэхніка адной або некалькіх нацый, магчымы бітвы з удзелам толькі дзвюх дзяржаў.";"„Lupte realiste tancuri” este un mod care include atât vehiculele terestre cât și aviația. În acest mod se utilizează puncte de intrare speciale, care sunt obținute pentru acțiuni de succes din bătălie și sunt cheltuite pentru reintrări ulterioare pe vehicule terestre sau avioane. Numărul de puncte primite la începutul luptei permite conducerea doar a vehiculelor terestre. Indicatorii sunt folosiți doar pentru a indica aliații. Caracteristicile vehiculului sunt cât se poate de apropiate de cele reale. Vehiculele uneia sau mai multor națiuni pot fi prezente într-o echipă și numai bătăliile cu minim două națiuni participante sunt posibile.";"陸戰 • 歷史性能是一種既包括地面載具又包含空軍的模式,在此模式下會使用特殊的重生點數,這些點數會因為戰鬥中的成功行動而累積,並會花費於之後的地面載具或飛機上,戰鬥開始時獲得的點數只能駕駛地面載具,標記僅用於盟友,載具特性盡可能接近真實特性,可能會有多個不同國家的載具在同一個團隊中,但是只有參戰兩國國家的載具才能出擊";"在t陆t战t的t历t史t模t式t中t,t玩t家t一t开t始t只t能t出t击t地t面t载t具t,t但t可t以t通t过t成t功t的t任t务t行t动t和t不t断t摧t毁t敌t方t载t具t积t累t重t生t点t数t。t利t用t这t些t重t生t点t,t玩t家t可t以t进t一t步t选t择t飞t机t或t其t他t地t面t载t具t出t击t。t
  321. t历t史t模t式t仅t会t在t友t军t的t载t具t上t方t显t示t指t示t图t标t。t此t外t,t历t史t模t式t中t的t车t辆t机t动t特t性t会t尽t量t贴t近t现t实t。";;
  322. "missions/tank_event_in_random_battles_historical";"Ground Realistic Battles";"Batailles réalistes de chars";"Battaglie Terrestri Realistiche";"Realistische Panzerschlachten";"Batallas Realistas Terrestres";"Танковые реалистичные бои";"Ground Realistic Battles";"Pozemní realistické bitvy";"Ground Realistic Battles";"陆t战t t•t t历t史t性t能";"Ground Realistic Battles";"Ground Realistic Battles";"Ground Realistic Battles";"Танкові реалістичні бої";"Ground Realistic Battles";"Realisztikus szárazföldi csaták";"Ground Realistic Battles";"Ground Realistic Battles";"Ground Realistic Battles";"陸戰 • 歷史性能";"Ground Realistic Battles";;
  323. "missions/tank_event_in_random_battles_historical/desc";"Ground Vehicle Realistic Battles is a mode that includes both ground vehicles and aviation. Special spawn points are used in this mode, which are accrued for successful actions in a battle and are spent on subsequent respawns on ground vehicles or aircraft. The number of points received at the beginning of the battle allows you to run ground vehicles. Markers are only used to indicate allies. Vehicle characteristics are as close as possible to the real ones. Vehicles of one or more nations may be present in a team, only the battles with two participating nations are possible.";"La bataille réaliste char est un mode qui inclut les véhicules terrestres et les avions. Des points de réapparitions spéciaux sont utilisés dans ce mode, lesquels s’accumulent pour chaque action réussie et sont dépensés pour les réapparitions suivantes. Le nombre de points reçus au commencement de la bataille vous permet de rouler en véhicule terrestre. Les marqueurs sont seulement utilisés pour indiquer vos alliés. Les caractéristiques des véhicules sont aussi proche que possible de la réalité. Les véhicules d'une ou plusieurs nations peuvent être présent dans une équipe, seules les batailles avec deux nations participantes sont possibles.";"Le Battaglie Terrestri Realistiche sono una modalità che include sia aviazione che veicoli terrestri. Vengono utilizzati dei punti rigenerazione speciali che vengono accreditati per azioni di battaglia e che possono essere spesi per successive rigenerazioni su veicoli terrestri o aerei. Il numero di punti a disposizione all'inizio della battaglia permette l'utilizzo di sole unità terrestri. I segnalini sono visibili solo per identificare gli alleati. Le caratteristiche dei veicoli sono il più vicino possibili a quelle reali. I veicoli di una o più nazioni possono presenti nella stessa squadra, sono possibili solo battaglie con due nazioni partecipanti.";"In Realistischen Panzerschlachten liegt das Hauptaugenmerk auf dem Panzerkampf, doch auch Flugzeuge können regulär in die Schlacht geführt werden. Spieler starten mit einem Landfahrzeug und erhalten für erfolgreiche Schlacht-Aktionen (z.B. die Zerstörung eines Feindfahrzeugs oder die Eroberung eines Zielgebiets) sogenannte Fahrzeugpunkte, die für weitere Einstiege mit neuen Landfahrzeugen oder Flugzeugen ausgegeben werden können. Die Fahrzeugpunkte-Kosten sind für individuelle Fahrzeuge variabel. Sie orientieren sich an der maximalen Kampfeinstufung, die in der gegenwärtigen Schlacht präsent ist und steigen mit jedem weiteren Einstieg an. Indikatoren werden ausschließlich für Verbündete angezeigt. Alle Fahrzeugwerte sind realistisch. Die Teams bestehen aus den Fahrzeugen einer oder mehrerer Nationen.";"Batallas Realistas Terrestres es un modo que incluye tanto vehículos de tierra como aviación. En este modo se usan puntos de reaparición, que se acumulan por acciones efectivas en la batalla y se ocupan para las reapariciones siguientes en vehículos de tierra o aire. La cantidad de puntos recibidos al inicio de la batalla solo le permite usar vehículos terrestres. Los marcadores solo se usan para indicar aliados. Las características de los vehículos son lo más cercana posibles a los reales. Vehículos de una o más naciones pueden estar presentes en un equipo, y solo son posibles batallas entre dos naciones participantes.";"Танковые реалистичные бои — это режим сражений с участием наземной техники и авиации. В данном режиме используются специальные очки возрождения, которые начисляются за успешные действия в бою и расходуются для последующих возрождений на наземной технике или самолётах. Количество очков, выданное в начале боя, обеспечивает выезд на наземной технике. Маркеры используются только для обозначения союзников. Характеристики техники максимально приближены к реальным. В составах команд может находиться техника одной или нескольких наций, возможны сражения с участием только двух игровых наций.";"Realistyczne Bitwy Pancerne to tryb, w którym biorą udział maszyny naziemne i samoloty. W bitwie za wykonywanie określonych akcji naliczane są punkty odrodzenia, których można użyć, aby dołączyć do walki w innej maszynie. Liczba punktów odrodzenia na początku bitwy nie pozwala na użycie samolotu, a jedynie jednostek naziemnych. Znaczniki wyświetlane są tylko nad jednostkami sojuszniczymi. Charakterystyki terenowe pojazdów możliwie wiernie oddają rzeczywistość. W jednej drużynie mogą znajdować się maszyny różnych nacji. Jednostki z danej nacji nie mogą znajdować się w przeciwnych drużynach.";"Pozemní realistické bitvy je mód zahrnující vozidla i letadla. V tomto módu jsou použity speciální body nasazení, které hráč získává za úspěšné akce v boji a utrácí je za následné nasazení vozidel nebo letadel. Počet bodů na začátku bitvy umožňuje nasadit pouze vozidla. Značky jsou použity pouze pro spojence. Vlastnosti strojů jsou co nejblíž vlastnostem jejich reálných předloh. V jednom týmu mohou být stroje jedné či více zemí a jsou možné bitvy s účastí jen dvou zemí.";"Ground Vehicle Realistic Battles is a mode that includes both ground vehicles and aviation. Special spawn points are used in this mode, which are accrued for successful actions in a battle and are spent on subsequent respawns on ground vehicles or aircraft. The number of points received at the beginning of the battle allows you to run ground vehicles. Markers are only used to indicate allies. Vehicle characteristics are as close as possible to the real ones. Vehicles of one or more nations may be present in a team, only the battles with two participating nations are possible.";"陆t战t的t历t史t模t式t的t均t取t材t于t二t战t等t历t史t上t的t军t事t冲t突t,t玩t家t亦t将t按t照t参t战t的t国t别t被t严t格t划t分t为t两t组t进t行t对t抗t。t在t该t模t式t中t,t玩t家t一t开t始t只t能t出t击t地t面t载t具t,t但t可t以t通t过t成t功t的t任t务t行t动t和t不t断t摧t毁t敌t方t载t具t积t累t重t生t点t数t。t利t用t这t些t重t生t点t,t玩t家t可t以t进t一t步t选t择t飞t机t或t其t他t地t面t载t具t出t击t。t
  324. t历t史t模t式t仅t会t在t友t军t的t载t具t上t方t显t示t指t示t图t标t。t此t外t,t历t史t模t式t中t的t车t辆t机t动t特t性t会t尽t量t贴t近t现t实t。";"Ground Vehicle Realistic Battles is a mode that includes both ground vehicles and aviation. Special spawn points are used in this mode, which are accrued for successful actions in a battle and are spent on subsequent respawns on ground vehicles or aircraft. The number of points received at the beginning of the battle allows you to run ground vehicles. Markers are only used to indicate allies. Vehicle characteristics are as close as possible to the real ones. Vehicles of one or more nations may be present in a team, only the battles with two participating nations are possible.";"Ground Vehicle Realistic Battles is a mode that includes both ground vehicles and aviation. Special spawn points are used in this mode, which are accrued for successful actions in a battle and are spent on subsequent respawns on ground vehicles or aircraft. The number of points received at the beginning of the battle allows you to run ground vehicles. Markers are only used to indicate allies. Vehicle characteristics are as close as possible to the real ones. Vehicles of one or more nations may be present in a team, only the battles with two participating nations are possible.";"Ground Vehicle Realistic Battles is a mode that includes both ground vehicles and aviation. Special spawn points are used in this mode, which are accrued for successful actions in a battle and are spent on subsequent respawns on ground vehicles or aircraft. The number of points received at the beginning of the battle allows you to run ground vehicles. Markers are only used to indicate allies. Vehicle characteristics are as close as possible to the real ones. Vehicles of one or more nations may be present in a team, only the battles with two participating nations are possible.";"Танкові реалістичні бої - це режим битв за участю наземної техніки і авіації. В даному режимі використовуються спеціальні очки відродження, які нараховуються за успішні дії в бою і витрачаються для наступних відроджень на наземної техніки або літаках. Кількість очок, видане на початку бою, забезпечує виїзд на наземній техніці. Маркери використовуються тільки для позначення союзників. Характеристики техніки максимально наближені до реальних. У складах команд може знаходитися техніка однієї або декількох націй, можливі бої за участю тільки двох ігрових націй.";"Ground Vehicle Realistic Battles is a mode that includes both ground vehicles and aviation. Special spawn points are used in this mode, which are accrued for successful actions in a battle and are spent on subsequent respawns on ground vehicles or aircraft. The number of points received at the beginning of the battle allows you to run ground vehicles. Markers are only used to indicate allies. Vehicle characteristics are as close as possible to the real ones. Vehicles of one or more nations may be present in a team, only the battles with two participating nations are possible.";"Realisztikus szárazföldi csatákban egyaránt lehet használni szárazföldi járműveket és légierőt is. A játékmódban belépési pontok (SP) gyűjthetők a különféle harci tettekkel, amik szárazföldi vagy légi járművekkel való újraéledésre fordíthatók. A csata kezdetén annyi belépési pont jár, hogy az lehetővé tegye szárazföldi jármű használatát. Kijelzésre csak a szövetséges járművek kerülnek, a járművek tulajdonságai pedig a lehető legközelebb állnak a valósághoz. Egy vagy több nemzet alkot egy csapatot, és csak olyan csaták lehetségesek, melykben legalább két nemzet jelen van.";"Ground Vehicle Realistic Battles is a mode that includes both ground vehicles and aviation. Special spawn points are used in this mode, which are accrued for successful actions in a battle and are spent on subsequent respawns on ground vehicles or aircraft. The number of points received at the beginning of the battle allows you to run ground vehicles. Markers are only used to indicate allies. Vehicle characteristics are as close as possible to the real ones. Vehicles of one or more nations may be present in a team, only the battles with two participating nations are possible.";"Ground Vehicle Realistic Battles is a mode that includes both ground vehicles and aviation. Special spawn points are used in this mode, which are accrued for successful actions in a battle and are spent on subsequent respawns on ground vehicles or aircraft. The number of points received at the beginning of the battle allows you to run ground vehicles. Markers are only used to indicate allies. Vehicle characteristics are as close as possible to the real ones. Vehicles of one or more nations may be present in a team, only the battles with two participating nations are possible.";"Ground Vehicle Realistic Battles is a mode that includes both ground vehicles and aviation. Special spawn points are used in this mode, which are accrued for successful actions in a battle and are spent on subsequent respawns on ground vehicles or aircraft. The number of points received at the beginning of the battle allows you to run ground vehicles. Markers are only used to indicate allies. Vehicle characteristics are as close as possible to the real ones. Vehicles of one or more nations may be present in a team, only the battles with two participating nations are possible.";"陸戰 • 歷史性能是一種既包括地面載具又包含空軍的模式,在此模式下會使用特殊的重生點數,這些點數會因為戰鬥中的成功行動而累積,並會花費於之後的地面載具或飛機上,戰鬥開始時獲得的點數只能駕駛地面載具,標記僅用於盟友,載具特性盡可能接近真實特性,可能會有多個不同國家的載具在同一個團隊中,但是只有參戰兩國國家的載具才能出擊";"Ground Vehicle Realistic Battles is a mode that includes both ground vehicles and aviation. Special spawn points are used in this mode, which are accrued for successful actions in a battle and are spent on subsequent respawns on ground vehicles or aircraft. The number of points received at the beginning of the battle allows you to run ground vehicles. Markers are only used to indicate allies. Vehicle characteristics are as close as possible to the real ones. Vehicles of one or more nations may be present in a team, only the battles with two participating nations are possible.";;
  325. "missions/air_event_historical";"Air Realistic Battles";"Batailles réalistes aériennes";"Battaglie Aeree realistiche";"Realistische Luftschlachten";"Batallas Realistas Aéreas";"Воздушные реалистичные бои";"Realistyczne Bitwy Powietrzne";"Letecké realistické bitvy";"Gerçekçi Hava Muharebeleri";"空t战t t•t t历t史t性t能";"航空tリアリスティックバトル";"Batalhas Realistas Aéreas";"Air Realistic Battles";"Повітряні реалістичні бої";"Vazdušne realne borbe";"Realisztikus légi csaták";"리얼리스틱 공중전";"Паветраныя рэалістычныя баі";"Lupte realiste avioane";"空戰 • 歷史性能";"空t战t t•t t历t史t性t能";;
  326. "missions/tank_event_historical_short";"Ground RB";"Char RB";"Esercito RB";"Land (RB)";"RB Terrestre";"Танковые РБ";"Naziemne RB";"Pozemní RB";"Tank GS";"陆t战t(t历t史t)";"戦車tリアリスティックバトル";"RB Tanques";"Ground RB";"Танкові РБ";"Tenkovska RB";"Realisztikus szárazföldi";"리얼리스틱 전차전";"Танкавыя РБ";"Tanc LR";"陸戰(歷史)";"陆t战t(t历t史t)";;
  327. "missions/short/tank_event_in_random_battles_historical";"Ground RB";"Char RB";"Esercito RB";"Land (RB)";"RB Terrestre";"Танковые РБ";"Ground RB";"Pozemní RB";"Ground RB";"陆t战t(t历t史t)";"Ground RB";"Ground RB";"Ground RB";"Танкові РБ";"Ground RB";"Realisztikus szárazföldi";"Ground RB";"Ground RB";"Ground RB";"陸戰(歷史)";"Ground RB";;
  328. "missions/air_event_historical_short";"Air RB";"Air RB";"Aerei RB";"Luft (RB)";"RB Aérea";"Воздушные РБ";"Powietrzne RB";"Letecká RB";"Hava GM";"空t战t(t历t史t)";"航空tリアリスティックバトル";"RB Aérea";"Air RB";"Повітряні РБ";"Vazdušna RB";"Realisztikus légi";"리얼리스틱 공중전";"Паветраныя РБ";"Avioane LR";"空戰(歷史)";"空t战t(t历t史t)";;
  329. "missions/short/air_realistic";"Air RB";"RB Aérienne";"Aerei RB";"Luft (RB)";"RB Aérea";"Воздушные РБ";"Air RB";"Letecká RB";"Air RB";"空t战t(t历t史t)";"Air RB";"Air RB";"Air RB";"Повітряні РБ";"Air RB";"Realisztikus légi";"Air RB";"Air RB";"Air RB";"空戰(歷史)";"Air RB";;
  330. "missions/ship_event_historical_short";"Naval RB";"RB Navires";"Navi RB";"Schiffe Realistisch";"RB Naval";"Морские РБ";"Morskie BR";"Naval RB";"Donanma GS";"海t战t(t历t史t)";"Naval RB";"Batalha Realista Naval";"Naval RB";"Кораблі РБ";"Naval RB";"Realisztikus tengeri";"리얼리스틱 해상전";"Naval RB";"Nave LR";"海戰(歷史)";"海t战t·t历t史t性t能";;
  331. "missions/short/ship_event_in_random_battles_realistic";"Naval RB";"RB Navale";"Navi RB";"Schiffe (RB)";"RB Naval";"Морские РБ";"Naval RB";"Námořní RB";"Naval RB";"海t战t(t历t史t)";"Naval RB";"Batalha Realista Naval";"Naval RB";"Морські РБ";"Naval RB";"Realisztikus tengeri";"Naval RB";"Naval RB";"Naval RB";"海戰(歷史)";"Naval RB";;
  332. "missions/mixed_event_historical";"Mixed Realistic Battles";"Batailles réalistes mixtes";"Battaglie Miste realistiche";"Verbundene Realistische Schlachten";"Batallas Realistas Mixtas";"Смешанные реалистичные бои";"Realistyczne Bitwy Mieszane";"Smíšené realistické bitvy";"Gerçekçi Karışık Muharebeler";"联t合t作t战t t•t t历t史t性t能";"混成tリアリスティックバトル";"Batalhas Realistas Mistas";"Mixed Realistic Battles";"Змішані реалістичні бої";"Mešane realne borbe";"Vegyes realisztikus csaták";"리얼리스틱 합동전";"Агульнавайскавыя рэалістычныя баі";"Lupte realiste mixte";"聯合作戰 • 歷史性能";"联t合t作t战t t•t t历t史t性t能";;
  333. "missions/tank_event_simulator";"Ground Simulator Battles";"Batailles simulateur de chars";"Battaglie Terrestri Simulatore";"Simulator-Panzerschlachten";"Batallas Terrestres Simulador";"Танковые симуляторные бои";"Symulacyjne Bitwy Pancerne";"Pozemní simulátorové bitvy";"Tank Simülatör Savaşları";"陆t战t t•t t全t真t模t拟";"戦車tシミュレーターバトル";"Batalhas de Simulação de Tanques";"Ground Simulator Battles";"Танкові симуляторні бої";"Tenkovske simulator borbe";"Szimulátor szárazföldi csaták";"시뮬레이터 전차전";"Сімулятар танкавых баёў";"Lupte simulator tancuri";"陸戰 • 全真模擬";"陆t战t t•t t全t真t模t拟";;
  334. "missions/tank_event_in_random_battles_simulator";"Ground Simulator Battles";"Batailles simulateur de chars";"Battaglie Terrestri Simulatore";"Simulator-Panzerschlachten";"Batallas Terrestres Simulador";"Танковые симуляторные бои";"Ground Simulator Battles";"Pozemní simulátorové bitvy";"Ground Simulator Battles";"陆t战t t•t t全t真t模t拟";"Ground Simulator Battles";"Ground Simulator Battles";"Ground Simulator Battles";"Танкові симуляторні бої";"Ground Simulator Battles";"Szimulátor szárazföldi csaták";"Ground Simulator Battles";"Ground Simulator Battles";"Ground Simulator Battles";"陸戰 • 全真模擬";"Ground Simulator Battles";;
  335. "missions/air_event_simulator";"Air Simulator Battles";"Batailles simulateur aériennes";"Battaglie Aeree simulatore";"Simulator-Luftschlachten";"Batallas Aéreas Simulador";"Воздушные симуляторные бои";"Symulacyjne Bitwy Powietrzne";"Letecké simulátorové bitvy";"Hava Simülatör Muharebeleri";"空t战t t•t t全t真t模t拟";"航空tシミュレーターバトル";"Batalhas Aéreas de Simulação";"Air Simulator Battles";"Повітряні симуляторні бої";"Vazdušne simulator borbe";"Szimulátor légi csaták";"시뮬레이터 공중전";"Сімулятар паветраных баёў";"Lupte simulator avioane";"空戰 • 全真模擬";"空t战t t•t t全t真t模t拟";;
  336. "missions/mixed_event_simulator";"Mixed Simulator Battles";"Batailles simulateur combinées";"Battaglie Miste simulatore";"Verbundene Simulatorschlachten";"Batallas Simulador Mixtas";"Смешанные симуляторные бои";"Symulacyjne Bitwy Mieszane";"Smíšené simulátorové bitvy";"Karışık Simülatör Muharebeleri";"联t合t作t战t t•t t全t真t模t拟";"混成tシミュレーターバトル";"Batalhas Mistas de Simulação";"Mixed Simulator Battles";"Змішані симуляторні бої";"Mešane simulator borbe";"Vegyes szimulátor csaták";"시뮬레이터 합동전";"Сімулятар агульнавайскавых баёў";"Lupte simulator mixte";"聯合作戰 • 全真模擬";"联t合t作t战t t•t t全t真t模t拟";;
  337. "missions/ship_event_arcade";"Naval Arcade Battles";"Batailles navales Arcade";"Battaglie Navali Arcade";"Arcade-Seeschlachten";"Batallas Navales Arcade";"Морские аркадные бои";"Zręcznościowe Bitwy Morskie";"Námořní zjednodušené bitvy";"Donanma Basitleştirilmiş Savaşları";"海t战t t•t t街t机t娱t乐";"艦艇tアーケードバトル";"Batalhas de Navios Arcada";"Naval Arcade Battles";"Морські аркадні бої";"Pomorske Arkadne borbe";"Árkád tengeri csaták";"아케이드 해전";"Марскія аркадныя баі";"Lupte arcade nave";"海戰 • 街機娛樂";"海t战t t•t t标t准t战t斗";;
  338. "missions/ship_event_arcade/desc";"Naval Arcade Battles is a battle mode for naval vessels and aircraft only. Two extra aircraft slots are included in addition to your current naval vessel setup – you can also use aircraft of your choice. This mode uses a special kind of Spawn Points that are earned by successfully performing specific actions in combat. You can use these points to respawn an aircraft. The number of points you have at the start of a battle is below what is required to pilot an aircraft. There are markers over both allied and enemy units. The manoeuvrability characteristics of the vehicles are improved over those in Realistic Battles. Parties can have vehicles from any nation. The maximum number of in-combat respawns is as follows: 3 for naval vessels and 2 for aircraft.";"Les batailles navales arcades sont un mode de combat réservé aux navires et aux aéronefs. Deux emplacements d'aéronefs sont inclus en plus de la configuration navale actuelle - et vous pouvez également utiliser les aéronefs de votre choix. Ce mode utilise un type spécial de points d'apparition gagnés en réalisant des actions spécifiques au combat. Vous pouvez utiliser ces points pour réapparaître en avion. Le nombre de points que vous avez au début d’une bataille est inférieur au minimum requis pour piloter un avion. Il y a des marqueurs sur les unités alliées et ennemies. Les caractéristiques de manoeuvrabilité des véhicules sont améliorées par rapport à celles des batailles réalistes. Les équipes peuvent avoir des véhicules de n'importe quelle nation. Le nombre maximum de réapparitions en combat est le suivant: 3 pour les navires et 2 pour les aéronefs.";"Le Battaglie Navali Arcade sono una modalità esclusiva per aerei e navi. Sono inclusi due rigenerazioni extra per gli aerei in aggiunta alla preselezione di navi –puoi utilizzare gli aerei a tua scelta. Questa modalità utilizza uno speciale tipo di Punti Rigenerazione che vengono ottenuti effettuando specifiche azioni in combattimento. Puoi utilizzare questi punti per utilizzare un aereo. Il numero di punti all'inizio della battaglia è sotto la soglia richiesta per pilotare un aereo. Ci sono i segnalini sulle unità amiche e nemiche. Le caratteristiche di manovrabilità delle unità sono incrementate rispetto a quelle delle Battaglie Realistiche. I giocatori possono avere unità di qualsiasi nazione. Il numero massimo di rigenerazioni in combattimento è: 3 per le navi e 2 per gli aerei.";"Die Arcade-Schlachten der Marine sind ein Kampfmodus nur für Schiffe und Flugzeuge. Zwei zusätzliche Flugzeug-Slots sind zusätzlich zu eurem aktuellen Schiffs-Setup enthalten - und ihr könnt auch Flugzeuge eurer Wahl einsetzen. Dieser Modus verwendet eine spezielle Art von Wiedereinstiegspunkten, die durch die erfolgreiche Durchführung bestimmter Aktionen in der Schlacht verdient werden. Diese Punkte könnt ihr zum Respawn eines Flugzeugs verwenden. Die Anzahl der Punkte, die ihr zu Beginn einer Schlacht habt, liegen unter der Anzahl, die zum Steuern eines Flugzeugs erforderlich sind. Es gibt Markierungen von verbündeten und gegnerischen Einheiten. Die Manövriereigenschaften der Fahrzeuge sind gegenüber denen in realistischen Kämpfen verbessert. Die Teams können Fahrzeuge von jeder Nation einsetzen. Die maximale Anzahl von Wiedereinstiegen in der Schlacht sind wie folgt: 3 für Schiffe und 2 für Flugzeuge.";"Las Batallas Navales Arcade son un modo de batalla solo para buques y aviones. Además de tu configuración de buque, cuentas con dos ranuras de aviones extra, y también puedes usar los aviones a tu elección. Un modo especial de puntos de reaparición es usado en este modo, los cuales son ganados al realizar exitosamente acciones específicas en combate. Puedes usar estos puntos para reaparecer un avión. La cantidad de puntos que tienes al comienzo de una batalla es menor al requerido para pilotear un avión. Hay marcadores tanto sobre las unidades aliadas como enemigas. Las características de maniobrabilidad de los vehículos se encuentran mejoradas en comparación a la Batallas Realistas. Ambas partes pueden tener equipos de cualquier nación. La cantidad máxima de reapariciones en combate es la siguiente: 3 buques y 2 aviones.";"Морские аркадные бои - это режим сражения с участием кораблей и авиации. К текущему сетапу кораблей добавляются два слота с самолётами, а так же можно выставить собственные самолёты. В данном режиме используются специальные очки возрождения, которые начисляются за успешные действия в бою и расходуются для возрождения на самолётах. Количество очков, выданное в начале боя меньше необходимого минимума для вылета на самолёте. Маркеры используются как над союзниками, так и над противниками. Характеристики подвижности техники улучшены относительно реалистичного режима. В составах команд может находиться техника любой игровой нации. Максимальное количество возрождений в бою: на кораблях -3, на самолётах -2.";"Zręcznościowe bitwy morskie to tryb gry przeznaczony wyłącznie dla marynarki i lotnictwa. Poza jednostkami wybranymi w hangarze będziesz mieć dostęp do dwóch samolotów dostosowanych do poziomu jednostek w bitwie. W bitwie za wykonywanie określonych akcji naliczane są punkty odrodzenia, których można użyć, aby dołączyć do walki w innej maszynie. Liczba punktów odrodzenia na początku bitwy nie pozwala na użycie samolotu. Znaczniki są wyświetlane dla jednostek wrogich i sojuszniczych. Zwrotność jednostek jest zwiększona w porównaniu z bitwami realistycznymi. Narodowość jednostek nie jest uwzględniana przy tworzeniu drużyn. W jednej bitwie wziąć udział na 3 okrętach i 2 samolotach.";"Naval Arcade Battles is a battle mode for naval vessels and aircraft only. Two extra aircraft slots are included in addition to your current naval vessel setup – you can also use aircraft of your choice. This mode uses a special kind of Spawn Points that are earned by successfully performing specific actions in combat. You can use these points to respawn an aircraft. The number of points you have at the start of a battle is below what is required to pilot an aircraft. There are markers over both allied and enemy units. The manoeuvrability characteristics of the vehicles are improved over those in Realistic Battles. Parties can have vehicles from any nation. The maximum number of in-combat respawns is as follows: 3 for naval vessels and 2 for aircraft.";"Donanma Basitleştirilmiş Savaşlar sadece donanma ve uçaklar için bir savaş modudur. Mevcut donanma araçlarınızın yanına fazladan iki tane uçak yuvası da eklenmiştir - bunların yerine istediğiniz uçağı da kullanabilirsiniz. Bu mod çatışmada belirli şeyleri yerine başarılı bir şekilde getirdiğiniz zaman kazandınız özel bir Doğma Puanı sistemi kullanıyor. Bu puanları ayrıca uçağa çıkmak için de kullanabilirsiniz. Savaşın başında sahip olduğunuz puanlar bir uçağı kullanmak için gereken puanın altındadır. Hem müttefik hem de düşman birimlerinin üzerinde belirteçler vardır. Araçların manevra karakteristikleri Gerçekçi Savaşlarda olanlara kıyasla daha iyidir. İki takım da her ülkeden araçlara sahip olabilir. Savaşta doğma hakkı ise şu şekildedir: donanma için 3 defa ve uçaklar için 2 defa. ";"在t海t战t的t街t机t模t式t中t,t玩t家t可t使t用t任t意t国t家t的t水t面t载t具t及t空t中t单t位t。t你t可t以t驾t驶t自t己t所t选t的t空t中t单t位t,t也t可t以t使t用t两t个t额t外t增t加t的t空t中t单t位t栏t位t。t在t该t模t式t中t,t玩t家t可t以t通t过t执t行t多t种t任t务t行t动t积t累t特t殊t的t重t生t点t数t,t并t利t用t这t些t点t数t出t击t空t中t单t位t。t注t意t,t游t戏t一t开t始t获t得t的t点t数t不t足t以t驾t驶t空t中t单t位t。t
  339. t街t机t模t式t允t许t玩t家t使t用t水t面t载t具t重t生t三t次t,t使t用t空t中t单t位t重t生t两t次t,t且t会t在t友t军t和t敌t军t的t载t具t上t方t显t示t指t示t图t标t。t此t外t,t街t机t模t式t中t的t舰t船t航t行t特t性t也t会t比t历t史t模t式t更t好t。";"Naval Arcade Battles is a battle mode for naval vessels and aircraft only. Two extra aircraft slots are included in addition to your current naval vessel setup – you can also use aircraft of your choice. This mode uses a special kind of Spawn Points that are earned by successfully performing specific actions in combat. You can use these points to respawn an aircraft. The number of points you have at the start of a battle is below what is required to pilot an aircraft. There are markers over both allied and enemy units. The manoeuvrability characteristics of the vehicles are improved over those in Realistic Battles. Parties can have vehicles from any nation. The maximum number of in-combat respawns is as follows: 3 for naval vessels and 2 for aircraft.";"As batalhas navais de arcada estão disponíveis para embarcações navais e aeronaves apenas. Duas vagas para aeronaves estão incluídas neste momento para este modo de jogo - pode usar aeronaves da sua escolha. Este modo usa um tipo de Pontos de Spawn especial, onde os mesmos são ganhos quando o jogador realiza certas ações com sucesso em combate. Podendo usar os pontos para dar respawn numa aeronave. O número de pontos disponíveis no início de uma batalha é menor do que os requeridos para poder usar uma aeronave. Existem marcadores identificando unidades aliadas e inimigas. As características de manobrabilidade dos veículos é maior que em batalhas Realistas. As equipes podem ter veículos de qualquer nação. O número máximo de combates em combate são as seguintes: 3 para as embarcações navais e 2 para aeronaves.";"Naval Arcade Battles is a battle mode for naval vessels and aircraft only. Two extra aircraft slots are included in addition to your current naval vessel setup – you can also use aircraft of your choice. This mode uses a special kind of Spawn Points that are earned by successfully performing specific actions in combat. You can use these points to respawn an aircraft. The number of points you have at the start of a battle is below what is required to pilot an aircraft. There are markers over both allied and enemy units. The manoeuvrability characteristics of the vehicles are improved over those in Realistic Battles. Parties can have vehicles from any nation. The maximum number of in-combat respawns is as follows: 3 for naval vessels and 2 for aircraft.";"Морські аркадні бої - це режим битви за участю кораблів і авіації. До поточного сетапу кораблів додаються два слоти з літаками, а також можна виставити власні літаки. В даному режимі використовуються спеціальні очки відродження, які нараховуються за успішні дії в бою і витрачаються для відродження на літаках. Кількість очок, виданих на початку бою менше необхідного мінімуму для вильоту на літаку. Маркери використовуються як над союзниками, так і над противниками. Характеристики рухливості техніки поліпшені щодо реалістичного режиму. У складах команд може знаходитися техніка будь-якої ігровий нації. Максимальна кількість відроджень в бою: на кораблях -3, на літаках -2.";"Naval Arcade Battles is a battle mode for naval vessels and aircraft only. Two extra aircraft slots are included in addition to your current naval vessel setup – you can also use aircraft of your choice. This mode uses a special kind of Spawn Points that are earned by successfully performing specific actions in combat. You can use these points to respawn an aircraft. The number of points you have at the start of a battle is below what is required to pilot an aircraft. There are markers over both allied and enemy units. The manoeuvrability characteristics of the vehicles are improved over those in Realistic Battles. Parties can have vehicles from any nation. The maximum number of in-combat respawns is as follows: 3 for naval vessels and 2 for aircraft.";"Árkád tengeri csatákban csak hadihajók és repülőgépek vehetnek részt. A választott járműkészlet mellé jár még két extra repülőgép is. A játékmódban belépési pontok (SP) gyűjthetők a különféle harci tettekkel, amik repülőgéppel való újraéledésre fordíthatók. A csata kezdetén annyi belépési pont jár, hogy az csak hadihajó használatát teszi lehetővé. Mind a szövetséges, mind az ellenséges járművek esetében van kijelzés. A realisztikus játékmódhoz képest itt jobb a járművek mozgékonysága, egy csapaton belül pedig bármely nemzet részt vehet. A csatában 3 belépési lehetőség áll rendelkezésre hadihajóval és 2 repülőgéppel.";"Naval Arcade Battles is a battle mode for naval vessels and aircraft only. Two extra aircraft slots are included in addition to your current naval vessel setup – you can also use aircraft of your choice. This mode uses a special kind of Spawn Points that are earned by successfully performing specific actions in combat. You can use these points to respawn an aircraft. The number of points you have at the start of a battle is below what is required to pilot an aircraft. There are markers over both allied and enemy units. The manoeuvrability characteristics of the vehicles are improved over those in Realistic Battles. Parties can have vehicles from any nation. The maximum number of in-combat respawns is as follows: 3 for naval vessels and 2 for aircraft.";"Naval Arcade Battles is a battle mode for naval vessels and aircraft only. Two extra aircraft slots are included in addition to your current naval vessel setup – you can also use aircraft of your choice. This mode uses a special kind of Spawn Points that are earned by successfully performing specific actions in combat. You can use these points to respawn an aircraft. The number of points you have at the start of a battle is below what is required to pilot an aircraft. There are markers over both allied and enemy units. The manoeuvrability characteristics of the vehicles are improved over those in Realistic Battles. Parties can have vehicles from any nation. The maximum number of in-combat respawns is as follows: 3 for naval vessels and 2 for aircraft.";"Lupte navale arcade este un mod de luptă doar pentru nave și avioane. Sunt incluse două echipaje suplimentare cu avioane pentru setul curent de nave ales, pentru care poți să alegi și tu tipul de avioane folosite. Acest mod folosește un mod special de puncte de intrare în bătălie ce pot fi câștigate prin executarea cu succes a anumitor acțiuni în bătălie. Poți folosi aceste puncte pentru a intra cu un avion. Punctele avute la începutul bătăliei sunt sub limita minimă necesară pilotării unui avion. Ambele echipe au identificatori deasupra vehiculelor jucătorilor. Manevrabilitatea vehiculelor este îmbunătățită față de cea din modul „Lupte realiste”. Părțile combatante pot avea vehicule din orice țară. Numărul maxim de vehicule ce pot fi folosite este: 3 nave și 2 avioane.";"在海戰 • 街機娛樂中,玩家可使用任意國家的水面載具及空中單位。你可以駕駛自己所選的空中單位,也可以使用兩個額外增加的空中單位欄位。在該模式中,玩家可以通過執行多種任務行動積累特殊的重生點數,並利用這些點數出擊空中單位。注意,遊戲一開始獲得的點數不足以駕駛空中單位。
  340. 街機模式允許玩家使用水面載具重生三次,使用空中單位重生兩次,且會在友軍和敵軍的載具上方顯示指示圖標。此外,街機模式中的艦船航行特性也會比歷史模式更好。";"在t海t战t•t街t机t娱t乐t中t,t玩t家t可t使t用t任t意t国t家t的t水t面t载t具t及t空t中t单t位t。t你t可t以t驾t驶t自t己t所t选t的t空t中t单t位t,t也t可t以t使t用t两t个t额t外t增t加t的t空t中t单t位t字t段t。t在t该t模t式t中t,t玩t家t可t以t通t过t执t行t多t种t任t务t行t动t积t累t特t殊t的t重t生t点t数t,t并t利t用t这t些t点t数t出t击t空t中t单t位t。t注t意t,t游t戏t一t开t始t获t得t的t点t数t不t足t以t驾t驶t空t中t单t位t。t
  341.  
  342. t街t机t模t式t允t许t玩t家t使t用t水t面t载t具t重t生t三t次t,t使t用t空t中t单t位t重t生t两t次t,t且t会t在t友t军t和t敌t军t的t载t具t上t方t显t示t指t示t图t标t。t此t外t,t街t机t模t式t中t的t舰t船t航t行t特t性t也t会t比t历t史t模t式t更t好t。";;
  343. "missions/ship_event_historical";"Naval Realistic Battles";"Batailles navales Réalistes";"Battaglie Navali Realistiche";"Realistische Seeschlachten";"Batallas Navales Realistas";"Морские реалистичные бои";"Realistyczne Bitwy Morskie";"Námořní realistické bitvy";"Donanma Gerçekçi Savaşları";"海t战t t•t t历t史t性t能";"艦艇tリアリスティックバトル";"Batalhas de Navios Realistas";"Naval Realistic Battles";"Морські реалістичні бої";"Pomorske Realistične bitke";"Realisztikus tengeri csaták";"리얼리스틱 해전";"Марскія рэалістычныя баі";"Lupte realiste nave";"海戰 • 歷史性能";"海t战t t•t t历t史t性t能";;
  344. "missions/ship_event_historical/desc";"Naval Realistic Battles is a battle mode for naval vessels and aircraft only. Two extra aircraft slots are included in addition to your current naval vessel setup – and you can also use aircraft of your choice. This mode uses a special kind of Spawn Points that are earned by successfully performing specific actions in combat. You can use these points to respawn an aircraft. The number of points you have at the start of a battle is below what is required to pilot an aircraft. The markers are used for allied units only. Vehicle characteristics are maximally approximated to those of their real-life counterparts. Parties can have vehicles from one or several nations.
  345. The maximum number of in-combat respawns is as follows: 3 for naval vessels and 2 for aircraft.";"Les batailles navales réalistes sont un mode de combat réservé aux navires et aux aéronefs. Deux emplacements d'aéronefs sont inclus en plus de la configuration navale actuelle - et vous pouvez également utiliser les aéronefs de votre choix. Ce mode utilise un type spécial de points d'apparition gagnés en réalisant des actions spécifiques au combat. Vous pouvez utiliser ces points pour réapparaître en avion. Le nombre de points que vous avez au début d’une bataille est inférieur au minimum requis pour piloter un avion. Les marqueurs sont uniquement utilisés pour les unités alliées. Les caractéristiques des véhicules se rapprochent au maximum de celles de leurs homologues réels. Les équipes peuvent avoir des véhicules d'une ou plusieurs nations.
  346.  Le nombre maximum de réapparitions en combat est le suivant: 3 pour les navires et 2 pour les aéronefs.";"Le Battaglie Navali Realistiche sono una modalità esclusiva per aerei e navi. Sono disponibili due posti per gli aerei in aggiunta alla preselezione navale – puoi utilizzare l'aereo a tua scelta. Questa modalità utilizza degli speciali Punti Rigenerazione che vengono ottenuti eseguendo con successo delle specifiche azioni in combattimento. Puoi utilizzare questi punti per avere un aereo. Il numero di punti con cui si inizia la battaglia è sotto la soglia richiesta per l'utilizzo di un aereo. I segnalini vengono mostrati solo per le unità alleate. Le caratteristiche sono approssimativamente il più reali possibili. I giocatori possono utilizzare solo una delle nazioni a disposizione. Il numero massimo di rigenerazioni in combattimento è: 3 per le navi e 2 per gli aerei.";"Die Realistischen Schlachten der Marine sind ein Kampfmodus nur für Schiffe und Flugzeuge. Zwei zusätzliche Flugzeug-Slots sind zusätzlich zu eurem aktuellen Schiffs-Setup enthalten - und ihr könnt auch Flugzeuge eurer Wahl einsetzen. Dieser Modus verwendet eine spezielle Art von Wiedereinstiegspunkten, die durch die erfolgreiche Durchführung bestimmter Aktionen in der Schlacht verdient werden. Diese Punkte könnt ihr zum Respawnen eines Flugzeugs verwenden. Die Anzahl der Punkte, die ihr zu Beginn einer Schlacht habt, liegen unter der Anzahl, die zum Steuern eines Flugzeugs erforderlich sind. Die Markierungen zeigen nur verbündete Einheiten. Die Fahrzeugeigenschaften orientieren sich so nah wie möglich an ihren realen Pendants. Die Teams können Fahrzeuge von einer oder mehreren Nationen einsetzen.
  347. Die maximale Anzahl von Wiedereinstiegen in der Schlacht sind wie folgt: 3 für Schiffe und 2 für Flugzeuge.";"Las Batallas Navales Realistas son un modo de batalla solo para buques y aviones. Además de tu configuración de buque, cuentas con dos ranuras de aviones extra, y también puedes usar los aviones a tu elección. Un modo especial de puntos de reaparición es usado en este modo, los cuales son ganados al realizar exitosamente acciones específicas en combate. Puedes usar estos puntos para reaparecer un avión. La cantidad de puntos que tienes al comienzo de una batalla es menor al requerido para pilotear un avión. Los marcadores son usados solo para unidades aliadas. Las características de los vehículos están lo más parecidas posibles a sus contrapartes en la vida real. Las partes pueden tener vehículos de una o varias naciones.
  348. La cantidad máxima de reapariciones en combate es la siguiente: 3 para buques y 2 para aviones.";"Морские реалистичные бои - это режим сражения с участием кораблей и авиации. К текущему сетапу кораблей добавляются два слота с самолётами, а так же можно выставить собственные самолёты. В данном режиме используются специальные очки возрождения, которые начисляются за успешные действия в бою и расходуются для возрождения на самолётах. Количество очков, выданное в начале боя меньше необходимого минимума для вылета на самолёте. Маркеры используются только для обозначения союзников. Характеристики техники максимально приближены к реальным. В составах команд может находиться техника одной или нескольких наций.
  349. Максимально количество возрождений в бою: на кораблях -3, на самолётах -2.";"Realistyczne bitwy morskie to tryb gry przeznaczony wyłącznie dla marynarki i lotnictwa. Poza jednostkami wybranymi w hangarze będziesz mieć dostęp do dwóch samolotów dostosowanych do poziomu jednostek w bitwie. W bitwie za wykonywanie określonych akcji naliczane są punkty odrodzenia, których można użyć, aby dołączyć do walki w innej maszynie. Liczba punktów odrodzenia na początku bitwy nie pozwala na użycie samolotu. Znaczniki są wyświetlane tylko dla jednostek sojuszniczych. Charakterystyki jednostek możliwie wiernie odwzorowują rzeczywistość. Jednostki z danej nacji nie mogą znajdować się w przeciwnych drużynach. W jednej bitwie wziąć udział na 3 okrętach i 2 samolotach.";"Naval Realistic Battles is a battle mode for naval vessels and aircraft only. Two extra aircraft slots are included in addition to your current naval vessel setup – and you can also use aircraft of your choice. This mode uses a special kind of Spawn Points that are earned by successfully performing specific actions in combat. You can use these points to respawn an aircraft. The number of points you have at the start of a battle is below what is required to pilot an aircraft. The markers are used for allied units only. Vehicle characteristics are maximally approximated to those of their real-life counterparts. Parties can have vehicles from one or several nations.
  350. The maximum number of in-combat respawns is as follows: 3 for naval vessels and 2 for aircraft.";"Donanma Gerçekçi Savaşlar sadece donanma ve uçaklar için bir savaş modudur. Mevcut donanma araçlarınızın yanına fazladan iki tane uçak yuvası da eklenmiştir - bunların yerine istediğiniz uçağı da kullanabilirsiniz. Bu mod çatışmada belirli şeyleri yerine başarılı bir şekilde getirdiğiniz zaman kazandınız özel bir Doğma Puanı sistemi kullanıyor. Bu puanları ayrıca uçağa çıkmak için de kullanabilirsiniz. Savaşın başında sahip olduğunuz puanlar bir uçağı kullanmak için gereken puanın altındadır. Belirteçler sadece müttefikler birimler için mevcuttur. Araçların karakteristikleri gerçek hayatta olan hallerine olabildiğince yakın bir tahmin ile ayarlanmıştır. İki takım da her ülkeden araçlara sahip olabilir. Savaşta doğma hakkı ise şu şekildedir: donanma için 3 defa ve uçaklar için 2 defa. ";"在t海t战t的t历t史t模t式t中t,t玩t家t可t使t用t任t意t国t家t的t水t面t载t具t及t空t中t单t位t。t你t可t以t驾t驶t自t己t所t选t的t空t中t单t位t,t也t可t以t使t用t两t个t额t外t增t加t的t空t中t单t位t栏t位t。t在t该t模t式t中t,t玩t家t可t以t通t过t执t行t多t种t任t务t行t动t积t累t特t殊t的t重t生t点t数t,t并t利t用t这t些t点t数t出t击t空t中t单t位t。t注t意t,t游t戏t一t开t始t获t得t的t点t数t不t足t以t驾t驶t空t中t单t位t。t
  351. t历t史t模t式t允t许t玩t家t使t用t水t面t载t具t重t生t三t次t,t使t用t空t中t单t位t重t生t两t次t。t该t模t式t仅t会t在t友t军t的t载t具t上t方t显t示t指t示t图t标t。t且t会t在t友t军t和t敌t军t的t载t具t上t方t显t示t指t示t图t标t。t此t外t,t历t史t模t式t中t的t舰t船t航t行t特t性t会t尽t量t贴t近t现t实t。";"Naval Realistic Battles is a battle mode for naval vessels and aircraft only. Two extra aircraft slots are included in addition to your current naval vessel setup – and you can also use aircraft of your choice. This mode uses a special kind of Spawn Points that are earned by successfully performing specific actions in combat. You can use these points to respawn an aircraft. The number of points you have at the start of a battle is below what is required to pilot an aircraft. The markers are used for allied units only. Vehicle characteristics are maximally approximated to those of their real-life counterparts. Parties can have vehicles from one or several nations.
  352. The maximum number of in-combat respawns is as follows: 3 for naval vessels and 2 for aircraft.";"As batalhas navais de arcada estão disponíveis apenas para embarcações navais e aeronaves. Duas vagas para aeronaves estão incluídas neste momento para este modo de jogo - pode usar aeronaves da sua escolha. Este modo usa um tipo de Pontos de Spawn especial, onde os mesmos são ganhos quando o jogador realiza certas ações com sucesso em combate. Podendo usar os pontos para dar respawn numa aeronave. O número de pontos disponíveis no início de uma batalha é menor do que os requeridos para poder usar uma aeronave. Existem marcadores identificando unidades aliadas e inimigas. As características de manobrabilidade dos veículos é maior que em batalhas Realistas. As equipes podem ter veículos de qualquer nação. O número máximo de combates em combate são as seguintes: 3 para as embarcações navais e 2 para aeronaves.";"Naval Realistic Battles is a battle mode for naval vessels and aircraft only. Two extra aircraft slots are included in addition to your current naval vessel setup – and you can also use aircraft of your choice. This mode uses a special kind of Spawn Points that are earned by successfully performing specific actions in combat. You can use these points to respawn an aircraft. The number of points you have at the start of a battle is below what is required to pilot an aircraft. The markers are used for allied units only. Vehicle characteristics are maximally approximated to those of their real-life counterparts. Parties can have vehicles from one or several nations.
  353. The maximum number of in-combat respawns is as follows: 3 for naval vessels and 2 for aircraft.";"Морські реалістичні бої - це режим битви за участю кораблів і авіації. До поточного сетапу кораблів додаються два слота з літаками, а також можна виставити власні літаки. В даному режимі використовуються спеціальні очки відродження, які нараховуються за успішні дії в бою і витрачаються для відродження на літаках. Кількість очок, виданих на початку бою менше необхідного мінімуму для вильоту на літаку. Маркери використовуються тільки для позначення союзників. Характеристики техніки максимально наближені до реальних. У складах команд може знаходитися техніка однієї або декількох націй.
  354. Максимальна кількість відроджень в бою: на кораблях -3, на літаках -2.";"Naval Realistic Battles is a battle mode for naval vessels and aircraft only. Two extra aircraft slots are included in addition to your current naval vessel setup – and you can also use aircraft of your choice. This mode uses a special kind of Spawn Points that are earned by successfully performing specific actions in combat. You can use these points to respawn an aircraft. The number of points you have at the start of a battle is below what is required to pilot an aircraft. The markers are used for allied units only. Vehicle characteristics are maximally approximated to those of their real-life counterparts. Parties can have vehicles from one or several nations.
  355. The maximum number of in-combat respawns is as follows: 3 for naval vessels and 2 for aircraft.";"Realisztikus tengeri csatákban csak hadihajók és repülőgépek vehetnek részt. A választott járműkészlet mellé jár még két extra repülőgép is. A játékmódban belépési pontok (SP) gyűjthetők a különféle harci tettekkel, amik repülőgéppel való újraéledésre fordíthatók. A csata kezdetén annyi belépési pont jár, hogy az csak hadihajó használatát teszi lehetővé. Kijelzésre csak a szövetséges járművek kerülnek, a járművek tulajdonságai pedig a lehető legközelebb állnak a valósághoz. A csapatokat egy vagy több nemzet is alkothatja. A csatában 3 belépési lehetőség áll rendelkezésre hadihajóval és 2 repülőgéppel.";"Naval Realistic Battles is a battle mode for naval vessels and aircraft only. Two extra aircraft slots are included in addition to your current naval vessel setup – and you can also use aircraft of your choice. This mode uses a special kind of Spawn Points that are earned by successfully performing specific actions in combat. You can use these points to respawn an aircraft. The number of points you have at the start of a battle is below what is required to pilot an aircraft. The markers are used for allied units only. Vehicle characteristics are maximally approximated to those of their real-life counterparts. Parties can have vehicles from one or several nations.
  356. The maximum number of in-combat respawns is as follows: 3 for naval vessels and 2 for aircraft.";"Naval Realistic Battles is a battle mode for naval vessels and aircraft only. Two extra aircraft slots are included in addition to your current naval vessel setup – and you can also use aircraft of your choice. This mode uses a special kind of Spawn Points that are earned by successfully performing specific actions in combat. You can use these points to respawn an aircraft. The number of points you have at the start of a battle is below what is required to pilot an aircraft. The markers are used for allied units only. Vehicle characteristics are maximally approximated to those of their real-life counterparts. Parties can have vehicles from one or several nations.
  357. The maximum number of in-combat respawns is as follows: 3 for naval vessels and 2 for aircraft.";"Lupte navale realistic este un mod de luptă doar pentru nave și avioane. Sunt incluse două echipaje suplimentare cu avioane pentru setul curent de nave ales, pentru care poți să alegi și tu tipul de avioane folosite. Acest mod folosește un mod special de puncte de intrare în bătălie ce pot fi câștigate prin executarea cu succes a anumitor acțiuni în bătălie. Poți folosi aceste puncte pentru a intra cu un avion. Punctele avute la începutul bătăliei sunt sub limita minimă necesară pilotării unui avion. Identificatorii deasupra vehiculelor jucătorilor apar doar pentru echipa aliată. Manevrabilitatea vehiculelor este aproximată cu cea a celor din realitate. Părțile combatante pot avea vehicule dintr-o țară sau mai multe țări. Numărul maxim de vehicule ce pot fi folosite este: 3 nave și 2 avioane.";"在海戰 • 歷史性能中,玩家可使用任意國家的水面載具及空中單位。你可以駕駛自己所選的空中單位,也可以使用兩個額外增加的空中單位欄位。在該模式中,玩家可以通過執行多種任務行動積累特殊的重生點數,並利用這些點數出擊空中單位。注意,遊戲一開始獲得的點數不足以駕駛空中單位。
  358. 歷史模式允許玩家使用水面載具重生三次,使用空中單位重生兩次。該模式僅會在友軍的載具上方顯示指示圖標。且會在友軍和敵軍的載具上方顯示指示圖標。此外,歷史模式中的艦船航行特性會盡量貼近現實。";"在t海t战t•t历t史t性t能t中t,t玩t家t可t使t用t任t意t国t家t的t水t面t载t具t及t空t中t单t位t。t你t可t以t驾t驶t自t己t所t选t的t空t中t单t位t,t也t可t以t使t用t两t个t额t外t增t加t的t空t中t单t位t字t段t。t在t该t模t式t中t,t玩t家t可t以t通t过t执t行t多t种t任t务t行t动t积t累t特t殊t的t重t生t点t数t,t并t利t用t这t些t点t数t出t击t空t中t单t位t。t注t意t,t游t戏t一t开t始t获t得t的t点t数t不t足t以t驾t驶t空t中t单t位t。t
  359.  
  360. t历t史t模t式t允t许t玩t家t使t用t水t面t载t具t重t生t三t次t,t使t用t空t中t单t位t重t生t两t次t。t该t模t式t仅t会t在t友t军t的t载t具t上t方t显t示t指t示t图t标t。t且t会t在t友t军t和t敌t军t的t载t具t上t方t显t示t指t示t图t标t。t此t外t,t历t史t模t式t中t的t舰t船t航t行t特t性t会t尽t量t贴t近t现t实t。";;
  361. "missions/ship_event_simulator";"Naval Simulator Battles";"Batailles navales Simulateur";"Battaglie Navali Simulatore";"Simulator-Seeschlachten";"Batallas Navales Siimulador";"Морские симуляторные бои";"Symulacyjne Bitwy Morskie";"Námořní simulátorové bitvy";"Donanma Simülatör Savaşları";"海t战t t•t t全t真t模t拟";"艦船tシミュレーターバトル";"Batalhas de Navios de Simulação";"Naval Simulator Battles";"Морські симуляторні бої";"Pomorske Simulatorske Bitke";"Szimulátor tengeri csaták";"시뮬레이터 해전";"Сімулятар марскіх баёў";"Lupte simulator nave";"海戰‧全真模擬";"海t战t t•t t全t真t模t拟";;
  362. "missions/ship_event_simulator/desc";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
  363. "missions/helicopter_event_arcade";"Helicopter Arcade Battles";"Batailles d’hélicoptères Arcade";"Battaglie Arcade Elicotteri";"Hubschrauber-Arcade-Schlachten";"Batallas Arcade de Helicópteros";"Вертолётные аркадные бои";"Zręcznościowe bitwy śmigłowcowe";"Helicopter Arcade Battles";"Helikopter Basitleştirilmiş Savaşlar";"直t升t机t t•t t街t机t娱t乐";"Helicopter Arcade Battles";"Batalhas Arcada de Helicópteros ";"Helicopter Arcade Battles";"Гелікоптерні аркадні бої";"Helicopter Arcade Battles";"Árkád helikoptercsaták";"헬리콥터 아케이드 전투";"Helicopter Arcade Battles";"Lupte arcade elicoptere";"直昇機 • 街機娛樂";"直t升t机t•t标t准t战t斗";;
  364. "missions/helicopter_event_historical";"Helicopter Realistic Battles";"Batailles d'hélicoptères Réaliste";"Battaglie Realistiche Elicotteri";"Hubschrauber-Realistische-Schlachten";"Batallas Realistas de Helicópteros";"Вертолётные реалистичные бои";"Realistyczne bitwy śmigłowcowe";"Helicopter Realistic Battles";"Helikopter Gerçekçi Savaşlar";"直t升t机t t•t t历t史t性t能";"Helicopter Realistic Battles";"Batalhas Realistas de Helicópteros ";"Helicopter Realistic Battles";"Гелікоптерні реалістичні бої";"Helicopter Realistic Battles";"Realisztikus helikoptercsaták";"헬리콥터 리얼리스틱 전투";"Helicopter Realistic Battles";"Lupte realiste elicoptere";"直昇機 • 歷史性能";"直t升t机t•t历t史t性t能";;
  365. "missions/helicopter_event_simulator";"Helicopter Simulator Battles";"Batailles d'hélicoptères Simulateur";"Battaglie Simulatore Elicotteri";"Helikopter-Simulator-Schlachten";"Batallas Simulador de Helicópteros";"Вертолётные симуляторные бои";"Symulacyjne bitwy śmigłowcowe";"Helicopter Simulator Battles";"Helikopter Simulator Savaşlar";"直t升t机t t•t t全t真t模t拟";"Helicopter Simulator Battles";"Batalhas de Simulador de Helicópteros ";"Helicopter Simulator Battles";"Гелікоптерні сумуляторні бої";"Helicopter Simulator Battles";"Szimulátor helikoptercsaták";"헬리콥터 시뮬레이터 전투";"Helicopter Simulator Battles";"Lupte simulator elicoptere";"直昇機 • 全真模擬";"直t升t机t•t全t真t模t拟";;
  366. "common_air_kills";"(aircraft)";"(avion)";"(aereo)";"(Flugzeuge)";"(avión)";"(самолёты)";"(samolot)";"(letadla)";"(uçak)";"(t空t战t击t杀t数t)";"(航空機)";"(aeronave)";"(aircraft)";"(літаки)";"(avion)";"(repülőgépek)";"(항공기)";"(авіяцыя)";"(avion)";"(空戰擊墜數)";"(t空t战t击t坠t数t)";;
  367. "common_ground_kills";"(ground forces)";"(ground forces)";"(forze di terra)";"(Bodentruppen)";"(fuerzas terrestres)";"(наземная техника)";"(wojska lądowe)";"(pozemní jednotky)";"(yer birimleri)";"(t陆t战t击t杀t数t)";"(地上部隊)";"(forças terrestres)";"(ground forces)";"(наземна техніка)";"(kopnene snage)";"(szárazföldi erők)";"(지상군)";"(наземная тэхніка)";"(tancuri)";"(陸戰擊毀數)";"(t陆t战t摧t毁t数t)";;
  368. "common_missions_played";"(missions)";"(missions)";"(misisoni)";"(Missionen)";"(misiones)";"(миссии)";"(misje)";"(mise)";"(görevler)";"(t任t务t数t)";"(ミッション)";"(missões)";"(missions)";"(місії)";"(misije)";"(küldetések)";"(임무)";"(місіі)";"(misiuni)";"( 任務數)";"(t任t务t数t)";;
  369. "premium_tanks_givaway_day01";"First Battles";"Premières batailles";"Prime battaglie";"Erste Schlachten";"Primeras Batallas";"Первые бои";"Pierwsze Bitwy";"První bitvy";"İlk savaşlar";"小t试t身t手";"緒戦";"Primeiras batalhas";"First Battles";"Перші битви";"Prve borbe";"Első csaták";"첫 전투";"Першыя баі";"Primele lupte";"小試身手";"小t试t身t手";;
  370. "premium_tanks_givaway_day02";"Avenger";"Avenger";"Avenger";"Avenger";"Vengador";"Мститель";"Mściciel";"Mstitel";"İntikamcı";"复t仇t心t切";"仇をt討つt者";"Vingador";"Avenger";"Месник";"Osvetnik";"Bosszúálló";"복수";"Мсцівец";"Răzbunător";"復仇心切";"复t仇t心t切";;
  371. "premium_tanks_givaway_day03";"Aircraft Score Too!";"Les avions comptent aussi !";"Anche gli aerei ottengono punti!";"Planes Score Too!";"¡Los aviones puntúan también!";"Не только танки!";"Samoloty też się liczą!";"Letouny také skórují";"Uçaklar da Puan Kazanır!";"掌t控t蓝t天";"航空機だってtスコアt獲得!";"Os Aviões Também Pontuam!";"Aircraft Score Too!";"Не тільки танки!";"Avioni daju skor takođe!";"A légierő is számít!";"비행기도 획득!";"Не толькі танкі!";"Avioanele înscriu și ele!";"掌控藍天";"掌t控t蓝t天";;
  372. "premium_tanks_givaway_day04";"Meet the Heavy";"Rencontrez le Lourd";"Incontra i Pesanti";"Meet the Heavy";"Encuentro con el Pesado";"Броня крепка";"Ciężka Stal";"Těžké setkání";"Ağırla Tanış";"重t装t出t击";"Meet the Heavy";"Encontre os Pesados";"Meet the Heavy";"Броня міцна";"Upoznaj teškog";"Nehéz találkozás";"중전차를 만나라";"Не разбіць, не спыніць, не стрымаць";"Întâlnire cu greii";"重裝出擊";"重t装t出t击";;
  373. "premium_tanks_givaway_day05";"Daily Routine";"Routine quotidienne";"Routine quotidiana";"Daily Routine";"Rutina Diaria";"Обычный день";"Szara Codzienność";"Denní rutina";"Günlük Rutin";"渐t入t佳t境";"日常習慣";"Rotina Diária";"Daily Routine";"Звичайний день";"Dnevna rutina";"Napi rutin";"일상";"Звычайны дзень";"Rutină zilnică";"漸入佳境";"渐t入t佳t境";;
  374. "premium_tanks_givaway_day06";"Can See My Enemy";"Voir mon ennemi";"Puoi vedere il mio Nemico";"Can See My Enemy";"Puedo Ver a Mi Enemigo";"Вижу врага";"Widzę Wroga!";"Vidím svého nepřítele";"Düşmanımı Görebilirim";"弹t无t虚t发";"敵影見ゆ";"Pode Ver o Seu Inimigo";"Can See My Enemy";"Бачу ворога";"Da li vidiš mog neprijatelja";"Látom az ellenségem";"적이 보인다";"Бачу ворага!";"Pot vedea inamici";"彈無虛發";"弹t无t虚t发";;
  375. "premium_tanks_givaway_day07";"Five After Ten";"10: 05";"Cinque di Dieci";"Five After Ten";"Cinco Después de Diez";"Десять и пять";"Pięć Po Dziesiątej";"Pět po deseti";"Onu beş geçe";"轻t车t熟t路";"ファイブアフターテン";"Cinco Após as Dez";"Five After Ten";"Десять і п'ять";"Pet posle deset";"Tíz után öt";"열 이후의 다섯";"Дзесяць і пяць";"Zece și cinci";"輕車熟路";"轻t车t熟t路";;
  376. "event_country_germany";"(Germany)";"(Allemagne)";"(Germania)";"(Deutschland)";"(Alemania)";"(Германия)";"(Niemcy)";"(Německo)";"(Almanya)";"(t德t国t)";"(ドイツ)";"(Alemanha)";"(Germany)";"(Німеччина)";"(Nemačka)";"(Németország)";"(독일)";"(Германія)";"(Germania)";"(德國)";"(tD t系t)";;
  377. "event_country_ussr";"(USSR)";"(URSS)";"(URSS)";"(UdSSR)";"(URSS)";"(СССР)";"(ZSRR)";"(SSSR)";"(SSCB)";"(t苏t联t)";"(ソビエトt連邦)";"(URSS)";"(USSR)";"(СРСР)";"(SSSR)";"(Szovjetunió)";"(소련)";"(СССР)";"(URSS)";"(蘇聯)";"(tS t系t)";;
  378. "event_country_britain";"(Britain)";"(Grande-Bretagne)";"(Gran Bretagna)";"(Großbritannien)";"(Gran Bretaña)";"(Британия)";"(Wielka Brytania)";"(Británie)";"(Britanya)";"(t英t国t)";"(イギリス)";"(Grã-Bretanha)";"(Britain)";"(Британія)";"(Britanija)";"(Nagy-Britannia)";"(영국)";"(Вялікабрытанія)";"(Britania)";"(英國)";"(tE t系t)";;
  379. "event_country_australia";"(Australia)";"(Australie)";"(Australia)";"(Australien)";"(Australia)";"(Австралия)";"(Australia)";"(Austrálie)";"(Avustralya)";"(t澳t大t利t亚t)";"(オーストラリア)";"(Austrália)";"(Australia)";"(Австралія)";"(Australija)";"(Ausztrália)";"(호주)";"(Аўстралія)";"(Australia)";"(澳大利亞)";"(tO t系t)";;
  380. "event_country_usa";"(USA)";"(USA)";"(USA)";"(USA)";"(EE.UU.)";"(США)";"(USA)";"(USA)";"(ABD)";"(t美t国t)";"(アメリカ)";"(EUA)";"(USA)";"(США)";"(SAD)";"(USA)";"(미국)";"(ЗША)";"(SUA)";"(美國)";"(tA t系t)";;
  381. "event_country_italy";"(Italy)";"(Italie)";"(Italia)";"(Italien)";"(Italia)";"(Италия)";"(Włochy)";"(Itálie)";"(İtalya)";"(t意t大t利t)";"(イタリア)";"(Itália)";"(Italy)";"(Італія)";"(Italija)";"(Olaszország)";"(이탈리아)";"(Італія)";"(Italia)";"(意大利)";"(tI t系t)";;
  382. "event_country_japan";"(Japan)";"(Japon)";"(Giappone)";"(Japan)";"(Japón)";"(Япония)";"(Japonia)";"(Japonsko)";"(Japonya)";"(t日t本t)";"(日本)";"(Japão)";"(Japan)";"(Японія)";"(Japan)";"(Japán)";"(일본)";"(Японія)";"(Japonia)";"( 日本 )";"(tR t系t)";;
  383. "event_country_china";"(China)";"(Chine)";"(Cina)";"(China)";"(China)";"(Китай)";"(Chiny)";"(Čína)";"(Çin)";"(t中t国t)";"(中国)";"(China)";"(China)";"(Китай)";"(Kina)";"(Kína)";"(중국)";"(Кітай)";"(China)";"(中國)";"(tC t系t)";;
  384. "event_airforce_germany";"German Air Force";"Force aérienne allemande";"Aeronautica Tedesca";"Deutsche Luftwaffe";"Fuerza Aérea Alemana";"ВВС Германии";"Lotnictwo Niemieckie";"Německé letectvo";"Alman Hava Kuvvetleri";"德t国t空t军";"ドイツt空軍";"Força Aérea Alemã";"German Air Force";"Німецькі ВПС";"Nemačko Vazduhoplovstvo";"Német légierő";"독일 공군";"Паветраныя сілы Германіі";"Forțele Aeriene Germane";"德國空軍";"D t系t空t军";;
  385. "event_airforce_ussr";"USSR Air Force";"Force aérienne soviétique";"Aeronautica URSS";"Sowjetische Luftwaffe";"Fuerza Aérea de la URSS";"ВВС СССР";"Lotnictwo Radzieckie";"Sovětské letectvo";"SSCB Hava Kuvvetleri";"苏t联t空t军";"ソt連空軍";"Força Aérea da URSS";"USSR Air Force";"ВПС СРСР";"SSSR Vazduhoplovstvo";"Szovjet légierő";"소련 공군";"Паветраныя сілы СССР";"Forțele Aeriene Sovietice";"蘇聯空軍";"S t系t空t军";;
  386. "event_airforce_britain";"British Air Force";"Force aérienne britannique";"Aeronautica Britannica";"Britische Luftwaffe";"Fuerza Aérea Británica";"ВВС Великобритании";"Lotnictwo Brytyjskie";"Britské letectvo";"Britanya Hava Kuvvetleri";"英t国t空t军";"イギリスt空軍";"Força Aérea Britânica";"British Air Force";"Британські ВПС";"Britansko Vazduhoplovstvo";"Brit légierő";"영국 공군";"Паветраныя сілы Вялікабрытаніі";"Forțele Aeriene Britanice";"英國空軍";"E t系t空t军";;
  387. "event_airforce_australia";"Australian Air Force";"Force aérienne australienne";"Aeronautica Australiana";"Australische Luftwaffe";"Fuerza Aérea Australiana";"ВВС Австралии";"Lotnictwo Australijskie";"Australské letectvo";"Avustralya Hava Kuvvetleri";"澳t大t利t亚t空t军";"オーストラリアt空軍";"Força Aérea Australiana";"Australian Air Force";"Австралійські ВПС";"Australijsko Vazduhoplovstvo";"Ausztrál légierő";"호주 공군";"Паветраныя сілы Аўстраліі";"Forțele Aeriene Australiene";"澳大利亞空軍";"O t系t空t军";;
  388. "event_airforce_usa";"US Air Force";"US Air Force";"Aeronautica USA";"US-Luftwaffe";"Fuerza Aérea de EE.UU.";"ВВС США";"Lotnictwo Amerykańskie";"Americké letectvo";"ABD Hava Kuvvetleri";"美t国t空t军";"アメリカt空軍";"Força Aérea dos EUA";"US Air Force";"ВПС США";"SAD Vazduhoplovstvo";"Amerikai légierő";"미 공군";"Паветраныя сілы ЗША";"Forțele Aeriene Americane";"美國空軍";"A t系t空t军";;
  389. "event_airforce_italy";"Italian Air Force";"Force aérienne italienne";"Aeronautica Italiana";"Italienische Luftwaffe";"Fuerza Aérea Italiana";"ВВС Италии";"Lotnictwo Włoskie";"Regia Aeronautica";"İtalyan Hava Kuvvetleri";"意t大t利t空t军";"イタリアt空軍";"Força Aérea Italiana";"Italian Air Force";"Італійські ВПС";"Italijansko Vazduhoplovstvo";"Olasz légierő";"이탈리아 공군";"Паветраныя сілы Італіі";"Forțele Aeriene Italiene";"義大利空軍";"I t系t空t军";;
  390. "event_airforce_japan";"Japanese Air Force";"Force aérienne japonaise";"Aeronautica Giapponese";"Japanische Luftwaffe";"Fuerza Aérea Japonesa";"ВВС Японии";"Lotnictwo Japońskie";"Japonské letectvo";"Japon Hava Kuvvetleri";"日t本t空t军";"日本空軍";"Força Aérea Japonesa";"Japanese Air Force";"ВПС Японії";"Japansko Vazduhoplovstvo";"Japán légierő";"일본 육군/해군항공대";"Паветраныя сілы Японіі";"Forțele Aeriene Japoneze";"日本空軍";"R t系t空t军";;
  391. "event_airforce_china";"Chinese Air Force";"Armée de l'air Chinoise";"Aeronautica Cinese";"Chinesische Luftwaffe";"Fuerza Aérea China";"ВВС Китая";"Chińskie Siły Powietrzne";"Čínské letectvo";"Çin Hava Kuvvetleri";"中t国t空t军";"中国空軍";"Força Aérea Chinesa";"Chinese Air Force";"Китайські ВПС";"Kinesko Vazduhoplovstvo";"Kínai légierő";"중국 공군";"ВПС Кітая";"Forțele Aeriene Chineze";"中國空軍";"C t系t空t军";;
  392. "event_army_germany";"German Army";"Armée allemande";"Esercito Tedesco";"Deutsche Armee";"Ejército Alemán";"Армия Германии";"Armia Niemiecka";"Německá armáda";"Alman Ordusu";"德t国t陆t军";"ドイツt陸軍";"Exército Alemão";"German Army";"Армія Німеччини";"Nemačka Armija";"Német hadsereg";"독일 육군";"Наземныя сілы Германіі";"Armata germană";"德國陸軍";"D t系t陆t军";;
  393. "event_army_ussr";"USSR Army";"Armée de l'URSS";"Esercito URSS";"Sowjetische Armee";"Ejército de la URSS";"Армия СССР";"Armia Radziecka";"Sovětská armáda";"SSCB Ordusu";"苏t联t陆t军";"ソt連陸軍";"Exército da URSS";"USSR Army";"Армія СРСР";"SSSR Armija";"Szovjet hadsereg";"소련 육군";"Наземныя сілы СССР";"Armata sovietică";"蘇聯陸軍";"S t系t陆t军";;
  394. "event_army_britain";"British Army";"Armée britannique";"Esercito Britannico";"Britische Armee";"Ejército Británico";"Армия Великобритании";"Armia Brytyjska";"Britská armáda";"Britanya Ordusu";"英t国t陆t军";"イギリスt陸軍";"Exército Britânico";"British Army";"Армія Великобританії";"Britanska Armija";"Brit hadsereg";"영국 육군";"Наземныя сілы Вялікабрытаніі";"Armata britanică";"英國陸軍";"E t系t陆t军";;
  395. "event_army_australia";"Australian Army";"Armée australienne";"Esercito Australiano";"Australische Armee";"Ejército Australiano";"Армия Австралии";"Armia Australijska";"Australská armáda";"Avustralya Ordusu";"澳t大t利t亚t陆t军";"オーストラリアt陸軍";"Exército Australiano";"Australian Army";"Армія Австралії";"Australijska Armija";"Ausztrál hadsereg";"호주 육군";"Наземныя сілы Аўстраліі";"Armata australiană";"澳大利亞陸軍";"O t系t陆t军";;
  396. "event_army_usa";"US Army";"US Army";"Esercito USA";"US-Armee";"Ejército de los EE.UU.";"Армия США";"Armia Amerykańska";"Americká armáda";"ABD Ordusu";"美t国t陆t军";"アメリカt陸軍";"Exército dos EUA";"US Army";"Армія США";"SAD Armija";"Amerikai hadsereg";"미 육군";"Наземныя сілы ЗША";"Armata americană";"美國陸軍";"A t系t陆t军";;
  397. "event_army_italy";"Italian Army";"Armée italienne";"Esercito Italiano";"Italienische Armee";"Ejército Italiano";"Армия Италии";"Armia Włoska";"Italská armáda";"İtalyan Ordusu";"意t大t利t陆t军";"イタリアt陸軍";"Exército Italiano";"Italian Army";"Армія Італії";"Italijanska Armija";"Olasz hadsereg";"이탈리아 육군";"Наземныя сілы Італіі";"Armata italiană";"意大利陸軍";"I t系t陆t军";;
  398. "event_army_japan";"Japanese Army";"Armée japonaise";"Esercito Giapponese";"Japanische Armee";"Ejército Japonés";"Армия Японии";"Armia Japońska";"Japonská armáda";"Japon Ordusu";"日t本t陆t军";"日本陸軍";"Exército Japonês";"Japanese Army";"Армія Японії";"Japanska Armija";"Japán hadsereg";"일본 육군";"Наземныя сілы Японіі";"Armata japoneză";"日本陸軍";"R t系t陆t军";;
  399. "event_army_china";"Chinese Army";"Armée Chinoise";"Esercito Cinese";"Chinesische Armee";"Ejército Chino";"Армия Китая";"Chińskie Siły Zbrojne";"Čínská armáda";"Çin Ordusu";"中t国t陆t军";"中国軍";"Exército Chinês";"Chinese Army";"Армія Китаю";"Kineska Armija";"Kínai hadsereg";"중국군";"Наземныя сілы Кітая";"Armata chineză";"中國陸軍";"C t系t陆t军";;
  400. "events/kursk_battle";"Battle of Kursk";"Bataille de Kursk";"Battaglia di Kursk";"Battle of Kursk";"Batalla de Kursk";"Курская битва";"Bitwa na Łuku Kurskim";"Bitva o Kursk";"Kursk Muharebesi";"库t尔t斯t克t战t役";"クルスクのt戦い";"Batalha de Kursk";"Battle of Kursk";"Курська битва";"Borba za Kursk";"Kurszki csata";"쿠르스크 전투";"Курская бітва";"Bătălia de la Kursk";"庫爾斯克戰役";"堡t垒t行t动";;
  401. "events/kursk_battle/desc";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
  402. "events/prokhorovka_battle";"Battle of Prokhorovka";"Bataille de Prokhorovka";"Battaglia di Prokhorovka";"Battle of Prokhorovka";"Batalla de Prokhorovka";"Прохоровское сражение";"Bitwa pod Prochorowką";"Bitva o Prochorovku";"Prohorovka Muharebesi";"普t罗t霍t罗t夫t卡t战t役";"プロホロフカのt戦い";"Batalha de Prokhorovka";"Battle of Prokhorovka";"Битва під Прохоровкою";"Borba kod Prohorovke";"Prohorovkai csata";"프로호로프카 전투";"Бітва пад Прохараўкай";"Bătălia de la Prokhorovka";"普羅霍羅夫卡戰役";"普t罗t霍t罗t夫t卡t战t役";;
  403. "events/prokhorovka_battle/desc";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
  404. "events/antiaircraft_battle";"Rapid Fire";"Tir rapide";"Fuoco Rapido";"Rapid Fire!";"Fuego Rápido";"Беглый огонь";"Huragan Ognia";"Rychlá střelba";"Seri ateş";"火t力t网";"連射";"Fogo Rápido";"Rapid Fire";"Побіжний вогонь";"Brza paljba";"Gyorstüzelők";"속사";"Беглы агонь";"Tir rapid";"火力網";"【t娱t乐t事t件t】t火t力t网";;
  405. "events/antiaircraft_battle/desc";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
  406. "events/tank_vs_air_arcade";"The Sky is for Heroes";"Le ciel est pour les héros";"Il cielo è per gli eroi";"The Sky is for Heroes";"El Cielo es para los Héroes";"Небо для героев";"Niebo jest dla bohaterów";"Obloha je pro hrdiny";"Gökyüzü kahramanlar içindir";"蓝t天t属t于t英t雄";"空はt英雄たちのt物";"O Céu é para os Heróis";"The Sky is for Heroes";"Небо для героїв";"Nebo je za heroje";"Az égbolt a hősöké";"하늘은 영웅을 위해";"Неба для герояў";"Cerul este pentru eroi";"藍天屬於英雄";"蓝t天t属t于t英t雄";;
  407. "events/tank_vs_air_arcade/desc";"Only the best will reach the heights! Gain one opportunity of using an aircraft in a ground battle for each three enemies defeated.";"Seul le meilleur atteindra les sommets ! Gagner une possibilité d'utiliser un aéronef dans une bataille au sol pour chaque triplet d'ennemis vaincus.";"Solo il migliore raggiungerà la quota! Ottieni la possibilità di utilizzare un aereo per una battaglia di terra ogni tre nemici sconfitti.";"Nur die Besten erreichen den Himmel! Je drei besiegten Feinden erhältst du die Möglichkeit, ein Flugzeug in eine Landschlacht zu bringen.";"¡Sólo los mejores alcanzarán las alturas! Obtén una oportunidad de utilizar una aeronave en una batalla terrestre por cada tres enemigos derrotados.";"Лучшие поднимутся в небо! Получите возможность вылететь на самолёте за каждые три победы над противниками.";"Tylko najlepsi wzbiją się w przestworza! Zdobądź jedną szansę na użycie samolotu w bitwie pancernej za każdych trzech pokonanych przeciwników.";"Jen ti nejlepší dosáhnou výšek!
  408. Za každé tři poražené nepřátele v pozemní bitvě získej možnost použít letoun";"Sadece en iyiler yükseklere ulaşacak! Kara savaşlarında her üç düşmanı yok ettiğinde bir uçak kullanma fırsatı yakala.";"只t有t战t场t精t英t才t配t统t治t天t空t!t每t当t用t地t面t载t具t获t得t三t个t击t杀t,t便t可t赢t得t一t次t使t用t飞t机t出t击t的t机t会t。";"このt高みにt昇れるのはt最強のみ! 敵にt勝利するたびにt地上戦でt航空機をt使用できるtチャンスがt手にt入ります。";"Só os melhores irão alcançar as alturas! Ganhe uma oportunidade de usar uma aeronave em uma batalha para cada três inimigos derrotados.";"Only the best will reach the heights! Gain one opportunity of using an aircraft in a ground battle for each three enemies defeated.";"Найкращі піднімуться в небо! Отримайте можливість вилетіти на літаку за кожні три перемоги над суперниками.";"Samo najbolji će dostići visine! Dobij šansu da koristiš jedan avion u kopnenim borbama za svakog trećeg poraženog neprijatelja.";"Csak a legjobbak juthatnak fel a magasba! Minden három megsemmisített ellenség után lehetőséged nyílik repülőgép használatára.";"최고만이 궁극에 오를 수 있다! 지상전에서 항공기를 탈 수 있는 기회가 3대의 적을 격파할 때마다 한 번씩 주어집니다.";"Толькі найлепшыя ўзнімуцца ў нябёсы! Атрымайце права на вылет у танкавым баі на самалёце за кожных трох пераможаных супраціўнікаў.";"Doar cei mai buni vor ajunge la înălțime! Obține posibilitatea de a folosi un avion într-o luptă terestră pentru fiecare trei inamici învinși.";"戰場精英才有支配天空的權利!每當用地面載具獲得三個擊殺,便可贏得一次使用飛機出擊的機會。";"只t有t战t场t精t英t才t配t统t治t天t空t!t每t当t使t用t地t面t载t具t摧t毁t三t个t敌t方t单t位t,t便t可t赢t得t一t次t使t用t飞t机t出t击t的t机t会t。";;
  409. "missions/phiphi_race_two_circles_v1_race_inverted";"[Race] Tropical Island";"[Race] Île tropicale";"[Corsa] Isola Phi Phi";"[Rennen] Tropische Insel";"[Race] Isla Tropical";"[Гонка] Тропический остров";"[Wyścig] Tropikalna wyspa";"[Závod] Tropický ostrov";"[Race] Tropikal Ada";"【t竞t速t赛t】t披t披t群t岛";"[レース] トロピカルアイランド";"[Race] Ilha Tropical";"[Race] Tropical Island";"[Гонка] Тропічний острів";"[Trka] Tropsko ostrvo";"[Verseny] Trópusi sziget";"[경주] 열대 섬";"[Гонка] Трапічны востраў";"[Cursă] Insulă tropicală";"【競速賽】披披群島";"【t竞t速t赛t】t披t披t群t岛";;
  410. "missions/phiphi_race_two_circles_v1_race_inverted/desc";"Race track above the tropical island.";"Une course sur une île tropicale.";"Una pista sopra l'isola tropicale.";"Rennstrecke über einer tropischen Insel.";"Un circuito de carreras en los cielos de una isla tropical.";"Гоночная трасса над живописным тропическим островом.";"Trasa wyścigowa nad tropikalną wyspą.";"Závodní trať nad tropickým ostrovem";"Tropik ada üzerinde yarış rotası.";"在t风t景t如t画t的t热t带t群t岛t上t空t极t速t驰t骋t。";"熱帯のt島のt上のtレースt場";"Pista de corrida sobre a ilha tropical.";"Race track above the tropical island.";"Гоночна траса над мальовничим тропічним островом.";"Staza iznad tropskog ostrva.";"Versenypálya a trópusi sziget fölött.";"열대 섬 상공의 경주 트랙";"Гоначная траса над маляўнічым трапічным востравам.";"Pistă de curse aeriene deasupra unei insule tropicale.";"在風景如畫的熱帶群島上空極速馳騁。";"在t风t景t如t画t的t热t带t群t岛t上t空t极t速t驰t骋t。";;
  411. "missions/phiphi_race_two_circles_v2_race_straight";"[Race] Tropical Island";"[Race] Île tropicale";"[Corsa] Isola Phi Phi";"[Rennen] Tropische Insel";"[Race] Isla Tropical";"[Гонка] Тропический остров";"[Wyścig] Tropikalna wyspa";"[Závod] Tropický ostrov";"[Race] Tropikal Ada";"【t竞t速t赛t】t披t披t群t岛";"[レース] トロピカルアイランド";"[Race] Ilha Tropical";"[Race] Tropical Island";"[Гонка] Тропічний острів";"[Trka] Tropsko ostrvo";"[Verseny] Trópusi sziget";"[경주] 열대 섬";"[Гонка] Трапічны востраў";"[Cursă] Insulă tropicală";"【競速賽】披披群島";"【t竞t速t赛t】t披t披t群t岛";;
  412. "missions/phiphi_race_two_circles_v2_race_straight/desc";"Race track above the tropical island.";"Une course sur une île tropicale.";"Una pista sopra l'isola tropicale.";"Rennstrecke über einer tropischen Insel.";"Un circuito de carreras en los cielos de una isla tropical.";"Гоночная трасса над живописным тропическим островом.";"Trasa wyścigowa nad tropikalną wyspą.";"Závodní trať nad tropickým ostrovem";"Tropik ada üzerinde yarış rotası.";"在t风t景t如t画t的t热t带t群t岛t上t空t极t速t驰t骋t。";"レースt会場はt熱帯のt島のt上空です。";"Pista de corrida sobre a ilha tropical.";"Race track above the tropical island.";"Гоночна траса над мальовничим тропічним островом.";"Staza iznad tropskog ostrva.";"Versenypálya a trópusi sziget fölött.";"열대 섬 상공의 경주 트랙";"Гоначная траса над маляўнічым трапічным востравам.";"Pistă de curse aeriene deasupra unei insule tropicale.";"在風景如畫的熱帶群島上空極速馳騁。";"在t风t景t如t画t的t热t带t群t岛t上t空t极t速t驰t骋t。";;
  413. "missions/phiphi_race_two_circles_v2_race_inverted";"[Race] Tropical Island";"[Race] Île tropicale";"[Corsa] Isola Phi Phi";"[Rennen] Tropische Insel";"[Race] Isla Tropical";"[Гонка] Тропический остров";"[Wyścig] Tropikalna wyspa";"[Závod] Tropický ostrov";"[Race] Tropikal Ada";"【t竞t速t赛t】t披t披t群t岛";"[レース] 熱帯のt島";"[Race] Ilha Tropical";"[Race] Tropical Island";"[Гонка] Тропічний острів";"[Trka] Tropsko ostrvo";"[Verseny] Trópusi sziget";"[경주] 열대 섬";"[Гонка] Трапічны востраў";"[Cursă] Insulă tropicală";"【競速賽】披披群島";"【t竞t速t赛t】t披t披t群t岛";;
  414. "missions/phiphi_race_two_circles_v2_race_inverted/desc";"Race track above the tropical island.";"Une course sur une île tropicale.";"Una pista sopra l'isola tropicale.";"Rennstrecke über einer tropischen Insel.";"Un circuito de carreras en los cielos de una isla tropical.";"Гоночная трасса над живописным тропическим островом.";"Trasa wyścigowa nad tropikalną wyspą.";"Závodní trať nad tropickým ostrovem";"Tropik ada üzerinde yarış rotası.";"在t风t景t如t画t的t热t带t群t岛t上t空t极t速t驰t骋t。";"レースt会場はt熱帯のt島のt上空です。";"Pista de corrida sobre a ilha tropical.";"Race track above the tropical island.";"Гоночна траса над мальовничим тропічним островом.";"Staza iznad tropskog ostrva.";"Versenypálya a trópusi sziget fölött.";"열대 섬 상공의 경주 트랙";"Гоначная траса над маляўнічым трапічным востравам.";"Pistă de curse aeriene deasupra unei insule tropicale.";"在風景如畫的熱帶群島上空極速馳騁。";"在t风t景t如t画t的t热t带t群t岛t上t空t极t速t驰t骋t。";;
  415. "missions/phiphi_race_two_circles";"[Race] Island";"[Race] Île";"[Gara] Isola";"[Rennen] Insel";"[Race] Isla";"[Гонка] Остров";"[Wyścig] Wyspa";"[Závod] Ostrov";"[Yarış] Ada";"【t竞t速t赛t】t披t披t群t岛";"[Race] アイランド";"[Race] Ilha";"[Race] Island";"[Race] Острів";"[Race] Ostrvo";"[Verseny] Sziget";"[경주] 섬";"[Гонка] Востраў";"[Cursă] Insulă";"【競速賽】披披群島";"【t竞t速t赛t】t披t披t群t岛";;
  416. "missions/phiphi_race_two_circles_1st_rank";"[Race] Island (1st rank)";"[Race] Île (1er rang)";"[Corsa] Isola Phi Phi (Era 1)";"[Rennen] Insel (Rang I)";"[Race] Isla (1er rango)";"[Гонка] Остров (1-й ранг)";"[Wyścig] Wyspa ( I era)";"[Závod] Ostrov (I. úroveň)";"[Race] Ada (1. kademe)";"【t竞t速t赛t】t披t披t群t岛t(tI t级t)";"[レース] 島 (ランクtI)";"[Race] Ilha (Patente 1)";"[Race] Island (1st rank)";"[Гонка] Острів (1-й ранг)";"[Trka] Ostrvo (1. rang)";"[Verseny] Sziget (I. rang)";"[경주] 섬 (1랭크)";"[Гонка] Востраў (1-ы ранг)";"[Cursă] Insulă (rangul I)";"【競速賽】披披群島(I 級)";"【t竞t速t赛t】t披t披t群t岛t(tI t级t)";;
  417. "missions/phiphi_race_two_circles_2nd_rank";"[Race] Island (2nd rank)";"[Race] Île (2ème rang)";"[Corsa] Isola Phi Phi (Era 2)";"[Rennen] Insel (Rang II)";"[Race] Isla (2do rango)";"[Гонка] Остров (2-й ранг)";"[Wyścig] Wyspa ( II era)";"[Závod] Ostrov (II. úroveň)";"[Race] Ada (2. kademe)";"【t竞t速t赛t】t披t披t群t岛t(tII t级t)";"[レース] 島(ランクtII)";"[Race] Ilha (Patente 2)";"[Race] Island (2nd rank)";"[Гонка] Острів (2-й ранг)";"[Trka] Ostrvo (2. rang)";"[Verseny] Sziget (II. rang)";"[경주] 섬 (2랭크)";"[Гонка] Востраў (2-і ранг)";"[Cursă] Insulă (rangul II)";"【競速賽】披披群島(II 級)";"【t竞t速t赛t】t披t披t群t岛t(tII t级t)";;
  418. "missions/phiphi_race_two_circles_3rd_rank";"[Race] Island (3rd rank)";"[Race] Île (3ème rang)";"[Corsa] Isola Phi Phi (Era 3)";"[Rennen] Insel (Rang III)";"[Race] Isla (3er rango)";"[Гонка] Остров (3-й ранг)";"[Wyścig] Wyspa ( II era)";"[Závod] Ostrov (III. úroveň)";"[Race] Ada (3. kademe)";"【t竞t速t赛t】t披t披t群t岛t(tIII t级t)";"[レース] 島(ランクtIII)";"[Race] Ilha (Patente 3)";"[Race] Island (3rd rank)";"[Гонка] Острів (3-й ранг)";"[Trka] Ostrvo (3. rang)";"[Verseny] Sziget (III. rang)";"[경주] 섬 (3랭크)";"[Гонка] Востраў (3-і ранг)";"[Cursă] Insulă (rangul III)";"【競速賽】披披群島(III 級)";"【t竞t速t赛t】t披t披t群t岛t(tIII t级t)";;
  419. "missions/phiphi_race_two_circles_4th_rank";"[Race] Island (4th rank)";"[Race] Île (4ème rang)";"[Corsa] Isola Phi Phi (Era 4)";"[Rennen] Insel (Rang IV)";"[Race] Isla (4to rango)";"[Гонка] Остров (4-й ранг)";"[Wyścig] Wyspa ( IV era)";"[Závod] Ostrov (IV. úroveň)";"[Race] Ada (4. kademe)";"【t竞t速t赛t】t披t披t群t岛t(tIV t级t)";"[レース] 島(ランクtIV)";"[Race] Ilha (Patente 4)";"[Race] Island (4th rank)";"[Гонка] Острів (4-й ранг)";"[Trka] Ostrvo (4. rang)";"[Verseny] Sziget (IV. rang)";"[경주] 섬 (4랭크)";"[Гонка] Востраў (4-ы ранг)";"[Cursă] Insulă (rangul IV)";"【競速賽】披披群島(IV 級)";"【t竞t速t赛t】t披t披t群t岛t(tIV t级t)";;
  420. "events/wrong_clan_for_this_tornament";"In this tournament you can participate in only one Squadron.";"Dans ce tournoi vous ne pouvez participer qu'en appartenant à un escadron.";"In questo torneo, puoi solo participare con un solo squadrone";"Du kannst an diesem Turnier nur als Mitglied einer einzigen Kampfgruppe teilnehmen.";"En este torneo puede participar en un solo escuadrón.";"В этом турнире можно участвовать только за один полк.";"W tym turnieju możesz brać udział tylko w jednym Dywizjonie.";"Tohoto turnaje se můžeš účastnit pouze v jedné skupině";"Bu turnuvada, sadece bir Filo'da yer alabilirsin";"仅t允t许t一t个t联t队t参t与t该t比t赛t。";"このt大会では、t1 つだけのt戦隊にt参加できます。";"Nesta copa você poderá participar apenas por um Esquadrão.";"In this tournament you can participate in only one Squadron.";"У цьому турнірі можна брати участь тільки за один полк";"U ovom turniru možete učestvovati samo u jednom odredu";"Ezen a bajnokságon csak egyetlen század oldalán vehetsz részt.";"이 토너먼트에서는 하나의 비행대에만 참여할 수 있습니다.";"У гэтым турніры можна ўдзельнічаць толькі за адзін полк.";"În acest turneu poți participa într-un singur detașament.";"僅允許一個聯隊參與該比賽。";"仅t允t许t一t个t联t队t参t与t该t比t赛t。";;
  421. "events/wait_for_sessions_to_finish/main";"You cannot join the battle until the current tournament battle is finished.";"Vous ne pouvez rejoindre la bataille tant qu""elle n'est pas terminée.";"Non puoi raggiungere la battaglia finchè la battaglia del torneo corrente è finita.";"Du kannst der Schlacht nicht beitreten, bis die momentane Turnier-Schlacht abgeschlossen wurde.";"No se puede unir a la batalla hasta que la batalla de torneo actual termine.";"Нельзя вступить в бой, пока не закончится текущий бой этого турнира.";"Nie możesz dołączyć do bitwy dopóki nie skończy się bitwa turniejowa.";"Nemůžeš se zapojit do bitvy, dokud neskončí probíhající turnajová bitva";"Mevcut turnuva muharebesi bitmeden, muharebeye katılamazsın.";"当t前t竞t技t场t比t赛t结t束t之t前t无t法t加t入t新t的t游t戏t。";"現在、tこのtトーナメントのt戦闘がt終わるまでt参加することはできません。";"Você não pode se juntar à batalha antes da atual batalha da copa terminar.";"You cannot join the battle until the current tournament battle is finished.";"Не можна вступити в бій, поки не закінчиться поточний бій цього турніру.";"Ne možete se priključiti borbi dok se ne završi turnir koji je u toku.";"Amíg az előző bajnoki csata véget nem ér, nem csatlakozhatsz új csatába.";"현재 토너먼트 전투가 끝날 때까지 전투에 참여할 수 없습니다.";"Нельга ўступіць у бой, пакуль не скончыцца бягучы бой гэтага турніра.";"Nu te poți alătura la bătălie până când actuala luptă a turneului nu este finalizată.";"當前錦標賽比賽結束之前無法加入新的遊戲。";"当t前t竞t技t场t比t赛t结t束t之t前t无t法t加t入t新t的t游t戏t。";;
  422. "events/wait_for_sessions_to_finish/optional";"Less than {timeleft} left.";"Moins de {timeleft} restantes.";"Meno di {timeleft} rimasti.";"Weniger als {timeleft} übrig.";"Menos de {timeleft} restante.";"Времени осталось менее {timeleft}.";"Zostało mniej niż {timeleft}.";"Zbývá méně než {timeleft}";"{timeleft}'den az zaman kaldı.";"还t剩t {timeleft}t。";"終わるまで {timeleft} 残り。";"Menos de {timeleft} remanescente.";"Less than {timeleft} left.";"Часу залишилося менш ніж {timeleft}.";"Ostalo je manje od {timeleft}.";"Kevesebb mint {timeleft} van hátra.";"끝날 때까지 {timeleft} 남음.";"Засталося часу менш за {timeleft}.";"Timp rămas mai puțin de {timeleft}.";"還剩 {timeleft}。";"还t剩t {timeleft}t。";;
  423. "events/no_unlock_progress";"Achievement progress is not counted in this battle.";"La progression des accomplissements en compte pas dans cette bataille.";"In questa battaglia non saranno conteggiati i progressi per i trofei.";"In dieser Schlacht wird der Fortschritt zu Erfolgen nicht gezählt.";"Progreso de logros no se cuenta en esta batalla.";"В этом бою не идёт прогресс достижений.";"Wynik tej bitwy nie wpływa na postęp w osiągnięciach. ";"V této bitvě se nepočítají žádné pokroky úspěchů";"Başarım ilerlemesi bu muharebe için sayılmaz.";"该t场t战t斗t的t结t果t将t不t会t计t入t成t就t进t度t。";"達成進捗状況は、tこのt戦いではtカウントされません。";"O progresso da conquista não é contado nesta batalha.";"Achievement progress is not counted in this battle.";"У цьому бою не йде прогрес досягнень.";"Progres za dostignuća se ne računa u ovoj bitki.";"Az eredmények állapotába ez a csata nem számít bele.";"이 전투에서는 업적 진행이 이루어지지 않습니다.";"Вынік гэтага бою не ўплывае на прагрэс у дасягненнях.";"Progresul realizărilor nu este contorizat pentru această bătălie.";"該場戰鬥的結果將不會計入成就進度。";"该t场t战t斗t的t结t果t将t不t会t计t入t成t就t进t度t。";;
  424. "missions/ab_airfield_assault";"Airfield Assault";"Assaut d'aérodrome";"Assalto degli Aeroporti";"Flugplatzangriff";"Asalto a Aeródromo";"Осада";"Atak na lotnisko";"Útok na letiště";"Havaalanı Taarruzu";"三t足t鼎t立";"飛行場攻撃";"Assalto ao Aeródromo";"Airfield Assault";"Облога";"Napad na aerodrom";"Repülőtér-támadás";"비행장 공격";"Аблога";"Asalt aerodrom";"三足鼎立";"三t足t鼎t立";;
  425. "missions/ab_airfield_assault/desc";"Three airfields surround the town. Each team has an airfield, but there is a central one in the middle of the town - this airfield is open for capture by all and, once capped, the owning team can capture the others. The central base has no ticket bleed, but as soon as any of the other fields are taken, tickets will bleed from the original owners. This will continue until the central airfield is captured again and then the team's satellite base is re-captured. This will be a real tug of war between the three teams, a real struggle for survival.";"Trois aérodromes entourent la ville. Chaque équipe en dispose d'un, mais il y en a un central au milieu de la ville - celui est disponible à la capture et, une fois capturé, l'équipe, qui a capturé, peut prendre les autres. La capture de la base centrale n'influence pas le nombre des tickets mais dès qu'un autre aérodrome est pris, la perte de tickets est pour l'équipe le détenant au départ. Cela continuera jusqu'à ce que l'aérodrome central soit de nouveau capturé et que la base satellite de l'équipe soit reprise. Ce sera une véritable lutte entre les trois équipes, une véritable lutte pour la survie.";"Tre aeroporti circondano la città. Ogni squadra ha un aeroporto ma ce n'è uno centrale in mezzo alla città - questo aeroporto è disponibile per la cattura di chiunque ed una volta catturato, la squadra che lo possiede può catturare quello nemico. La base centrale non fa perdere punti ma quando un altro aeroporto viene catturato i punti iniziano a calare. Tutto questo continuerà finchè l'aeroporto centrale verrà ricatturato assieme alle basi satellite. Sarà una vera guerra tra tre squadre, una vera e propria lotta per la sopravvivenza.";"Drei Flugplätze sind über den Schauplatz verteilt. Je einer der Flugplätze gehört einem der beiden konkurrierenden Teams, während sich der dritte Flugplatz auf der Kartenmitte befindet. Kontrolle über den in der Mitte gelegenen Flugplatz ermöglicht es dem jeweiligen Team den Flugplatz des anderen Teams zu erobern. Dabei hat die Kontrolle über den mittleren Flugplatz keine Auswirkung auf den Ticketverlust des anderen Teams - nur über die Eroberung der Heimatflugplätze oder den Verlust aller Maschinen können die Teams vernichtet werden. Die Mitte kann jederzeit den Besitzer wechseln, auch wenn sich ein Heimatflugplatz in der Hand eines gegnerischen Teams befindet. Dieses Spektakel wird sich zu einem wahren Tauziehen zwischen den beiden Teams entwickeln.";"Tres aeródromos rodean el pueblo. Cada equipo tiene un aeródromo, pero hay uno central en la mitad del pueblo - este aeródromo está abierto para captura por cualquiera y, una vez capturado, el equipo que lo controla puede capturar los otros. La base central no causa reducción de tickets, pero tan pronto como uno de los otros aeródromos es capturado, los tickets se reducen para los oponentes. Esto continua hasta que el aeródromo central es capturado nuevamente y la base satélite del equipo es recapturada. Esto será un verdadero tira y afloja entre los tres equipos, una real lucha por la supervivencia.";"Ваша команда должна захватить аэродромы. Всего их три - нейтральный, в центре, и по одному для каждой команды. После захвата центрального аэродрома, становится доступной для завоевания вражеская взлётно-посадочная полоса. Захват вражеского аэродрома приводит к уменьшению полоски очков противника. После команде противника необходимо отбить свой аэродром, чтобы не терять очки и перейти к наступлению.";"Miasto otaczają trzy lotniska. Każda z drużyn posiada jedno, jednak to w środku miasta pozostaje niczyje. Drużyna, która je zdobędzie, może zająć lotnisko wroga. Środkowa baza nie powoduje nigdy utraty punktów zwycięstwa, ale utrata innego lotniska zapoczątkuje utratę punktów jego pierwotnych właścicieli. Utratę można przerwać, zajmując środkowe lotnisko i odbijając własne. To będzie pasjonujące przeciąganie liny, w którym stawką jest być albo nie być całego zespołu.";"Tři letiště obklopují město. Každá armáda má letiště, ale uprostřed města je jedno centrální. Toto letiště může obsadit kdokoliv, a jakmile se tak stane, jeho armáda může obsadit ostatní letiště.
  426. Centrální základna nemá vliv na šance na vítězství, ale jakmile je obsazena jiná oblast, šance na vítězství původního vlastníka se snižuje, dokud neobsadí centrální letiště a poté znovu nezíská periferní základnu. Toto je opravdová bitva mezi třemi armádami, skutečný boj o přežití.";"Üç havaalanı şehri çevreler. Her takımım bir havaalanı vardır ancak şehrin ortasında merkezi bir tane daha vardır - bu havaalanı herkesin ele geçirmesine açıktır ve bir kez ele geçirilince sahip olan takım diğerlerinin havaalanlarını ele geçirebilir. Merkezi üssün alınması biletlerin tükenmesine yolaçmaz ama bir kez diğer havalimanları alındığında esas sahibinin biletleri tükenmeye başlar. Bu durum merkez havalimanı ele geçirilinceye kadar ve ardından da takımın uydu üssü yeniden ele geçirmesine kadar devam eder. Bu üç takım arasında gerçek bir savaş çekişmesi, hayatta kalmak için gerçek bir mücadel olacaktır.";"城t区t周t边t有t三t座t外t围t机t场t,t开t场t时t三t方t各t持t其t中t之t一t。t当t一t方t夺t取t了t城t区t中t心t的t中t立t机t场t后t(t不t会t导t致t对t方t丢t分t)t,t便t可t进t一t步t占t领t另t两t方t的t机t场t(t会t导t致t对t方t丢t分t)t。t而t欲t夺t回t己t方t的t外t围t机t场t,t则t必t须t先t占t领t中t心t机t场t。t在t这t场t旷t日t持t久t的t拉t锯t战t中t,t哪t一t方t才t能t笑t到t最t后t呢t?";"3 つのt離着陸場が、t町をt囲みます。t各tチームには、t飛行場が、t町のt真んt中にあるt中央 - このt飛行場はすべてtキャプチャし、t一度おおわれて、t所有しているtチームのt他のt人をt取りt込むことができます。t中心部のt拠点はないtチケット ブリードのt価値があるが、tチケットがt元のt所有者からt出血するとすぐにt他のtフィールドのいずれかがt表示されます。tこれは、t再びt中央のt離着陸場をt捕獲し、tチームのtサテライトt基地、t再度tキャプチャまでt続行されます。tこれは、t生存のt実際のt闘争、t3 チームt間のt実質綱引きになります。";"Três aeródromos rodeiam o aldeamento. Cada equipe possui um aeródromo, mas há um na área central do aldeamento - este está aberto a captura por todos e, assim que for capturado, a equipe que o possuir pode capturar os restantes. A base centrar não garante perda de pontos, mas assim que qualquer outro for capturado, os pontos irão descer para os originais donos. Isto irá continuar até que o aeródromo seja capturado novamente e então a base principal seja capturada. Isto será ser um verdadeiro confronto entre as três equipes, uma verdadeira luta pela sobrevivência.";"Three airfields surround the town. Each team has an airfield, but there is a central one in the middle of the town - this airfield is open for capture by all and, once capped, the owning team can capture the others. The central base has no ticket bleed, but as soon as any of the other fields are taken, tickets will bleed from the original owners. This will continue until the central airfield is captured again and then the team's satellite base is re-captured. This will be a real tug of war between the three teams, a real struggle for survival.";"Ваша команда мусить захопити аеродроми. Всього їх три - нейтральний, в центрі, і по одному для кожної команди. Після захоплення центрального аеродрому, стає доступною для завоювання ворожа злітно-посадкова смуга. Захоплення ворожого аеродрому призводить до зменшення смужки очок противника. Після цього команді противника необхідно відбити свій аеродром, щоб не втрачати очки і перейти до наступу.";"Tri aerodroma okružuju grad. Svaki tim ima svoj aerodrom , ali postoji centralan u sredini grada- ovaj aerodrom je otvoren i mogu ga zauzeti oba tima, kada ga zauzmu , tim koji ga trenutno poseduju, može da zauzme ostale. Centralni aerodrom ne utiče na tikete, ali čim ostali aerodromi budu zauzeti, tiketi će krenuti da ističu timu koji gubi. Ovo će se nastaviti sve dok centralni aerodrom ne bude ponovo zauzet i ostali aerodromi takodje. Ovo će biti pravo natezanje izmedju tri ekipe, prava borba za opstanak.";"Három repülőtér veszi körül a várost. Minden csapatnak van egy saját repülőtere, de van egy a város közepén is, ami szabadon elfoglalható, és csak ennek megszerzését követően tudja az azt birtokló csapat elfoglalni a többit. A középső repülőtér elfoglalása nem indít el pontvesztést, ám ha ezután bármelyik másik repülőteret is sikerül megszerezni, úgy annak eredeti tulajdonosai addig veszítik pontjaikat, amíg vissza nem sikerül foglalniuk. Ez egy kemény csata lesz három csapat között. Igazi harc a túlélésért!";"3개의 비행장이 마을을 둘러싸고 있다. 각 편은 하나의 비행장을 가지고 있는데 마을 중앙에 있는 중앙 비행장은 어느 쪽이든 점령할 수 있다. 이 비행장을 일단 점령하면 점령한 편은 다른 편의 비행장을 점령할 수 있다. 중앙 비행장을 내줘도 티켓이 깎이지는 않지만 그 외의 비행장이 점령되면 원래 주인의 티켓이 깎이게 된다. 이는 중앙 비행장이 다시 점령되고 그 편의 위성 비행장을 되찾을 때까지 계속된다. 이는 세 편 사이의 진정한 줄다리기이자 생존 경쟁이 될 것이다.";"Ваша каманда павінна захапіць аэрадромы. Усяго іх тры — нейтральны, у цэнтры, і па адным для кожнай каманды. Пасля захопу цэнтральнага аэрадрому робіцца даступнай для заваявання варожая ўзлётна-пасадачная паласа. Захоп варожага аэрадрому памяншае палоску ачкоў супраціўніка. Пасля каманда супраціўніка павінна адбіць аэрадром, каб не губляць ачкі і перайсці ў наступленне.";"Trei aerodromuri înconjoară orașul. Fiecare echipă are un aerodrom, dar există unul central în mijlocul orașului - acest aerodrom este deschis pentru capturare de către toți și, după capturare, echipa deținătoare le poate captura pe celelalte. Baza centrală nu reduce punctele inamicului, dar imediat ce este capturată oricare din celelalte baze, punctele vor fi reduse de la proprietarii originali. Aceasta va continua până când aerodromul central va fi recapturat și apoi bazele satelit ale echipei vor fi recapturate. Acesta va fi un adevărat război între cele trei echipe, o adevărată luptă pentru supraviețuire.";"城區周邊有三座外圍機場,開場時三方各持其中之一。當一方奪取了城區中心的中立機場後(不會導致對方丟分),便可進一步佔領另兩方的機場(會導致對方丟分)。而欲奪回己方的外圍機場,則必須先佔領中心機場。在這場曠日持久的拉鋸戰中,哪一方才能笑到最後呢?";"城t区t周t边t有t三t座t外t围t机t场t,t开t场t时t三t方t各t持t其t中t之t一t。t当t一t方t夺t取t了t城t区t中t心t的t中t立t机t场t后t(t不t会t导t致t对t方t丢t分t)t,t便t可t进t一t步t占t领t另t两t方t的t机t场t(t会t导t致t对t方t丢t分t)t。t而t欲t夺t回t己t方t的t外t围t机t场t,t则t必t须t先t占t领t中t心t机t场t。t在t这t场t旷t日t持t久t的t拉t锯t战t中t,t哪t一t方t才t能t笑t到t最t后t呢t?";;
  427. "mission/pve_event";"Victory Hour";"Heure de la victoire";"L'Ora della Vittoria";"Stunde des Sieges";"Hora de la Victoria";"Час Победы";"Godzina Zwycięstwa";"Hodina vítězství";"Zafer Saati";"胜t利t时t刻";"勝利のt時";"Hora da Vitória";"Victory Hour";"Час Перемоги";"Pobednički sat";"Győzelem órája";"승리의 시간";"Гадзіна Перамогі";"Ora victoriei";"勝利時刻";"【t合t作t任t务t】t胜t利t时t刻";;
  428. "mission/pve_event/desc";"Take part in the events that became a symbol of victory in the Second World War.";"Prenez part aux évènements symbolisant la victoire de la Seconde Guerre mondiale.";"Prendi parte agli eventi simbolo della vittoria della Seconda Guerra Mondiale.";"Nimm an den Ereignissen teil, die symbolträchtig für das Ende des Zweiten Weltkriegs stehen.";"Toma parte de los eventos que se convirtieron en un símbolo de la victoria de la Segunda Guerra Mundial.";"Примите участие в событиях, которые стали символом победы во Второй мировой войне.";"Weź udział w wydarzeniu, które stało się symbolem II Wojny Światowej.";"Zúčastni se události, která se stala symbolem vítězství 2. světové války";"2. Dünya Savaşı zaferinin sembolü olan etkinliğe katılın.";"参t加t活t动t,t亲t身t经t历t最t激t动t人t心t的t胜t利t时t刻t!";"このtイベントはt第二次世界大戦連合国のt勝利のtシンボルになりました: 国会議事堂のt戦い";"Participe no evento que se tornou um símbolo da vitória da Segunda Guerra Mundial: a Batalha pelo Reichstag!";"Take part in the events that became a symbol of victory in the Second World War.";"Візьміть участь у подіях, які стали символами перемоги у Другій світовій війні";"Učestvuj u događaju koji je postao simbol pobede Drugog Svetskog Rata.";"Vegyél részt az eseményen, amely a második világháború győzelmi jelképévé vált.";"제2차 세계대전 승전의 상징인 독일 국회의사당 전투 이벤트에 참여하세요!";"Прыміце ўдзел у падзеях, якія сталі сімвалам перамогі ў Другой сусветнай вайне.";"Participă la evenimentele care au devenit un simbol al victoriei celui de al Doilea Război Mondial.";"參加活動,親身經歷最激動人心的勝利時刻!";"参t加t活t动t,t亲t身t经t历t最t激t动t人t心t的t胜t利t时t刻t!";;
  429. "missions/ussr_capture_of_reichstag";"Victory Hour";"Heure de la victoire";"L'Ora della Vittoria";"Stunde des Sieges";"Hora de la Victoria";"Час Победы";"Godzina zwycięstwa";"Hodina vítězství";"Zafer Saati";"胜t利t时t刻";"勝利のt時";"Hora da Vitória";"Victory Hour";"Час Перемоги";"Pobednički sat";"Győzelem órája";"승리의 시간";"Гадзіна Перамогі";"Ora victoriei";"勝利時刻";"【t合t作t任t务t】t胜t利t时t刻";;
  430. "missions/ussr_capture_of_reichstag_PvE";"Victory Hour";"Heure de la victoire";"L'Ora della Vittoria";"Stunde des Sieges";"Hora de la Victoria";"Час победы";"Godzina zwycięstwa";"Hodina vítězství";"Zafer Saati";"【t合t作t任t务t】t胜t利t时t刻";"勝利のt時";"Hora da Vitória";"Victory Hour";"Час Перемоги";"Pobednički čas";"Győzelem órája";"승리의 시간";"Гадзіна Перамогі";"Ora victoriei";"【合作任務】勝利時刻";"【t合t作t任t务t】t胜t利t时t刻";;
  431. "missions/ussr_capture_of_reichstag_PvE/desc";"Take part in the events that became a symbol of victory in the Second World War: the Battle for the Reichstag!";"Prenez part à l'évènement symbolisant la victoire de la Seconde Guerre mondiale: la bataille du Reichstag!";"Prendi parte agli eventi simbolo della vittoria della Seconda Guerra Mondiale: La Battaglia per il Reichstag!";"Nimm an einem Ereignis teil, das symbolträchtig für das Ende des Zweiten Weltkriegs steht: die Schlacht um den Reichstag!";"¡Toma parte en el evento que se convirtió en el símbolo de la victoria de la Segunda Guerra Mundial: La Batalla por el Reichstag!";"Примите участие в событии, которое стало символом победы во Второй Мировой войне: штурме Рейхстага!";"Weź udział w wydarzeniu, które stało się symbolem II Wojny Światowej: Szturmie na Reichstag!";"Zúčastněte se události, která se stala symbolem vítězství 2. světové války - bitvy o Říšský sněm!";"İkinci Dünya Savaşı zaferinin sembolü haline gelen etkinlikte yer alın: Reichstag Muharebesi!";"夺t取t国t会t大t厦t,t终t结t柏t林t战t役t,t彻t底t击t败t德t意t志t第t三t帝t国t,t亲t身t经t历t二t战t中t最t激t动t人t心t的t胜t利t时t刻t!";"このtイベントはt第二次世界大戦連合国のt勝利のtシンボルになりました: 国会議事堂のt戦い";"Participe no evento que se tornou um símbolo da vitória da Segunda Guerra Mundial: a Batalha pelo Reichstag!";"Take part in the events that became a symbol of victory in the Second World War: the Battle for the Reichstag!";"Візьміть участь у події, яка стала символів перемоги у Другій світовій війні: штурмі Рейхстагу!";"Učestvuj u dogadjaju koji je postao simbol pobede Drugog Svetskog Rata: Bitke za Rajhštag!";"Vegyél részt az eseményen, mely a második világháború győzelmi jelképévé vált. Harc a Reichstagért!";"제2차 세계대전 승전의 상징인 독일 국회의사당 전투 이벤트에 참여하세요!";"Вазьміце ўдзел у падзеі, якая стала сімвалам перамогі ў Другой сусветнай вайне: штурме Рэйхстага!";"Participă la evenimentul care a devenit un simbol al victoriei celui de al Doilea Război Mondial: bătălia pentru Reichstag!";"奪取國會大廈,終結柏林戰役,徹底擊敗德意志第三帝國,親身經歷二戰中最激動人心的勝利時刻!";"夺t取t国t会t大t厦t,t终t结t柏t林t战t役t,t彻t底t击t败t德t意t志t第t三t帝t国t,t亲t身t经t历t二t战t中t最t激t动t人t心t的t胜t利t时t刻t!";;
  432. "missions/chastise";"Operation ""Chastise""";"Opération ""Chastise""";"Operazione ""Chastise""";"Operation ""Chastise""";"Operación ""Castigo""";"Операция ""Наказание""";"Operacja „Chastise”";"Operace ""Chastise""";"""Chastise"" Harekatı";"【t军t事t行t动t】t惩t戒t行t动";"チャスタイズt作戦";"Operação ""Chastise""";"Operation ""Chastise""";"Операція ""Покарання""";"Operacija  ""Kažnjavanje""";"Chastise hadművelet";"형벌 작전";"Аперацыя «Лупцоўка»";"Operațiunea „Pedeapsa”";"【軍事行動】懲戒行動";"【t军t事t行t动t】t惩t戒t行t动";;
  433. "missions/chastise/desc";"Operation ""Chastise"" was planned for the 16th and 17th of May 1943. The RAF bomber groups were to provide massive attacks over the industrial areas of the Ruhr. The intention of operation ""Chastise"", was to significantly weaken the weapon production of the enemy.";"L'Opération ""Chastise"" avait été prévue pour le 16 et 17 mai 1943. Les bombardiers de la RAF devaient attaquer massivement les zones industrielles de la Ruhr. Cette opération visait à réduire significativement la production d'armes de l'ennemi.";"L'operazione ""Chastise"" era pianificata tra il 16 ed il 17 Maggio 1943. I gruppi di bombardieri della RAF dovevano apportare massicci attacchi sulle aree industriali del Ruhr. L'intenzione dell'operazione ""Chastise"" era di indebolire significativamente la produzione di armi del nemico.";"Operation 'Chastise' fand am 16. und 17. Mai 1943 statt. Bombergruppen der Royal Air Force griffen mit massivem Aufgebot die Industrieanlagen an der Ruhr an, um der deutschen Rüstungsindustrie einen schweren Schlag zu versetzen.";"La Operación ""Castigo"" fue planeada para el 16 y 17 de Mayo de 1943. Los grupos de bombarderos de la RAF debían realizar ataques masivos sobre las áreas industriales del Ruhr. La intención de operación ""Castigo"", era debilitar significativamente la producción de armamento del enemigo.";"16 и 17 мая 1943 года бомбардировочная авиация RAF предприняла массированные налёты на промышленные районы Рура. Примите участие в операции ""Наказание"", которая способна существенно ослабить противника.";"Operacja „Chastise” została zaplanowana na noc z 16 na 17 maja 1943 roku. Grupy bombowe RAF miały przeprowadzić zmasowany nalot na przemysłowe tereny Zagłębia Ruhry. Celem operacji było znaczące osłabienie niemieckiego przemysłu zbrojeniowego.";"Operace ""Chastise"" byla naplánována na 16. a 17. května 1943. Bombardovací skupiny RAF provedly mohutný útok na průmyslovou oblast Porúří. Záměrem operace ""Chastise"" bylo výrazně oslabit nepřátelskou výrobu zbraní.";"""Chastise"" Operasyonu 16 - 17 Mayıs 1943 tarihleri için planlanmıştı. RAF Bombardıman grupları, Ruhr sanayi bölgesine devasa ataklar gerçekleştirdiler. ""Chastise"" operasyonunun amacı düşmanın silah üretim gücünü büyük ölçüde azaltmaktı.";"1943 t年t 5 t月t 16 t日t和t 17 t日t,t英t国t发t起t了t惩t戒t行t动t。t其t间t,t皇t家t空t军t对t鲁t尔t工t业t区t进t行t了t大t规t模t战t略t轰t炸t,t大t幅t削t弱t了t纳t粹t德t国t未t来t的t作t战t潜t能t。";"チャスタイズt作戦は、t1943年t5月t16日およびt17日にt計画された。tイギリスt空軍のt爆撃機編隊がtルールt地方のt工業地域にt大規模なt攻撃をt行い、t敵のt軍事産業をt壊滅させることがt目標だった。";"A Operação ""Chastise"" foi planeada para os dias 16 e 17 de Março de 1943. Os grupos de bombardeiros da RAF receberam a tarefa de fazer ataques massivos sobre a área industrial de Ruhr. A intenção da operação ""Chastise"" era enfraquecer significativamente a produção de armamento do inimigo.";"Operation ""Chastise"" was planned for the 16th and 17th of May 1943. The RAF bomber groups were to provide massive attacks over the industrial areas of the Ruhr. The intention of operation ""Chastise"", was to significantly weaken the weapon production of the enemy.";"Операція ""Покарання"" була запланована на 16 та 17 травня 1943 року. Групи бомбардувальників Королівських ВПС повинні були здійснити масовані атаки по великих промислових районах Рура. Наміром операції ""Покарання"" було значне послаблення виробництва зброї противника.";"Operacija  ""Kažnjavanje"" je planirana za 16. i 17. Maj 1943. Bombarderske grupe RAF-a su obezbedile masovne napade iznad industrijske zone Rura. Cilj operacije je bio da značajno oslabe neprijateljsku proizvodnju oružja.";"A Chastise hadműveletet 1943. május 16-ra és 17-re tervezték. A RAF bombázócsoportjai erőteljes támadás alá vették a Ruhr-vidék ipari területeit. A hadművelet célja az volt, hogy jelentősen meggyengítsék az ellenség fegyvergyártását.";"형벌 작전은 1943년 5월 16일과 17일에 계획된 작전이다. 영국 왕립공군 폭격기 편대들이 루어지방의 산업 지대에 대규모 공격을 가하는 작전이었다. 형벌 작전의 목적은 상당히 취약한 적의 무기 생산에 피해를 주기 위함이었다.";"16 і 17 траўня 1943 г. бамбардзіровачная авіяцыя Каралеўскіх ВПС Вялікабрытаніі здзейсніла налёты на прамысловыя раёны Рура. Вазьміце ўдзел у аперацыі «Лупцоўка», якая можа істотна аслабіць супраціўніка.";"Operațiunea „Pedeapsa” a fost planificată pentru 16 și 17 mai 1943. Grupurile de bombardiere ale Forțelor Aeriene Regale urmau să producă atacuri masive asupra zonelor industriale din Ruhr. Intenția operațiunii „Pedeapsa”, a fost să slăbească în mod semnificativ producția de arme a inamicului.";"1943 年 5 月 16 日和 17 日,英國發起了懲戒行動。其間,皇家空軍對魯爾工業區進行了大規模戰略轟炸,大幅削弱了納粹德國未來的作戰潛能。";"1943 t年t 5 t月t 16 t日t和t 17 t日t,tE t国t发t起t了t惩t戒t行t动t。t其t间t,t皇t家t空t军t对t敌t方t的t工t业t区t进t行t了t大t规t模t战t略t轰t炸t,t大t幅t削t弱t了t其t作t战t潜t能t。";;
  434. "missions/stalingrad_I2M_rank0_5";"[1][Enduring Confrontation] Stalingrad";"[1][Enduring Confrontation] Stalingrad";"[1][Scontro di Resistenza] Stalingrado";"[1][Anhaltende Konfrontation] Stalingrad";"[1][Confrontación Duradera] Stalingrado";"[1][Противостояние] Сталинград";"[1] [Nieskończona Konfrontacja] Stalingrad";"[1 Dlouhý střet] Stalingrad";"[1][Sürekli Çarpışmalar] Stalingrad";"【t无t间t断t作t战t】t斯t大t林t格t勒t(tI t级t)";"[I][永久対立] スターリングラード";"[1][Confronto Prolongado] Stalinegrado";"[1][Enduring Confrontation] Stalingrad";"[1][Протистояння] Сталінград";"[1][Bitka Izdržljivosti] Staljingrad";"[1] [Elhúzódó összecsapás] Sztálingrád";"[1][항구적 대립 작전] 스탈린그라드";"[1][Супрацьстаянне] Сталінград";"[1] [Confruntare de durată] Stalingrad";"【無間斷作戰】斯大林格勒(I 級)";"【t无t间t断t作t战t】t斯t大t林t格t勒t(tI t级t)";;
  435. "missions/stalingrad_I2M_rank6_10";"[2][Enduring Confrontation] Stalingrad";"[2][Enduring Confrontation] Stalingrad";"[2][Scontro di Resistenza] Stalingrado";"[2][Anhaltende Konfrontation] Stalingrad";"[2][Confrontación Duradera] Stalingrado";"[2][Противостояние] Сталинград";"[2] [Nieskończona Konfrontacja] Stalingrad";"[2 Dlouhý střet] Stalingrad";"[2][Sürekli Çarpışmalar] Stalingrad";"【t无t间t断t作t战t】t斯t大t林t格t勒t(tII t级t)";"[II][永久対立] スターリングラード";"[2][Confronto Prolongado] Stalinegrado";"[2][Enduring Confrontation] Stalingrad";"[2][Протистояння] Сталінград";"[2][Bitka Izdržljivosti] Staljingrad";"[2] [Elhúzódó összecsapás] Sztálingrád";"[2][항구적 대립 작전] 스탈린그라드";"[2][Супрацьстаянне] Сталінград";"[2][Confruntare de durată] Stalingrad";"【無間斷作戰】斯大林格勒(II 級)";"【t无t间t断t作t战t】t斯t大t林t格t勒t(tII t级t)";;
  436. "missions/stalingrad_I2M_rank11_16";"[3][Enduring Confrontation] Stalingrad";"[3][Enduring Confrontation] Stalingrad";"[3][Scontro di Resistenza] Stalingrado";"[3][Anhaltende Konfrontation] Stalingrad";"[3][Confrontación Duradera] Stalingrado";"[3][Противостояние] Сталинград";"[3] [Nieskończona Konfrontacja] Stalingrad";"[3 Dlouhý střet] Stalingrad";"[3][Sürekli Çarpışmalar] Stalingrad";"【t无t间t断t作t战t】t斯t大t林t格t勒t(tIII t级t)";"[III][永久対立] スターリングラード";"[3][Confronto Prolongado] Stalinegrado";"[3][Enduring Confrontation] Stalingrad";"[3][Протистояння] Сталінград";"[3][Bitka Izdržljivosti] Staljingrad";"[3] [Elhúzódó összecsapás] Sztálingrád";"[3][항구적 대립 작전] 스탈린그라드";"[3][Супрацьстаянне] Сталінград";"[3][Confruntare de durată] Stalingrad";"【無間斷作戰】斯大林格勒(III 級)";"【t无t间t断t作t战t】t斯t大t林t格t勒t(tIII t级t)";;
  437. "missions/stalingrad_I2M_rank17_25";"[4][Enduring Confrontation] Stalingrad";"[4][Enduring Confrontation] Stalingrad";"[4][Scontro di Resistenza] Stalingrado";"[4][Anhaltende Konfrontation] Stalingrad";"[4][Confrontación Duradera] Stalingrado";"[4][Противостояние] Сталинград";"[4] [Nieskończona Konfrontacja] Stalingrad";"[4 Dlouhý střet] Stalingrad";"[4][Sürekli Çarpışmalar] Stalingrad";"【t无t间t断t作t战t】t斯t大t林t格t勒t(tIV t级t)";"[IV][永久対立] スターリングラード";"[4][Confronto Prolongado] Stalinegrado";"[4][Enduring Confrontation] Stalingrad";"[4][Протистояння] Сталінград";"[IV][Bitka Izdržljivosti] Staljingrad";"[4] [Elhúzódó összecsapás] Sztálingrád";"[4][항구적 대립 작전] 스탈린그라드";"[4][Супрацьстаянне] Сталінград";"[4][Confruntare de durată] Stalingrad";"【無間斷作戰】斯大林格勒(IV 級)";"【t无t间t断t作t战t】t斯t大t林t格t勒t(tIV t级t)";;
  438. "missions/stalingrad_I2M_rank_1";"[1][Enduring Confrontation] Stalingrad";"[1][Enduring Confrontation] Stalingrad";"[1][Scontro di Resistenza] Stalingrado";"[1][Anhaltende Konfrontation] Stalingrad";"[1][Confrontación Duradera] Stalingrado";"[1][Противостояние] Сталинград";"[1] [Nieskończona Konfrontacja] Stalingrad";"[1 Dlouhý střet] Stalingrad";"[1][Sürekli Çarpışmalar] Stalingrad";"【t无t间t断t作t战t】t斯t大t林t格t勒t(tI t级t)";"[I][永久対立] スターリングラード";"[1][Confronto Prolongado] Stalinegrado";"[1][Enduring Confrontation] Stalingrad";"[1][Протистояння] Сталінград";"[1][Bitka Izdržljivosti] Staljingrad";"[1] [Elhúzódó összecsapás] Sztálingrád";"[1][항구적 대립 작전] 스탈린그라드";"[1][Супрацьстаянне] Сталінград";"[1][Confruntare de durată] Stalingrad";"【無間斷作戰】斯大林格勒(I 級)";"【t无t间t断t作t战t】t斯t大t林t格t勒t(tI t级t)";;
  439. "missions/stalingrad_I2M_rank_2";"[2][Enduring Confrontation] Stalingrad";"[2][Enduring Confrontation] Stalingrad";"[2][Scontro di Resistenza] Stalingrado";"[2][Anhaltende Konfrontation] Stalingrad";"[2][Confrontación Duradera] Stalingrado";"[2][Противостояние] Сталинград";"[2] [Nieskończona Konfrontacja] Stalingrad";"[2 Dlouhý střet] Stalingrad";"[2][Sürekli Çarpışmalar] Stalingrad";"【t无t间t断t作t战t】t斯t大t林t格t勒t(tII t级t)";"[II][永久対立] スターリングラード";"[2][Confronto Prolongado] Stalinegrado";"[2][Enduring Confrontation] Stalingrad";"[2][Протистояння] Сталінград";"[2][Bitka Izdržljivosti] Staljingrad";"[2] [Elhúzódó összecsapás] Sztálingrád";"[2][항구적 대립 작전] 스탈린그라드";"[2][Супрацьстаянне] Сталінград";"[2][Confruntare de durată] Stalingrad";"【無間斷作戰】斯大林格勒(II 級)";"【t无t间t断t作t战t】t斯t大t林t格t勒t(tII t级t)";;
  440. "missions/stalingrad_I2M_rank_3";"[3][Enduring Confrontation] Stalingrad";"[3][Enduring Confrontation] Stalingrad";"[3][Scontro di Resistenza] Stalingrado";"[3][Anhaltende Konfrontation] Stalingrad";"[3][Confrontación Duradera] Stalingrado";"[3][Противостояние] Сталинград";"[3] [Nieskończona Konfrontacja] Stalingrad";"[3 Dlouhý střet] Stalingrad";"[3][Sürekli Çarpışmalar] Stalingrad";"【t无t间t断t作t战t】t斯t大t林t格t勒t(tIII t级t)";"[III][永久対立] スターリングラード";"[3][Confronto Prolongado] Stalinegrado";"[3][Enduring Confrontation] Stalingrad";"[3][Протистояння] Сталінград";"[3][Bitka Izdržljivosti] Staljingrad";"[3] [Elhúzódó összecsapás] Sztálingrád";"[3][항구적 대립 작전] 스탈린그라드";"[3][Супрацьстаянне] Сталінград";"[3][Confruntare de durată] Stalingrad";"【無間斷作戰】斯大林格勒(III 級)";"【t无t间t断t作t战t】t斯t大t林t格t勒t(tIII t级t)";;
  441. "missions/stalingrad_I2M_rank_4";"[4][Enduring Confrontation] Stalingrad";"[4][Enduring Confrontation] Stalingrad";"[4][Scontro di Resistenza] Stalingrado";"[4][Anhaltende Konfrontation] Stalingrad";"[4][Confrontación Duradera] Stalingrado";"[4][Противостояние] Сталинград";"[4] [Nieskończona Konfrontacja] Stalingrad";"[4 Dlouhý střet] Stalingrad";"[4][Sürekli Çarpışmalar] Stalingrad";"【t无t间t断t作t战t】t斯t大t林t格t勒t(tIV t级t)";"[IV][永久対立] スターリングラード";"[4][Confronto Prolongado] Stalinegrado";"[4][Enduring Confrontation] Stalingrad";"[4][Протистояння] Сталінград";"[4][Bitka Izdržljivosti] Staljingrad";"[4] [Elhúzódó összecsapás] Sztálingrád";"[4][항구적 대립 작전] 스탈린그라드";"[4][Супрацьстаянне] Сталінград";"[4][Confruntare de durată] Stalingrad";"【無間斷作戰】斯大林格勒(IV 級)";"【t无t间t断t作t战t】t斯t大t林t格t勒t(tIV t级t)";;
  442. "missions/stalingrad_I2M_rank_5";"[5][Enduring Confrontation] Stalingrad";"[5][Enduring Confrontation] Stalingrad";"[5][Scontro di Resistenza] Stalingrado";"[5][Anhaltende Konfrontation] Stalingrad";"[5][Confrontación Duradera] Stalingrado";"[5][Противостояние] Сталинград";"[5] [Nieskończona Konfrontacja] Stalingrad";"[5 Dlouhý střet] Stalingrad";"[5][Sürekli Çarpışmalar] Stalingrad";"【t无t间t断t作t战t】t斯t大t林t格t勒t(tV t级t)";"[V][永久対立] スターリングラード";"[5][Confronto Prolongado] Stalinegrado";"[5][Enduring Confrontation] Stalingrad";"[5][Протистояння] Сталінград";"[5][Bitka Izdržljivosti] Staljingrad";"[5] [Elhúzódó összecsapás] Sztálingrád";"[5][항구적 대립 작전] 스탈린그라드";"[5][Супрацьстаянне] Сталінград";"[5][Confruntare de durată] Stalingrad";"【無間斷作戰】斯大林格勒(V 級)";"【t无t间t断t作t战t】t斯t大t林t格t勒t(tV t级t)";;
  443. "missions/khalkhin_gol_I2M_rank_1";"[1][Enduring Confrontation] Khalkhin Gol";"[1][Enduring Confrontation] Khalkhin Gol";"[1][Scontro di Resistenza] Khalkhin Gol";"[1][Anhaltende Konfrontation] Chalchin Gol";"[1][Confrontación Duradera] Jaljin Gol";"[1][Противостояние] Халхин-Гол";"[1] [Nieskończona Konfrontacja] Chałchin-Goł";"[1 Dlouhý střet] Chalchyn Gol";"[1][Sürekli Çarpışmalar] Khalkhin Gol";"【t无t间t断t作t战t】t诺t门t罕t(tI t级t)";"[I][永久対立] ノモンハン";"[1][Confronto Prolongado] Khalkhin Gol";"[1][Enduring Confrontation] Khalkhin Gol";"[1][Протистояння] Халхін-Гол";"[1][Bitka Izdržljivosti] Kalkin Gol";"[1] [Elhúzódó összecsapás] Halhin-Gol";"[1][항구적 대립 작전] 할힌골 전투";"[1][Супрацьстаянне] Халхін-Гол";"[1][Confruntare de durată] Halhân Gol";"【無間斷作戰】諾門罕(I 級)";"【t无t间t断t作t战t】t诺t门t罕t(tI t级t)";;
  444. "missions/khalkhin_gol_I2M_rank_2";"[2][Enduring Confrontation] Khalkhin Gol";"[2][Enduring Confrontation] Khalkhin Gol";"[2][Scontro di Resistenza] Khalkhin Gol";"[2][Anhaltende Konfrontation] Chalchin Gol";"[2][Confrontación Duradera] Jaljin Gol";"[2][Противостояние] Халхин-Гол";"[2] [Nieskończona Konfrontacja] Chałchin-Goł";"[2 Dlouhý střet] Chalchyn Gol";"[2][Sürekli Çarpışmalar] Khalkhin Gol";"【t无t间t断t作t战t】t诺t门t罕t(tII t级t)";"[II][永久対立] ノモンハン";"[2][Confronto Prolongado] Khalkhin Gol";"[2][Enduring Confrontation] Khalkhin Gol";"[2][Протистояння] Халхін-Гол";"[2][Bitka Izdržljivosti] Kalkin Gol";"[2] [Elhúzódó összecsapás] Halhin-Gol";"[2][항구적 대립 작전] 할힌골 전투";"[2][Супрацьстаянне] Халхін-Гол";"[2][Confruntare de durată] Halhân Gol";"【無間斷作戰】諾門罕(II 級)";"【t无t间t断t作t战t】t诺t门t罕t(tII t级t)";;
  445. "missions/khalkhin_gol_I2M_rank_3";"[3][Enduring Confrontation] Khalkhin Gol";"[3][Enduring Confrontation] Khalkhin Gol";"[3][Scontro di Resistenza] Khalkhin Gol";"[3][Anhaltende Konfrontation] Chalchin Gol";"[3][Confrontación Duradera] Jaljin Gol";"[3][Противостояние] Халхин-Гол";"[3] [Nieskończona Konfrontacja] Chałchin-Goł";"[3 Dlouhý střet] Chalchyn Gol";"[3][Sürekli Çarpışmalar] Khalkhin Gol";"【t无t间t断t作t战t】t诺t门t罕t(tIII t级t)";"[III][永久対立] ノモンハン";"[3][Confronto Prolongado] Khalkhin Gol";"[3][Enduring Confrontation] Khalkhin Gol";"[3][Протистояння] Халхін-Гол";"[3][Bitka Izdržljivosti] Kalkin Gol";"[3] [Elhúzódó összecsapás] Halhin-Gol";"[3][항구적 대립 작전] 할힌골 전투";"[3][Супрацьстаянне] Халхін-Гол";"[3][Confruntare de durată] Halhân Gol";"【無間斷作戰】諾門罕(III 級)";"【t无t间t断t作t战t】t诺t门t罕t(tIII t级t)";;
  446. "missions/khalkhin_gol_I2M_rank_4";"[4][Enduring Confrontation] Khalkhin Gol";"[4][Enduring Confrontation] Khalkhin Gol";"[4][Scontro di Resistenza] Khalkhin Gol";"[4][Anhaltende Konfrontation] Chalchin Gol";"[4][Confrontación Duradera] Jaljin Gol";"[4][Противостояние] Халхин-Гол";"[4] [Nieskończona Konfrontacja] Chałchin-Goł";"[4 Dlouhý střet] Chalchyn Gol";"[4][Sürekli Çarpışmalar] Khalkhin Gol";"【t无t间t断t作t战t】t诺t门t罕t(tIV t级t)";"[IV][永久対立] ノモンハン";"[4][Confronto Prolongado] Khalkhin Gol";"[4][Enduring Confrontation] Khalkhin Gol";"[4][Протистояння] Халхін-Гол";"[4][Bitka Izdržljivosti] Kalkin Gol";"[4] [Elhúzódó összecsapás] Halhin-Gol";"[4][항구적 대립 작전] 할힌골 전투";"[4][Супрацьстаянне] Халхін-Гол";"[4][Confruntare de durată] Halhân Gol";"【無間斷作戰】諾門罕(IV 級)";"【t无t间t断t作t战t】t诺t门t罕t(tIV t级t)";;
  447. "missions/khalkhin_gol_I2M_rank_5";"[5][Enduring Confrontation] Khalkhin Gol";"[5][Enduring Confrontation] Khalkhin Gol";"[5][Scontro di Resistenza] Khalkhin Gol";"[5][Anhaltende Konfrontation] Chalchin Gol";"[5][Confrontación Duradera] Jaljin Gol";"[5][Противостояние] Халхин-Гол";"[5] [Nieskończona Konfrontacja] Chałchin-Goł";"[5 Dlouhý střet] Chalchyn Gol";"[5][Sürekli Çarpışmalar] Khalkhin Gol";"【t无t间t断t作t战t】t诺t门t罕t(tV t级t)";"[V][永久対立] ノモンハン";"[5][Confronto Prolongado] Khalkhin Gol";"[5][Enduring Confrontation] Khalkhin Gol";"[5][Протистояння] Халхін-Гол";"[5][Bitka Izdržljivosti] Kalkin Gol";"[5] [Elhúzódó összecsapás] Halhin-Gol";"[5][항구적 대립 작전] 할힌골 전투";"[5][Супрацьстаянне] Халхін-Гол";"[5][Confruntare de durată] Halhân Gol";"【無間斷作戰】諾門罕(V 級)";"【t无t间t断t作t战t】t诺t门t罕t(tV t级t)";;
  448. "missions/ruhr_I2M_rank_1";"[1][Enduring Confrontation] Ruhr";"[1][Enduring Confrontation] Ruhr";"[1][Scontro di Resistenza] Ruhr";"[1][Anhaltende Konfrontation] Ruhrgebiet";"[1][Confrontación Duradera] Ruhr";"[1][Противостояние] Рур";"[1] [Nieskończona Konfrontacja] Zagłębie Ruhry";"[1 Dlouhý střet] Porúří";"[1][Sürekli Çarpışmalar] Ruhr";"【t无t间t断t作t战t】t鲁t尔t(tI t级t)";"[I][永久対立] ルール";"[1][Confronto Prolongado] Ruhr";"[1][Enduring Confrontation] Ruhr";"[1][Протистояння] Рур";"[1][Bitka Izdržljivosti] Rur";"[1] [Elhúzódó összecsapás] Ruhr-vidék";"[1][항구적 대립 작전] 루어";"[1][Супрацьстаянне] Рур";"[1][Confruntare de durată] Ruhr";"【無間斷作戰】魯爾(I 級)";"【t无t间t断t作t战t】t鲁t尔t(tI t级t)";;
  449. "missions/ruhr_I2M_rank_2";"[2][Enduring Confrontation] Ruhr";"[2][Enduring Confrontation] Ruhr";"[2][Scontro di Resistenza] Ruhr";"[2][Anhaltende Konfrontation] Ruhrgebiet";"[2][Confrontación Duradera] Ruhr";"[2][Противостояние] Рур";"[2] [Nieskończona Konfrontacja] Zagłębie Ruhry";"[2 Dlouhý střet] Porúří";"[2][Sürekli Çarpışmalar] Ruhr";"【t无t间t断t作t战t】t鲁t尔t(tII t级t)";"[II][永久対立] ルール";"[2][Confronto Prolongado] Ruhr";"[2][Enduring Confrontation] Ruhr";"[2][Протистояння] Рур";"[2][Bitka Izdržljivosti] Rur";"[2] [Elhúzódó összecsapás] Ruhr-vidék";"[2][항구적 대립 작전] 루어";"[2][Супрацьстаянне] Рур";"[2][Confruntare de durată] Ruhr";"【無間斷作戰】魯爾(II 級)";"【t无t间t断t作t战t】t鲁t尔t(tII t级t)";;
  450. "missions/ruhr_I2M_rank_3";"[3][Enduring Confrontation] Ruhr";"[3][Enduring Confrontation] Ruhr";"[3][Scontro di Resistenza] Ruhr";"[3][Anhaltende Konfrontation] Ruhrgebiet";"[3][Confrontación Duradera] Ruhr";"[3][Противостояние] Рур";"[3] [Nieskończona Konfrontacja] Zagłębie Ruhry";"[3 Dlouhý střet] Porúří";"[3][Sürekli Çarpışmalar] Ruhr";"【t无t间t断t作t战t】t鲁t尔t(tIII t级t)";"[III][永久対立] ルール";"[3][Confronto Prolongado] Ruhr";"[3][Enduring Confrontation] Ruhr";"[3][Протистояння] Рур";"[3][Bitka Izdržljivosti] Rur";"[3] [Elhúzódó összecsapás] Ruhr-vidék";"[3][항구적 대립 작전] 루어";"[3][Супрацьстаянне] Рур";"[3][Confruntare de durată] Ruhr";"【無間斷作戰】魯爾(III 級)";"【t无t间t断t作t战t】t鲁t尔t(tIII t级t)";;
  451. "missions/ruhr_I2M_rank_4";"[4][Enduring Confrontation] Ruhr";"[4][Enduring Confrontation] Ruhr";"[4][Scontro di Resistenza] Ruhr";"[4][Anhaltende Konfrontation] Ruhrgebiet";"[4][Confrontación Duradera] Ruhr";"[4][Противостояние] Рур";"[4] [Nieskończona Konfrontacja] Zagłębie Ruhry";"[4 Dlouhý střet] Porúří";"[4][Sürekli Çarpışmalar] Ruhr";"【t无t间t断t作t战t】t鲁t尔t(tIV t级t)";"[IV][永久対立] ルール";"[4][Confronto Prolongado] Ruhr";"[4][Enduring Confrontation] Ruhr";"[4][Протистояння] Рур";"[4][Bitka Izdržljivosti] Rur";"[4] [Elhúzódó összecsapás] Ruhr-vidék";"[4][항구적 대립 작전] 루어";"[4][Супрацьстаянне] Рур";"[4][Confruntare de durată] Ruhr";"【無間斷作戰】魯爾(IV 級)";"【t无t间t断t作t战t】t鲁t尔t(tIV t级t)";;
  452. "missions/ruhr_I2M_rank_5";"[5][Enduring Confrontation] Ruhr";"[5][Enduring Confrontation] Ruhr";"[5][Scontro di Resistenza] Ruhr";"[5][Anhaltende Konfrontation] Ruhrgebiet";"[5][Confrontación Duradera] Ruhr";"[5][Противостояние] Рур";"[5] [Nieskończona Konfrontacja] Zagłębie Ruhry";"[5 Dlouhý střet] Porúří";"[5][Sürekli Çarpışmalar] Ruhr";"【t无t间t断t作t战t】t鲁t尔t(tV t级t)";"[V][永久対立] ルール";"[5][Confronto Prolongado] Ruhr";"[5][Enduring Confrontation] Ruhr";"[5][Протистояння] Рур";"[5][Bitka Izdržljivosti] Rur";"[5] [Elhúzódó összecsapás] Ruhr-vidék";"[5][항구적 대립 작전] 루어";"[5][Супрацьстаянне] Рур";"[5][Confruntare de durată] Ruhr";"【無間斷作戰】魯爾(V 級)";"【t无t间t断t作t战t】t鲁t尔t(tV t级t)";;
  453. "missions/sicily_I2M_rank_1";"[1][Enduring Confrontation] Sicily";"[1][Enduring Confrontation] Sicile";"[1][Scontro di Resistenza] Sicilia";"[1][Anhaltende Konfrontation] Sizilien";"[1][Confrontación Duradera] Sicilia";"[1][Противостояние] Сицилия";"[1] [Nieskończona Konfrontacja] Sycylia";"[1 Dlouhý střet] Sicílie";"[I][Sürekli Çarpışmalar] Sicilya";"【t无t间t断t作t战t】t西t西t里t岛t(tI t级t)";"[I][永久対立] シチリアt島";"[1][Confronto Prolongado] Sicília";"[1][Enduring Confrontation] Sicily";"[1][Протистояння] Сицилія";"[1][Bitka Izdržljivosti] Sicilija";"[1] [Elhúzódó összecsapás] Szicília";"[1][항구적 대립 작전] 시칠리아";"[1][Супрацьстаянне] Сіцылія";"[1][Confruntare de durată] Sicilia";"【無間斷作戰】西西里島(I 級)";"【t无t间t断t作t战t】t西t西t里t岛t(tI t级t)";;
  454. "missions/sicily_I2M_rank_2";"[2][Enduring Confrontation] Sicily";"[2][Enduring Confrontation] Sicile";"[2][Scontro di Resistenza] Sicilia";"[2][Anhaltende Konfrontation] Sizilien";"[2][Confrontación Duradera] Sicilia";"[2][Противостояние] Сицилия";"[2] [Nieskończona Konfrontacja] Sycylia";"[2 Dlouhý střet] Sicílie";"[II][Sürekli Çarpışmalar] Sicilya";"【t无t间t断t作t战t】t西t西t里t岛t(tII t级t)";"[II][永久対立] シチリアt島";"[2][Confronto Prolongado] Sicília";"[2][Enduring Confrontation] Sicily";"[2][Протистояння] Сицилія";"[2][Bitka Izdržljivosti] Sicilija";"[2] [Elhúzódó összecsapás] Szicília";"[2][항구적 대립 작전] 시칠리아";"[2][Супрацьстаянне] Сіцылія";"[2][Confruntare de durată] Sicilia";"【無間斷作戰】西西里島(II 級)";"【t无t间t断t作t战t】t西t西t里t岛t(tII t级t)";;
  455. "missions/sicily_I2M_rank_3";"[3][Enduring Confrontation] Sicily";"[3][Enduring Confrontation] Sicile";"[3][Scontro di Resistenza] Sicilia";"[3][Anhaltende Konfrontation] Sizilien";"[3][Confrontación Duradera] Sicilia";"[3][Противостояние] Сицилия";"[3] [Nieskończona Konfrontacja] Sycylia";"[3 Dlouhý střet] Sicílie";"[III][Sürekli Çarpışmalar] Sicilya";"【t无t间t断t作t战t】t西t西t里t岛t(tIII t级t)";"[III][永久対立] シチリアt島";"[3][Confronto Prolongado] Sicília";"[3][Enduring Confrontation] Sicily";"[3][Протистояння] Сицилія";"[3][Bitka Izdržljivosti] Sicilija";"[3] [Elhúzódó összecsapás] Szicília";"[3][항구적 대립 작전] 시칠리아";"[3][Супрацьстаянне] Сіцылія";"[3][Confruntare de durată] Sicilia";"【無間斷作戰】西西里島(III 級)";"【t无t间t断t作t战t】t西t西t里t岛t(tIII t级t)";;
  456. "missions/sicily_I2M_rank_4";"[4][Enduring Confrontation] Sicily";"[4][Enduring Confrontation] Sicile";"[4][Scontro di Resistenza] Sicilia";"[4][Anhaltende Konfrontation] Sizilien";"[4][Confrontación Duradera] Sicilia";"[4][Противостояние] Сицилия";"[4] [Nieskończona Konfrontacja] Sycylia";"[4 Dlouhý střet] Sicílie";"[IV][Sürekli Çarpışmalar] Sicilya";"【t无t间t断t作t战t】t西t西t里t岛t(tIV t级t)";"[IV][永久対立] シチリアt島";"[4][Confronto Prolongado] Sicília";"[4][Enduring Confrontation] Sicily";"[4][Протистояння] Сицилія";"[4][Bitka Izdržljivosti] Sicilija";"[4] [Elhúzódó összecsapás] Szicília";"[4][항구적 대립 작전] 시칠리아";"[4][Супрацьстаянне] Сіцылія";"[4][Confruntare de durată] Sicilia";"【無間斷作戰】西西里島(IV 級)";"【t无t间t断t作t战t】t西t西t里t岛t(tIV t级t)";;
  457. "missions/sicily_I2M_rank_5";"[5][Enduring Confrontation] Sicily";"[5][Enduring Confrontation] Sicile";"[5][Scontro di Resistenza] Sicilia";"[5][Anhaltende Konfrontation] Sizilien";"[5][Confrontación Duradera] Sicilia";"[5][Противостояние] Сицилия";"[5] [Nieskończona Konfrontacja] Sycylia";"[5 Dlouhý střet] Sicílie";"[V][Sürekli Çarpışmalar] Sicilya";"【t无t间t断t作t战t】t西t西t里t岛t(tV t级t)";"[V][永久対立] シチリアt島";"[5][Confronto Prolongado] Sicília";"[5][Enduring Confrontation] Sicily";"[5][Протистояння] Сицилія";"[5][Bitka Izdržljivosti] Sicilija";"[5] [Elhúzódó összecsapás] Szicília";"[5][항구적 대립 작전] 시칠리아";"[5][Супрацьстаянне] Сіцылія";"[5][Confruntare de durată] Sicilia";"【無間斷作戰】西西里島(V 級)";"【t无t间t断t作t战t】t西t西t里t岛t(tV t级t)";;
  458. "missions/port_moresby_I2M_rank_1";"[1][Enduring Confrontation] New Guinea";"[1][Enduring Confrontation] Nouvelle-Guinée";"[1][Scontro di Resistenza] Port Moresby";"[1][Anhaltende Konfrontation] Neuguinea";"[1][Confrontación Duradera] Nueva Guinea";"[1][Противостояние] Новая Гвинея";"[1] [Nieskończona Konfrontacja] Nowa Gwinea";"[1 Dlouhý střet] Nová Guinea";"[I][Sürekli Çarpışmalar] Yeni Gine";"【t无t间t断t作t战t】t新t几t内t亚t(tI t级t)";"[I][永久対立] ニューギニア";"[1][Confronto Prolongado] Nova Guiné";"[1][Enduring Confrontation] New Guinea";"[1] [Протистояння] Нова Гвінея";"[1][Bitka Izdržljivosti] Nova Gvineja";"[1] [Elhúzódó összecsapás] Új-Guinea";"[1][항구적 대립 작전] 뉴기니";"[1][Супрацьстаянне] Новая Гвінея";"[1][Confruntare de durată] Noua Guinee";"【無間斷作戰】新幾內亞(I 級)";"【t无t间t断t作t战t】t新t几t内t亚t(tI t级t)";;
  459. "missions/port_moresby_I2M_rank_2";"[2][Enduring Confrontation] New Guinea";"[2][Enduring Confrontation] Nouvelle-Guinée";"[2][Scontro di Resistenza] Port Moresby";"[2][Anhaltende Konfrontation] Neuguinea";"[2][Confrontación Duradera] Nueva Guinea";"[2][Противостояние] Новая Гвинея";"[2] [Nieskończona Konfrontacja] Nowa Gwinea";"[2 Dlouhý střet] Nová Guinea";"[II][Sürekli Çarpışmalar] Yeni Gine";"【t无t间t断t作t战t】t新t几t内t亚t(tII t级t)";"[II][永久対立] ニューギニア";"[2][Confronto Prolongado] Nova Guiné";"[2][Enduring Confrontation] New Guinea";"[2] [Протистояння] Нова Гвінея";"[2][Bitka Izdržljivosti] Nova Gvineja";"[2] [Elhúzódó összecsapás] Új-Guinea";"[2][항구적 대립 작전] 뉴기니";"[2][Супрацьстаянне] Новая Гвінея";"[2][Confruntare de durată] Noua Guinee";"【無間斷作戰】新幾內亞(II 級)";"【t无t间t断t作t战t】t新t几t内t亚t(tII t级t)";;
  460. "missions/port_moresby_I2M_rank_3";"[3][Enduring Confrontation] New Guinea";"[3][Enduring Confrontation] Nouvelle-Guinée";"[3][Scontro di Resistenza] Port Moresby";"[3][Anhaltende Konfrontation] Neuguinea";"[3][Confrontación Duradera] Nueva Guinea";"[3][Противостояние] Новая Гвинея";"[3] [Nieskończona Konfrontacja] Nowa Gwinea";"[3 Dlouhý střet] Nová Guinea";"[III][Sürekli Çarpışmalar] Yeni Gine";"【t无t间t断t作t战t】t新t几t内t亚t(tIII t级t)";"[III][永久対立] ニューギニア";"[3][Confronto Prolongado] Nova Guiné";"[3][Enduring Confrontation] New Guinea";"[3] [Протистояння] Нова Гвінея";"[3][Bitka Izdržljivosti] Nova Gvineja";"[3] [Elhúzódó összecsapás] Új-Guinea";"[3][항구적 대립 작전] 뉴기니";"[3][Супрацьстаянне] Новая Гвінея";"[3][Confruntare de durată] Noua Guinee";"【無間斷作戰】新幾內亞(III 級)";"【t无t间t断t作t战t】t新t几t内t亚t(tIII t级t)";;
  461. "missions/port_moresby_I2M_rank_4";"[4][Enduring Confrontation] New Guinea";"[4][Enduring Confrontation] Nouvelle-Guinée";"[4][Scontro di Resistenza] Port Moresby";"[4][Anhaltende Konfrontation] Neuguinea";"[4][Confrontación Duradera] Nueva Guinea";"[4][Противостояние] Новая Гвинея";"[4] [Nieskończona Konfrontacja] Nowa Gwinea";"[4 Dlouhý střet] Nová Guinea";"[IV][Sürekli Çarpışmalar] Yeni Gine";"【t无t间t断t作t战t】t新t几t内t亚t(tIV t级t)";"[IV][永久対立] ニューギニア";"[4][Confronto Prolongado] Nova Guiné";"[4][Enduring Confrontation] New Guinea";"[4] [Протистояння] Нова Гвінея";"[4][Bitka Izdržljivosti] Nova Gvineja";"[4] [Elhúzódó összecsapás] Új-Guinea";"[4][항구적 대립 작전] 뉴기니";"[4][Супрацьстаянне] Новая Гвінея";"[4][Confruntare de durată] Noua Guinee";"【無間斷作戰】新幾內亞(IV 級)";"【t无t间t断t作t战t】t新t几t内t亚t(tIV t级t)";;
  462. "missions/port_moresby_I2M_rank_5";"[5][Enduring Confrontation] New Guinea";"[5][Enduring Confrontation] Nouvelle-Guinée";"[5][Scontro di Resistenza] Port Moresby";"[5][Anhaltende Konfrontation] Neuguinea";"[5][Confrontación Duradera] Nueva Guinea";"[5][Противостояние] Новая Гвинея";"[5] [Nieskończona Konfrontacja] Nowa Gwinea";"[5 Dlouhý střet] Nová Guinea";"[V][Sürekli Çarpışmalar] Yeni Gine";"【t无t间t断t作t战t】t新t几t内t亚t(tV t级t)";"[V][永久対立] ニューギニア";"[5][Confronto Prolongado] Nova Guiné";"[5][Enduring Confrontation] New Guinea";"[5] [Протистояння] Нова Гвінея";"[5][Bitka Izdržljivosti] Nova Gvineja";"[5] [Elhúzódó összecsapás] Új-Guinea";"[5][항구적 대립 작전] 뉴기니";"[5][Супрацьстаянне] Новая Гвінея";"[5][Confruntare de durată] Noua Guinee";"【無間斷作戰】新幾內亞(V 級)";"【t无t间t断t作t战t】t新t几t内t亚t(tV t级t)";;
  463. "missions/volokolamsk_I2M_rank_1";"[1][Enduring Confrontation] Volokolamsk";"[1][Enduring Confrontation] Volokolamsk";"[1][Scontro di Resistenza] Volokolamsk";"[1][Anhaltende Konfrontation] Wolokolamsk";"[1][Confrontación Duradera] Volokolamsk";"[1][Противостояние] Волоколамск";"[1] [Nieskończona Konfrontacja] Wołokołamsk";"[1 Dlouhý střet] Volokolamsk";"[1][Sürekli Çarpışmalar] Volokolamsk";"【t无t间t断t作t战t】t沃t洛t科t拉t姆t斯t克t(tI t级t)";"[1][永久対立] ヴォロコラムスク";"[1][Confronto Prolongado] Volokolamsk";"[1][Enduring Confrontation] Volokolamsk";"[1][Протистояння] Волоколамськ";"[1][Bitka Izdržljivosti] Volokolamsk";"[1] [Elhúzódó összecsapás] Volokolamszk";"[1][항구적 대립 작전] 볼로콜람스크";"[1][Супрацьстаянне] Валакаламск";"[1][Confruntare de durată] Volokolamsk";"【無間斷作戰】沃洛科拉姆斯克(I 級)";"【t无t间t断t作t战t】t沃t洛t科t拉t姆t斯t克t(tI t级t)";;
  464. "missions/volokolamsk_I2M_rank_2";"[2][Enduring Confrontation] Volokolamsk";"[2][Enduring Confrontation] Volokolamsk";"[2][Scontro di Resistenza] Volokolamsk";"[2][Anhaltende Konfrontation] Wolokolamsk";"[2][Confrontación Duradera] Volokolamsk";"[2][Противостояние] Волоколамск";"[2] [Nieskończona Konfrontacja] Wołokołamsk";"[2 Dlouhý střet] Volokolamsk";"[2][Sürekli Çarpışmalar] Volokolamsk";"【t无t间t断t作t战t】t沃t洛t科t拉t姆t斯t克t(tII t级t)";"[2][永久対立] ヴォロコラムスク";"[2][Confronto Prolongado] Volokolamsk";"[2][Enduring Confrontation] Volokolamsk";"[2][Протистояння] Волоколамськ";"[2][Bitka Izdržljivosti] Volokolamsk";"[2] [Elhúzódó összecsapás] Volokolamszk";"[2][항구적 대립 작전] 볼로콜람스크";"[2][Супрацьстаянне] Валакаламск";"[2][Confruntare de durată] Volokolamsk";"【無間斷作戰】沃洛科拉姆斯克(II 級)";"【t无t间t断t作t战t】t沃t洛t科t拉t姆t斯t克t(tII t级t)";;
  465. "missions/volokolamsk_I2M_rank_3";"[3][Enduring Confrontation] Volokolamsk";"[3][Enduring Confrontation] Volokolamsk";"[3][Scontro di Resistenza] Volokolamsk";"[3][Anhaltende Konfrontation] Wolokolamsk";"[3][Confrontación Duradera] Volokolamsk";"[3][Противостояние] Волоколамск";"[3] [Nieskończona Konfrontacja] Wołokołamsk";"[3 Dlouhý střet] Volokolamsk";"[3][Sürekli Çarpışmalar] Volokolamsk";"【t无t间t断t作t战t】t沃t洛t科t拉t姆t斯t克t(tIII t级t)";"[3][永久対立] ヴォロコラムスク";"[3][Confronto Prolongado] Volokolamsk";"[3][Enduring Confrontation] Volokolamsk";"[3][Протистояння] Волоколамськ";"[3][Bitka Izdržljivosti] Volokolamsk";"[3] [Elhúzódó összecsapás] Volokolamszk";"[3][항구적 대립 작전] 볼로콜람스크";"[3][Супрацьстаянне] Валакаламск";"[3][Confruntare de durată] Volokolamsk";"【無間斷作戰】沃洛科拉姆斯克(III 級)";"【t无t间t断t作t战t】t沃t洛t科t拉t姆t斯t克t(tIII t级t)";;
  466. "missions/volokolamsk_I2M_rank_4";"[4][Enduring Confrontation] Volokolamsk";"[4][Enduring Confrontation] Volokolamsk";"[4][Scontro di Resistenza] Volokolamsk";"[4][Anhaltende Konfrontation] Wolokolamsk";"[4][Confrontación Duradera] Volokolamsk";"[4][Противостояние] Волоколамск";"[4] [Nieskończona Konfrontacja] Wołokołamsk";"[4 Dlouhý střet] Volokolamsk";"[4][Sürekli Çarpışmalar] Volokolamsk";"【t无t间t断t作t战t】t沃t洛t科t拉t姆t斯t克t(tIV t级t)";"[4][永久対立] ヴォロコラムスク";"[4][Confronto Prolongado] Volokolamsk";"[4][Enduring Confrontation] Volokolamsk";"[4][Протистояння] Волоколамськ";"[4][Bitka Izdržljivosti] Volokolamsk";"[4] [Elhúzódó összecsapás] Volokolamszk";"[4][항구적 대립 작전] 볼로콜람스크";"[4][Супрацьстаянне] Валакаламск";"[4][Confruntare de durată] Volokolamsk";"【無間斷作戰】沃洛科拉姆斯克(IV 級)";"【t无t间t断t作t战t】t沃t洛t科t拉t姆t斯t克t(tIV t级t)";;
  467. "missions/volokolamsk_I2M_rank_5";"[5][Enduring Confrontation] Volokolamsk";"[5][Enduring Confrontation] Volokolamsk";"[5][Scontro di Resistenza] Volokolamsk";"[5][Anhaltende Konfrontation] Wolokolamsk";"[5][Confrontación Duradera] Volokolamsk";"[5][Противостояние] Волоколамск";"[5] [Nieskończona Konfrontacja] Wołokołamsk";"[5 Dlouhý střet] Volokolamsk";"[5][Sürekli Çarpışmalar] Volokolamsk";"【t无t间t断t作t战t】t沃t洛t科t拉t姆t斯t克t(tV t级t)";"[5][永久対立] ヴォロコラムスク";"[5][Confronto Prolongado] Volokolamsk";"[5][Enduring Confrontation] Volokolamsk";"[5][Протистояння] Волоколамськ";"[5][Bitka Izdržljivosti] Volokolamsk";"[5] [Elhúzódó összecsapás] Volokolamszk";"[5][항구적 대립 작전] 볼로콜람스크";"[5][Супрацьстаянне] Валакаламск";"[5][Confruntare de durată] Volokolamsk";"【無間斷作戰】沃洛科拉姆斯克(V 級)";"【t无t间t断t作t战t】t沃t洛t科t拉t姆t斯t克t(tV t级t)";;
  468. "missions/I2M";"Enduring Confrontation";"Enduring Confrontation";"Scontro di Resistenza";"Anhaltende Konfrontation";"Confrontación Duradera";"Противостояние";"Nieskończona Konfrontacja";"Dlouhý střet";"Sürekli Çarpışmalar";"无t间t断t作t战";"永久対立";"Confronto Prolongado";"Enduring Confrontation";"Протистояння";"Bitka Izdržljivosti";"Elhúzódó összecsapás";"항구적 대립 작전";"Супрацьстаянне";"Confruntare de durată";"無間斷作戰";"无t间t断t作t战";;
  469. "missions/I2M/desc";"This game mode has 5 levels depending on the maximum battle rating of your vehicle setup:
  470. [1] 1.0 - 2.0
  471. [2] 2.3 - 3.3
  472. [3] 3.7 - 4.7
  473. [4] 5.0 - 6.3
  474. [5] 6.7+
  475. Plan your vehicle setup accordingly.";"Ce mode de jeu a 5 niveaux selon la côte maximum de bataille de votre configuration véhicules:
  476. [1] 1.0 - 2.0
  477. [2] 2.3 - 3.3
  478. [3] 3.7 - 4.7
  479. [4] 5.0 - 6.3
  480. [5] 6.7+
  481. Configurer vos véhicules en conséquence.";"Questa modalità di gioco ha 5 livelli a seconda del livello di combattimento massimo delle unità nella tua preselezione:
  482. [1] 1.0 - 2.3
  483. [2] 2.7 - 3.7
  484. [3] 4.0 - 5.0
  485. [4] 5.3 - 6.3
  486. [5] 6.7+
  487. Pianifica la tua preselezione con attenzione.";"Dieser Spielmodus ist in fünf Stufen aufgeteilt. Spieler werden einer Stufe anhand der maximalen Kampfeinstufung ihrer Fahrzeuge zugewiesen.
  488. [1] 1.0 - 2.0
  489. [2] 2.3 - 3.3
  490. [3] 3.7 - 4.7
  491. [4] 5.0 - 6.3
  492. [5] 6.7+
  493. Bitte stelle sicher, dass du dein Fahrzeugdeck entsprechend planst.";"Este modo de juego tiene 5 niveles dependiendo de el máximo rating de batalla en la plantilla de vehículos:
  494. [1] 1.0 - 2.0
  495. [2] 2.3 - 3.3
  496. [3] 3.7 - 4.7
  497. [4] 5.0 - 6.3
  498. [5] 6.7+
  499. Planifica tu plantilla de vehículos de forma acorde";"Режим разбит на 5 уровней по максимальному боевому рейтингу техники в наборе:
  500. [1] 1.0 - 2.0
  501. [2] 2.3 - 3.3
  502. [3] 3.7 - 4.7
  503. [4] 5.0 - 6.3
  504. [5] 6.7+
  505. Планируйте ваш набор техники соответственно.";"Ten tryb gry posiada 5 poziomów bazujących na maksymalnej klasyfikacji bitewnej:
  506. [1] 1.0 - 2.0
  507. [2] 2.3 - 3.3
  508. [3] 3.7 - 4.7
  509. [4] 5.0 - 6.3
  510. [5] 6.7+
  511. Zaplanuj odpowiednio swój zestaw maszyn.";"Tento herní mód má pět úrovní v závislosti na nejvyšším BR vybrané sestavy strojů:
  512.  
  513. [1] 1.0 - 2.0
  514. [2] 2.7 - 3.3
  515. [3] 3.7 - 4.7
  516. [4] 5.0 - 6.3
  517. [5] 6.7 a více
  518.  
  519. Při skládání sestavy s tím počítej";"Bu oyun modu araç diziliminizin maksimum Muharebe Puanına göre 5 seviyeye sahiptir:
  520. [1] 1.0 - 2.0
  521. [2] 2.3 - 3.3
  522. [3] 3.7 - 4.7
  523. [4] 5.0 - 6.3
  524. [5] 6.7+
  525. Araç diziliminizi buna göre ayarlayınız.";"根t据t出t击t队t列t中t的t最t高t载t具t等t级t,t该t模t式t共t提t供t了t 5 t种t分t房t等t级t:t
  526. [1] 1.0 - 2.0
  527. [2] 2.3 - 3.3
  528. [3] 3.7 - 4.7
  529. [4] 5.0 - 6.3
  530. [5] 6.7+
  531. t请t根t据t上t述t分t房t等t级t优t化t配t置t出t击t载t具t。";"このtゲームモードでは、tあなたがt設定したt車両/機体のうちのt最大tバトルレートにt応じてt5tつのtレベルがあります:
  532. [1] 1.0 - 2.0
  533. [2] 2.3 - 3.3
  534. [3] 3.7 - 4.7
  535. [4] 5.0 - 6.3
  536. [5] 6.7+
  537. それにt応じてt車両のt設定をt計画してください。";"Este modo de jogo tem 5 níveis de acordo com a classificação máxima de batalha na sua configuração de veículo:
  538. [1] 1.0-2.3
  539. [2] 2.7-3.7
  540. [3] 4.0-5.0
  541. [4] 5.3-6.3
  542. [5] 6,7 +
  543. Prepare a sua instalação de veículos com atenção.";"This game mode has 5 levels depending on the maximum battle rating of your vehicle setup:
  544. [1] 1.0 - 2.0
  545. [2] 2.3 - 3.3
  546. [3] 3.7 - 4.7
  547. [4] 5.0 - 6.3
  548. [5] 6.7+
  549. Plan your vehicle setup accordingly.";"Режим розбитий на 5 рівнів по максимальному бойовому рейтингу техніки в наборі:
  550. [1] 1.0 - 2.0
  551. [2] 2.3 - 3.3
  552. [3] 3.7 - 4.7
  553. [4] 5.0 - 6.3
  554. [5] 6.7+
  555. Плануйте ваш набір техніки відповідно.";"This game mode has 5 levels depending on the maximum battle rating of your vehicle setup:
  556. [1] 1.0 - 2.0
  557. [2] 2.3 - 3.3
  558. [3] 3.7 - 4.7
  559. [4] 5.0 - 6.3
  560. [5] 6.7+
  561. Plan your vehicle setup accordingly.";"A játékmódnak 5 szintje van a járműkészleted maximális harci minősítésétől függően:
  562. [1] 1.0–2.0
  563. [2] 2.3–3.3
  564. [3] 3.7–4.7
  565. [4] 5.0–6.3
  566. [5] 6.7+
  567. Ennek megfelelően tervezd meg a járműkészleted.";"This game mode has 5 levels depending on the maximum battle rating of your vehicle setup:
  568. [1] 1.0 - 2.0
  569. [2] 2.3 - 3.3
  570. [3] 3.7 - 4.7
  571. [4] 5.0 - 6.3
  572. [5] 6.7+
  573. Plan your vehicle setup accordingly.";"Рэжым падзяляецца на 5 узроўняў па максімальным баявым рэйтынгу тэхнікі ў наборы:
  574. [1] 1,0–2,0
  575. [2] 2,3–3,3
  576. [3] 3,7–4,7
  577. [4] 5,0–6,3
  578. [5] 6,7 і вышэй
  579. Плануйце свой выбар тэхнікі адпаведна.";"Acest mod de joc are 5 niveluri în funcție de nivelul de luptă (NL) maxim al setului de vehicule ales:
  580. [1] 1,0 – 2,0
  581. [2] 2,3 – 3,3
  582. [3] 3,7 – 4,7
  583. [4] 5,0 – 6,3
  584. [5] 6,7 +
  585. Planifică-ți setul de vehicule corespunzător nivelului dorit de joc.";"根據出擊隊列中的最高載具等級,該模式共提供了 5 種分房等級:
  586. [1] 1.0 - 2.0
  587. [2] 2.3 - 3.3
  588. [3] 3.7 - 4.7
  589. [4] 5.0 - 6.3
  590. [5] 6.7+
  591. 請根據上述分房等級優化配置出擊載具。";"根t据t出t击t队t列t中t的t最t高t载t具t等t级t,t该t模t式t共t提t供t了t 5 t种t分t房t等t级t:t
  592. [1] 1.0 - 2.0
  593. [2] 2.3 - 3.3
  594. [3] 3.7 - 4.7
  595. [4] 5.0 - 6.3
  596. [5] 6.7+
  597. t请t根t据t上t述t分t房t等t级t优t化t配t置t出t击t载t具t。";;
  598. "missions/I2M_rank_1";"[1][Enduring Confrontation]";"[1][Enduring Confrontation]";"[1][Scontro di Resistenza]";"[1][Anhaltende Konfrontation]";"[1][Confrontación Duradera]";"[1][Противостояние]";"[1] [Nieskończona Konfrontacja]";"[1 Dlouhý střet]";"[I][Sürekli Çarpışmalar]";"【t无t间t断t作t战t】t(tI t级t)";"[I][永久対立]";"[1][Confronto Prolongado]";"[1][Enduring Confrontation]";"[1][Протистояння]";"[1][Bitka Izdržljivosti]";"[1] [Elhúzódó összecsapás]";"[1][항구적 대립 작전]";"[1][Супрацьстаянне]";"[1][Confruntare de durată]";"【無間斷作戰】(I 級)";"【t无t间t断t作t战t】t(tI t级t)";;
  599. "missions/I2M_rank_2";"[2][Enduring Confrontation]";"[2][Enduring Confrontation]";"[2][Scontro di Resistenza]";"[2][Anhaltende Konfrontation]";"[2][Confrontación Duradera]";"[2][Противостояние]";"[2] [Nieskończona Konfrontacja]";"[2 Dlouhý střet]";"[II][Sürekli Çarpışmalar]";"【t无t间t断t作t战t】t(tII t级t)";"[II][永久対立]";"[2][Confronto Prolongado]";"[2][Enduring Confrontation]";"[2][Протистояння]";"[2][Bitka Izdržljivosti]";"[2] [Elhúzódó összecsapás]";"[2][항구적 대립 작전]";"[2][Супрацьстаянне]";"[2][Confruntare de durată]";"【無間斷作戰】(II 級)";"【t无t间t断t作t战t】t(tII t级t)";;
  600. "missions/I2M_rank_3";"[3][Enduring Confrontation]";"[3][Enduring Confrontation]";"[3][Scontro di Resistenza]";"[3][Anhaltende Konfrontation]";"[3][Confrontación Duradera]";"[3][Противостояние]";"[3] [Nieskończona Konfrontacja]";"[3 Dlouhý střet]";"[III][Sürekli Çarpışmalar]";"【t无t间t断t作t战t】t(tIII t级t)";"[III][永久対立]";"[3][Confronto Prolongado]";"[3][Enduring Confrontation]";"[3][Протистояння]";"[3][Bitka Izdržljivosti]";"[3] [Elhúzódó összecsapás]";"[3][항구적 대립 작전]";"[3][Супрацьстаянне]";"[3][Confruntare de durată]";"【無間斷作戰】(III 級)";"【t无t间t断t作t战t】t(tIII t级t)";;
  601. "missions/I2M_rank_4";"[4][Enduring Confrontation]";"[4][Enduring Confrontation]";"[4][Scontro di Resistenza]";"[4][Anhaltende Konfrontation]";"[4][Confrontación Duradera]";"[4][Противостояние]";"[4] [Nieskończona Konfrontacja]";"[4 Dlouhý střet]";"[IV][Sürekli Çarpışmalar]";"【t无t间t断t作t战t】t(tIV t级t)";"[IV][永久対立]";"[4][Confronto Prolongado]";"[4][Enduring Confrontation]";"[4] [Протистояння]";"[4][Bitka Izdržljivosti]";"[4] [Elhúzódó összecsapás]";"[4][항구적 대립 작전]";"[4][Супрацьстаянне]";"[4][Confruntare de durată]";"【無間斷作戰】(IV 級)";"【t无t间t断t作t战t】t(tIV t级t)";;
  602. "missions/I2M_rank_5";"[5][Enduring Confrontation]";"[5][Enduring Confrontation]";"[5][Scontro di Resistenza]";"[5][Anhaltende Konfrontation]";"[5][Confrontación Duradera]";"[5][Противостояние]";"[5] [Nieskończona Konfrontacja]";"[5 Dlouhý střet]";"[V][Sürekli Çarpışmalar]";"【t无t间t断t作t战t】t(tV t级t)";"[V][永久対立]";"[5][Confronto Prolongado]";"[5][Enduring Confrontation]";"[5] [Протистояння]";"[5][Bitka Izdržljivosti]";"[5] [Elhúzódó összecsapás]";"[5][항구적 대립 작전]";"[5][Супрацьстаянне]";"[5][Confruntare de durată]";"【無間斷作戰】(V 級)";"【t无t间t断t作t战t】t(tV t级t)";;
  603. "mission/survival";"The Last Stand";"Le dernier debout";"Gli Ultimi Rimasti";"Der letzte Widerstand";"El Combate Final";"Последний отряд";"Ostatni Bastion";"Poslední vzdor";"Son Direniş";"背t水t一t战";"The Last Stand 「ラストスタンド」";"The Last Stand";"The Last Stand";"Остання битва";"Poslednje Uporište";"Az utolsó védőállás";"최후의 항전";"Апошні атрад";"Ultimul rămas";"背水一戰";"背t水t一t战";;
  604. "mission/survival/desc";"Amidst the hordes of enemies charging from all sides your squad is the last island of resistance. Hold the line! Don't let them overthrow you!";"Au milieu des hordes d'ennemis chargeant de tous côtés, votre escouade est le dernier îlot de résistance. Tenez la ligne! Ne les laissez pas vous submerger!";"In mezzo a orde di nemici che attaccano da tutti i lati, la tua squadriglia è l'ultima resistenza sull'isola. Mantieni la linea! Non fatevi sopraffare!";"Deine Gruppe bildet den letzten Widerstand gegen die anrückenden Gegnerhorden. Halte die Position um jeden Preis!";"Ante las hordas de enemigos atacando desde todos los frentes tu escuadrón es el último bastión de resistencia. ¡Mantén la línea! ¡No permitas que te sobrepasen!";"Посреди полчищ противников, напирающих со всех сторон, ваш отряд — последний очаг сопротивления. Защитите свои позиции любой ценой!";"Pośród szarżujących ze wszystkich stron wrogich hord, twoja drużyna jest ostatnim bastionem oporu. Utrzymaj pozycję! Nie pozwól się pobić!";"Uprostřed hordy nepřátel útočících ze všech stran představuje tvá skupina poslední ostrov odporu. Drž linii, nenech se porazit";"Her taraftan saldıran düşman grubu arasında takımınız direnişin son adasıdır. Hattı tutun! Onların sizi devirmesine izin vermeyin!";"如t潮t水t般t的t敌t人t涌t来t,t试t图t冲t破t我t们t的t最t后t防t线t。t战t斗t吧t!t让t他t们t明t白t谁t才t是t猎t物t!";"大勢なt敵にt囲まれ、t全方面からt攻められているt中、t貴方のt分隊がt最後のt勢力です。t前線をt維持せよ!敵にt倒されるな!";"Por entre as hordas de inimigos carregando por todos os lados a sua equipe, está a última bolsa de resistência. Segure a linha"" Não os deixe passar!";"Amidst the hordes of enemies charging from all sides your squad is the last island of resistance. Hold the line! Don't let them overthrow you!";"Посеред полчищ ворогів, напирающих з усіх боків, ваша ланка - останній осередок опору. Захистіть свої позиції за всяку ціну!";"Usred hordi neprijatelja koji vas napadaju sa svih strana vaš odred je zadnje ostrvo otpora. Drži liniju! Ne dozvolite vam da vas pređu!";"A minden irányból támadó ellenséges erők gyűrűjében a te csapatod az ellenállók utolsó reménye. Tartsd a védővonalat! Ne engedd, hogy áttörjenek rajta!";"수많은 적의 무리가 사방에서 돌격해 오는 와중에 귀관의 대대가 마지막 저항지가 되었다.
  605. 방어선을 사수하라! 놈들에게 굴복하지 마라!";"Сярод полчышчаў супраціўніка, якія напіраюць з усіх бакоў, ваш атрад — апошні ачаг супраціву. Абараніце свае пазіцыі за любую цану!";"În mijlocul hoardelor de inamici care atacă din toate părțile, detașamentul tău este ultima insulă de rezistență. Mențineți apărarea! Nu vă lăsați copleșiți!";"如潮水般的敵人湧來,試圖衝破我們的最后防線。戰鬥吧!讓他們明白誰才是獵物!";"如t潮t水t般t的t敌t人t涌t来t,t试t图t冲t破t我t们t的t最t后t防t线t。t战t斗t吧t!t让t他t们t明t白t谁t才t是t猎t物t!";;
  606. "mission/survival_clan";"[Squadron Event] The Last Stand";"[Squadron Event] Le Dernier Debout";"[Evento Squadriglia] Gli Ultimi Rimasti";"[Kampfgruppen-Ereignis] Der letzte Widerstand";"[Evento de Escuadrón] El Combate Final";"[Полковое событие] Последний отряд";"[Wydarzenie Dywizjonowe] Ostatni Bastion";"[Svazový event] Poslední vzdor";"[Filo Etkinliği] Son Direniş";"【t联t队t行t动t】t背t水t一t战";"[分隊tイベント] The Last Stand 「ラストスタンド」";"[Squadron Event] The Last Stand";"[Squadron Event] The Last Stand";"[Полкова подія] Остання ланка";"[Događaj za eskadrile] Poslednje Uporište";"[Századesemény] Az utolsó védőállás";"[비행대 이벤트] 최후의 항전";"[Палкавая падзея] Апошні атрад";"[Eveniment companie] Ultimul rămas";"【聯隊行動】背水一戰";"【t联t队t行t动t】t背t水t一t战";;
  607. "mission/survival_clan/desc";"Amidst the hordes of enemies charging from all sides your squad is the last island of resistance. Hold the line! Don't let them overthrow you!";"Au milieu des hordes d'ennemis chargeant de tous côtés, votre escouade est le dernier îlot de résistance. Tenez la ligne! Ne les laissez pas vous submerger!";"In mezzo a orde di nemici che attaccano da tutti i lati, la tua squadriglia è l'ultima resistenza sull'isola. Mantieni la linea! Non fatevi sopraffare!";"Deine Gruppe bildet den letzten Widerstand gegen die anrückenden Gegnerhorden. Halte die Position um jeden Preis!";"Ante las hordas de enemigos atacando desde todos los frentes tu escuadrón es el último bastión de resistencia. ¡Mantén la línea! ¡No permitas que te sobrepasen!";"Посреди полчищ противников, напирающих со всех сторон, ваш отряд — последний очаг сопротивления. Защитите свои позиции любой ценой!";"Pośród szarżujących ze wszystkich stron wrogich hord, twoja drużyna jest ostatnim bastionem oporu. Utrzymaj pozycję! Nie pozwól się pobić!";"Uprostřed hordy nepřátel útočících ze všech stran představuje tvá skupina poslední ostrov odporu. Drž linii, nenech se porazit";"Her taraftan saldıran düşman grubu arasında takımınız direnişin son adasıdır. Hattı tutun! Onların sizi devirmesine izin vermeyin!";"如t潮t水t般t的t敌t人t涌t来t,t试t图t冲t破t我t们t的t最t后t防t线t。t战t斗t吧t!t让t他t们t明t白t谁t才t是t猎t物t!";"大勢なt敵にt囲まれ、t全方面からt攻められているt中、t貴方のt分隊がt最後のt勢力です。t前線をt維持せよ!敵にt倒されるな!";"Por entre as hordas de inimigos carregando por todos os lados a sua equipe, está a última bolsa de resistência. Segure a linha"" Não os deixe passar!";"Amidst the hordes of enemies charging from all sides your squad is the last island of resistance. Hold the line! Don't let them overthrow you!";"Посеред полчищ ворогів, напирающих з усіх боків, ваша ланка - останній осередок опору. Захистіть свої позиції за всяку ціну!";"Usred hordi neprijatelja koji vas napadaju sa svih strana vaš odred je zadnje ostrvo otpora. Drži liniju! Ne dozvolite vam da vas pređu!";"A minden irányból támadó ellenséges erők gyűrűjében a te csapatod az ellenállók utolsó reménye. Tartsd a védővonalat! Ne engedd, hogy áttörjenek rajta!";"수많은 적의 무리가 사방에서 돌격해 오는 와중에 귀관의 대대가 마지막 저항지가 되었다.
  608. 방어선을 사수하라! 놈들에게 굴복하지 마라!";"Сярод полчышчаў супраціўніка, якія напіраюць з усіх бакоў, ваш атрад — апошні ачаг супраціву. Абараніце свае пазіцыі за любую цану!";"În mijlocul hoardelor de inamici care atacă din toate părțile, detașamentul tău este ultima insulă de rezistență. Mențineți apărarea! Nu vă lăsați copleșiți!";"如潮水般的敵人湧來,試圖衝破我們的最后防線。戰鬥吧!讓他們明白誰才是獵物!";"如t潮t水t般t的t敌t人t涌t来t,t试t图t冲t破t我t们t的t最t后t防t线t。t战t斗t吧t!t让t他t们t明t白t谁t才t是t猎t物t!";;
  609. "missions/battle_for_survival_8_players_PvE";"The Last Stand";"Le dernier debout";"Gli Ultimi Rimasti";"Der letzte Widerstand";"El Combate Final";"Последний отряд";"Ostatni Bastion";"Poslední vzdor";"Son Direniş";"背t水t一t战";"The Last Stand 「ラストスタンド」";"The Last Stand";"The Last Stand";"Остання битва";"Poslednje Uporište";"Az utolsó védőállás";"최후의 항전";"Апошні атрад";"Ultimul rămas";"背水一戰";"背t水t一t战";;
  610. "missions/battle_for_survival_8_players_PvE/desc";"Amidst the hordes of enemies charging from all sides your squad is the last island of resistance. Hold the line! Don't let them overthrow you!";"Au milieu des hordes d'ennemis chargeant de tous côtés, votre escouade est le dernier îlot de résistance. Tenez la ligne! Ne les laissez pas vous submerger!";"In mezzo a orde di nemici che attaccano da tutti i lati, la tua squadriglia è l'ultima resistenza sull'isola. Mantieni la linea! Non fatevi sopraffare!";"Deine Gruppe bildet den letzten Widerstand gegen die anrückenden Gegnerhorden. Halte die Position um jeden Preis!";"Ante las hordas de enemigos atacando desde todos los frentes tu escuadrón es el último bastión de resistencia. ¡Mantén la línea! ¡No permitas que te sobrepasen!";"Посреди полчищ противников, напирающих со всех сторон, ваш отряд — последний очаг сопротивления. Защитите свои позиции любой ценой!";"Pośród szarżujących ze wszystkich stron wrogich hord, twoja drużyna jest ostatnim bastionem oporu. Utrzymaj pozycję! Nie pozwól się pobić!";"Uprostřed hordy nepřátel útočících ze všech stran představuje tvá skupina poslední ostrov odporu. Drž linii, nenech se porazit";"Her taraftan saldıran düşman grubu arasında takımınız direnişin son adasıdır. Hattı tutun! Onların sizi devirmesine izin vermeyin!";"如t潮t水t般t的t敌t人t涌t来t,t试t图t冲t破t我t们t的t最t后t防t线t。t战t斗t吧t!t让t他t们t明t白t谁t才t是t猎t物t!";"大勢なt敵にt囲まれ、t全方面からt攻められているt中、t貴方のt分隊がt最後のt勢力です。t前線をt維持せよ!敵にt倒されるな!";"Por entre as hordas de inimigos carregando por todos os lados a sua equipe, está a última bolsa de resistência. Segure a linha"" Não os deixe passar!";"Amidst the hordes of enemies charging from all sides your squad is the last island of resistance. Hold the line! Don't let them overthrow you!";"Посеред полчищ ворогів, напирающих з усіх боків, ваша ланка - останній осередок опору. Захистіть свої позиції за всяку ціну!";"Usred hordi neprijatelja koji vas napadaju sa svih strana vaš odred je zadnje ostrvo otpora. Drži liniju! Ne dozvolite vam da vas pređu!";"A minden irányból támadó ellenséges erők gyűrűjében a te csapatod az ellenállók utolsó reménye. Tartsd a védővonalat! Ne engedd, hogy áttörjenek rajta!";"수많은 적의 무리가 사방에서 돌격해 오는 와중에 귀관의 대대가 마지막 저항지가 되었다.
  611. 방어선을 사수하라! 놈들에게 굴복하지 마라!";"Сярод полчышчаў супраціўніка, якія напіраюць з усіх бакоў, ваш атрад — апошні ачаг супраціву. Абараніце свае пазіцыі за любую цану!";"În mijlocul hoardelor de inamici care atacă din toate părțile, detașamentul tău este ultima insulă de rezistență. Mențineți apărarea! Nu vă lăsați copleșiți!";"如潮水般的敵人湧來,試圖衝破我們的最后防線。戰鬥吧!讓他們明白誰才是獵物!";"如t潮t水t般t的t敌t人t涌t来t,t试t图t冲t破t我t们t的t最t后t防t线t。t战t斗t吧t!t让t他t们t明t白t谁t才t是t猎t物t!";;
  612. "missions/battle_for_survival";"The Last Stand";"Le dernier debout";"Gli Ultimi Rimasti";"Der letzte Widerstand";"El Combate Final";"Последний отряд";"Ostatni Bastion";"Poslední vzdor";"Son Direniş";"最t后t防t线";"The Last Stand 「ラストスタンド」";"The Last Stand";"The Last Stand";"Остання битва";"Poslednje Uporište";"Az utolsó védőállás";"최후의 항전";"Апошні атрад";"Ultimul rămas";"最後防線";"背t水t一t战";;
  613. "missions/battle_for_survival/desc";"Amidst the hordes of enemies charging from all sides your squad is the last island of resistance. Hold the line! Don't let them overthrow you!";"Au milieu des hordes d'ennemis chargeant de tous côtés, votre escouade est le dernier îlot de résistance. Tenez la ligne! Ne les laissez pas vous submerger!";"In mezzo a orde di nemici che attaccano da tutti i lati, la tua squadriglia è l'ultima resistenza sull'isola. Mantieni la linea! Non fatevi sopraffare!";"Deine Gruppe bildet den letzten Widerstand gegen die anrückenden Gegnerhorden. Halte die Position um jeden Preis!";"Ante las hordas de enemigos atacando desde todos los frentes tu escuadrón es el último bastión de resistencia. ¡Mantén la línea! ¡No permitas que te sobrepasen!";"Посреди полчищ противников, напирающих со всех сторон, ваш отряд — последний очаг сопротивления. Защитите свои позиции любой ценой!";"Pośród szarżujących ze wszystkich stron wrogich hord, twoja drużyna jest ostatnim bastionem oporu. Utrzymaj pozycję! Nie pozwól się pobić!";"Uprostřed hordy nepřátel útočících ze všech stran představuje tvá skupina poslední ostrov odporu. Drž linii, nenech se porazit";"Her taraftan saldıran düşman grubu arasında takımınız direnişin son adasıdır. Hattı tutun! Onların sizi devirmesine izin vermeyin!";"如t潮t水t般t的t敌t人t涌t来t,t试t图t冲t破t我t们t的t最t后t防t线t。t战t斗t吧t!t让t他t们t明t白t谁t才t是t猎t物t!";"大勢なt敵にt囲まれ、t全方面からt攻められているt中、t貴方のt分隊がt最後のt勢力です。t前線をt維持せよ!敵にt倒されるな!";"Por entre as hordas de inimigos carregando por todos os lados a sua equipe, está a última bolsa de resistência. Segure a linha"" Não os deixe passar!";"Amidst the hordes of enemies charging from all sides your squad is the last island of resistance. Hold the line! Don't let them overthrow you!";"Посеред полчищ ворогів, напирающих з усіх боків, ваша ланка - останній осередок опору. Захистіть свої позиції за всяку ціну!";"Usred hordi neprijatelja koji vas napadaju sa svih strana vaš odred je zadnje ostrvo otpora. Drži liniju! Ne dozvolite vam da vas pređu!";"A minden irányból támadó ellenséges erők gyűrűjében a te csapatod az ellenállók utolsó reménye. Tartsd a védővonalat! Ne engedd, hogy áttörjenek rajta!";"수많은 적의 무리가 사방에서 돌격해 오는 와중에 귀관의 대대가 마지막 저항지가 되었다.
  614. 방어선을 사수하라! 놈들에게 굴복하지 마라!";"Сярод полчышчаў супраціўніка, якія напіраюць з усіх бакоў, ваш атрад — апошні ачаг супраціву. Абараніце свае пазіцыі за любую цану!";"În mijlocul hoardelor de inamici care atacă din toate părțile, detașamentul tău este ultima insulă de rezistență. Mențineți apărarea! Nu vă lăsați copleșiți!";"如潮水般的敵人湧來,試圖衝破我們的最后防線。戰鬥吧!讓他們明白誰才是獵物!";"如t潮t水t般t的t敌t人t涌t来t,t试t图t冲t破t我t们t的t最t后t防t线t。t战t斗t吧t!t让t他t们t明t白t谁t才t是t猎t物t!";;
  615. "msg/eventAccess/needEntitlements";"To access the event {event}, you must have {entitlement}";"Pour accéder à l'événement {event}, vous devez avoir {entitlement}";"Per accedere all'evento {event} devi avere {entitlement}";"Um am Ereignis '{event}' teilnehmen zu können, benötigst du '{entitlement}'";"Para acceder al evento {event}, debes tener {entitlement}";"Для доступа к событию {event} необходим {entitlement}";"Dostęp do zdarzenia {event} wymaga {entitlement}";"Pro přístup do eventu {event} musíš mít {entitlement}";"Etkinliğe {event} erişmek için {entitlement} olmalıdır";"加t入t {event} t需t要t {entitlement}";"{event} tイベントにtアクセスするには、t t{entitlement} tがt必要です。";"Para acessar o evento {event}, você deve ter {entitlement}";"To access the event {event}, you must have {entitlement}";"Для доступу до події {event} необхідний {entitlement}";"Da bi pristupili ovom događaju {event}, morate imati {entitlement}";"A(z) {event} eseményhez való hozzáféréshez {entitlement} szükséges.";"{event} 이벤트에 참여하려면 {entitlement}이(가) 필요합니다.";"Каб мець доступ да падзеі {event}, патрабуецца {entitlement}";"Pentru a putea accesa evenimentul {event}, trebuie să ai {entitlement}";"加入 {event} 需要 {entitlement}";"加t入t {event} t需t要t {entitlement}";;
  616. "msg/members_no_access_to_mode";"{members} do not have access to this mode.";"{members} n'ont pas accès à ce mode.";"{members} non possono accedere a questa modalità.";"{members} haben auf diesen Modus keinen Zugriff.";"{members} no tienen acceso a este modo.";"У {members} нет доступа к данному режиму.";"{members} nie mają dostępu do tego trybu.";"{members} nemají přístup do tohoto módu";"{members} bu moda erişimi yok.";"成t员t {members} t未t满t足t进t入t条t件t。";"{members} tはこのtモードにtアクセスt出来ません。";"{members} não têm acesso a este modo.";"{members} do not have access to this mode.";"У {members} немає доступу до даного режиму.";"{members} nemaju pristup ovom režimu.";"{members} nem fér hozzá ehhez a módhoz.";"{members}이(가) 이 모드에 접속할 권한이 없습니다.";"У {members} няма доступу да гэтага рэжыму.";"{members} nu au acces la acest mod.";"成員 {members} 未滿足進入條件。";"成t员t {members} t未t满t足t进t入t条t件t。";;
  617. "event/pve_main_air_arcade";"Assault. Air Arcade";"Assaut, Arcade Aérien";"Assalto. Arcade Aerea";"Sturm: Arcade, Flugzeuge";"Asalto. Arcade Aéreo";"Штурм. Воздушная аркада";"Szturm. Zręcznościowe Bitwy Powietrzne";"Útok, Letecké zjednodušené bitvy";"Taarruz. Basitleştirilmiş Hava";"空t战t t•t t守t卫t模t式t(t街t机t)";"アサルトt航空tアーケード";"Assalto. Arcada Aérea";"Assault. Air Arcade";"Штурм. Повітряна аркада";"Napad. Avionska Arkada";"Árkád légi ostrom";"강습. 아케이드 공중전";"Штурм. Паветраная аркада";"Asalt. Avioane arcade.";"空戰 • 守衛模式(街機)";"空t战t t•t t守t卫t模t式t(t标t准t)";;
  618. "event/pve_main_air_arcade/desc";"Cooperative PvE game mode in which players defend an allied base from several waves of enemies. Every day, the first battle in ""Assault"" mode brings players a special reward.
  619. This game mode has 5 levels depending on the maximum battle rating of your vehicle setup:
  620. 1.0 - 2.3
  621. 2.7 - 3.7
  622. 4.0 - 5.0
  623. 5.3 - 6.3
  624. 6.7+
  625. Plan your vehicle setup accordingly.";"Mode de jeu Pve coopératif dans lequel les joueurs défendent une base alliées de plusieurs vagues d'ennemis.
  626. La première bataille quotidienne dans le mode ""Assaut"" donne une récompense spéciale aux joueurs.
  627. Ce mode de jeu a 5 niveaux en fonction de la côte de bataille maximale de votre configuration:
  628. 1.0 - 2.3
  629. 2.7 - 3.7
  630. 4.0 - 5.0
  631. 5.3 - 6.3
  632. 6.7+
  633. Planifiez votre configuration en conséquence.";"Modalità PvE cooperativa in cui i giocatori difendono una base alleata da diverse ondate di assaltatori nemici. Ogni prima battaglia in modalità ""Assalto"" dà ai giocatori una ricompensa speciale.
  634. Questa modalità ha 5 livelli a seconda del livello di combattimento massimo delle tue unità selezionate:
  635. 1.0 - 2.3
  636. 2.7 - 3.7
  637. 4.0 - 5.0
  638. 5.3 - 6.3
  639. 6.7+
  640. Organizza con cura la tua preselezione.";"In diesem kooperativen Spielmodus verteidigen die Spieler ein Zielgebiet vor mehreren Wellen anrückender Gegner. Pro Tag erhältst du für die erste Teilnahme am Modus 'Sturmangriff' eine besondere Belohnung.
  641. Dieser Spielmodus ist in fünf Stufen aufgeteilt. Spieler werden einer Stufe anhand der maximalen Kampfeinstufung ihrer Fahrzeuge zugewiesen.
  642. 1.0 - 2.3
  643. 2.7 - 3.7
  644. 4.0 - 5.0
  645. 5.3 - 6.3
  646. 6.7+
  647. Bitte stelle sicher, dass du dein Fahrzeugdeck entsprechend planst.";"Modo de juego Cooperativo PvE donde los jugadores defienden una base aliada de varias oleadas de enemigos. Cada día la primera batalla en modo ""Asalto"" le entrega al jugador una recompensa especial.
  648. Este modo de juego tiene 5 niveles dependiendo de el máximo rating de batalla en la plantilla de vehículos:
  649. 1.0 - 2.3
  650. 2.7 - 3.7
  651. 4.0 - 5.0
  652. 5.3 - 6.3
  653. 6.7+
  654. Planifica tu plantilla de vehículos de forma acorde.";"Кооперативный ПвЕ режим, в котором игроки отражают несколько волн атакующих врагов. Первый ""Штурм"" каждый день приносит дополнительную награду.
  655. Режим разбит на 5 уровней по максимальному боевому рейтингу техники в наборе:
  656. 1.0 - 2.3
  657. 2.7 - 3.7
  658. 4.0 - 5.0
  659. 5.3 - 6.3
  660. 6.7+
  661. Планируйте ваш набор техники соответственно.";"Kooperacyjny tryb gry PvE, w którym gracze bronią swojej bazy przed kilkoma falami wrogich ataków. Każdego dnia, za rozegranie pierwszej bitwy w trybie „Szturm” gracze otrzymują nagrodę specjalną.
  662. Tryb ten posiada 5 poziomów bazujących na maksymalnej klasyfikacji bitewnej Twoich maszyn:
  663. 1.0 - 2.3
  664. 2.7 - 3.7
  665. 4.0 - 5.0
  666. 5.3 - 6.3
  667. 6.7+
  668. Zaplanuj odpowiednio swój zestaw.";"Kooperativní PvE mód, ve kterém hráči brání základnu spojeneckých sil před několika vlnami nepřátelských útoků. První bitva ""Útok"" v daný den dává hráči speciální odměnu.";"Oyuncuların bir müttefik üssü birkaç düşman dalgasından koruduğu Kooperatif PvE oyun modu. Her günün ""Taarruz"" modunda ilk savaşı oyunculara özel bir ödül getirir.
  669. Bu oyun modu araç diziliminizin maksimum Savaş Puanına göre 5 seviyeye sahiptir:
  670. [1] 1.0 - 2.0
  671. [2] 2.3 - 3.3
  672. [3] 3.7 - 4.7
  673. [4] 5.0 - 6.3
  674. [5] 6.7+
  675. Araç diziliminizi buna göre ayarlayınız.";"在t这t场t合t作t模t式t游t戏t中t对t抗t如t潮t水t般t涌t来t的t电t脑t敌t军t。t每t天t首t次t游t玩t守t卫t模t式t都t会t获t得t特t别t奖t励t。t
  676. t根t据t出t击t队t列t中t的t最t高t载t具t等t级t,t该t模t式t共t提t供t了t 5 t种t难t度t:t
  677. [1] 1.0 - 2.3
  678. [2] 2.7 - 3.7
  679. [3] 4.0 - 5.0
  680. [4] 5.3 - 6.3
  681. [5] 6.7+
  682. t请t根t据t上t述t分t房t等t级t优t化t配t置t出t击t载t具t。";"アサルトt航空tアーケードは、t仲間とt共にいくつかのtウェーブになってt押しt寄せるt敵(AI)のt攻撃からt基地をt守るtPvEt形式のt航空tアーケードバトルです。t
  683. 毎日最初の「アサルト」tモードのt戦闘では、tプレイヤーにt特別なt報酬がt与えられます。";"Modo de jogo cooperativo PvE no qual jogadores defendem uma base aliada de várias vagas inimigas. Primeira batalha do dia no modo de ""Assalto"" traz aos jogadores uma recompensa especial.
  684. Este modo de jogo tem 5 níveis de acordo com a classificação máxima de batalha na sua configuração de veículo:
  685. 1.0-2.3
  686. 2.7-3.7
  687. 4.0-5.0
  688. 5.3-6,3
  689. 6,7 +
  690. Prepare a sua configuração do veículo com atenção.";"Cooperative PvE game mode in which players defend an allied base from several waves of enemies. Every day, the first battle in ""Assault"" mode brings players a special reward.
  691. This game mode has 5 levels depending on the maximum battle rating of your vehicle setup:
  692. 1.0 - 2.3
  693. 2.7 - 3.7
  694. 4.0 - 5.0
  695. 5.3 - 6.3
  696. 6.7+
  697. Plan your vehicle setup accordingly.";"Кооперативний ПвЕ режим, в якому гравці захищають союзну базу від кількох хвиль ворогів. Перший ""Штурм"" кожен день приносить додаткову нагороду.
  698. Режим розбитий на 5 рівнів по максимальному бойовому рейтингу техніки в наборі:
  699. 1.0 - 2.3
  700. 2.7 - 3.7
  701. 4.0 - 5.0
  702. 5.3 - 6.3
  703. 6.7+
  704. Плануйте ваш набір техніки відповідно.";"Kooperativni PvE igrački režim gde igrači brane savezničke baze od više neprijateljskih napada. Svakog dana prva bitka u ""Napad"" režimu donosi igraču specijalnu nagradu.";"Kooperatív PvE játékmód, melyben a játékosoknak egy szövetséges bázist kell megvédeniük az ellenséges támadási hullámoktól. Ostrom módban minden nap első csatája a különleges jutalommal jár.
  705. A játékmódnak 5 szintje van a járműkészleted maximális harci minősítésétől függően:
  706. 1.0–2.3
  707. 2.7–3.7
  708. 4.0–5.0
  709. 5.3–6.3
  710. 6.7+
  711. Ennek megfelelően tervezd meg a járműkészleted.";"적들의 공격으로부터 플레이어들이 아군기지를 방어하는 협동 PvE 게임유형입니다. 매일 한판씩 ""강습""모드를 플레이 한 플레이어들에겐 특별한 보상이 제공됩니다.";"Кааператыўны PvE-рэжым, дзе гульцы адбіваюць некалькі хваль ворагаў. Штодзень за першы «Штурм» даецца дадатковая ўзнагарода.
  712. Рэжым падзяляецца на 5 узроўняў па максімальным баявым рэйтынгу тэхнікі ў наборы:
  713. 1,0–2,3
  714. 2,7–3,7
  715. 4,0–5,0
  716. 5,3–6,3
  717. 6,7 і вышэй
  718. Плануйце свой выбар тэхнікі адпаведна.";"Joc de cooperare JvM în care jucătorii apără o bază aliată de mai multe valuri de dușmani. Prima bătălie a zilei în modul „Asalt” aduce jucătorilor o recompensă specială.
  719. Acest mod de joc are 5 niveluri în funcție de nivelul de luptă (NL) maxim al setului de vehicule ales:
  720. 1,0 – 2,3
  721. 2,7 – 3,7
  722. 4,0 – 5,0
  723. 5,3 – 6,3
  724. 6,7+
  725. Planifică-ți setul de vehicule corespunzător nivelului dorit de joc.";"在這場合作模式遊戲中對抗如潮水般湧來的電腦敵軍。每天首次遊玩守衛模式都會獲得特別獎勵。
  726. 根據出擊隊列中的最高載具等級,該模式共提供了 5 種難度:
  727. [1] 1.0 - 2.3
  728. [2] 2.7 - 3.7
  729. [3] 4.0 - 5.0
  730. [4] 5.3 - 6.3
  731. [5] 6.7+
  732. 請根據上述分房等級優化配置出擊載具。";"在t这t场t合t作t模t式t游t戏t中t对t抗t如t潮t水t般t涌t来t的t电t脑t敌t军t。t每t天t首t次t游t玩t守t卫t模t式t都t会t获t得t特t别t奖t励t。t
  733. t根t据t出t击t队t列t中t的t最t高t载t具t等t级t,t该t模t式t共t提t供t了t 5 t种t难t度t:t
  734. [1] 1.0 - 2.3
  735. [2] 2.7 - 3.7
  736. [3] 4.0 - 5.0
  737. [4] 5.3 - 6.3
  738. [5] 6.7+
  739. t请t根t据t上t述t分t房t等t级t优t化t配t置t出t击t载t具t。";;
  740. "event/pve_main_tank_arcade";"Assault. Ground Arcade";"Arcade Assaut de Char";"Assalto. Arcade Terrestre";"Sturm: Arcade, Landfahrzeuge";"Asalto. Arcade Terrestre";"Штурм. Танковая аркада";"Szturm. Zręcznościowe Bitwy Pancerne";"Útok, Pozemní zjednodušené bitvy";"Taarruz. Tank Basitleştirilmiş";"陆t战t t•t t守t卫t模t式t(t街t机t)";"アサルトt戦車tアーケード";"Assalto. Tanques Arcada";"Assault. Ground Arcade";"Штурм. Танкова аркада";"Napad. Tenkovska Arkada";"Árkád szárazföldi ostrom";"강습. 아케이드 전차전";"Штурм. Танкавая аркада";"Asalt. Tancuri arcade.";"陸戰 • 守衛模式(街機)";"陆t战t t•t t守t卫t模t式t(t标t准t)";;
  741. "event/pve_main_tank_arcade/desc";"Cooperative PvE game mode in which players defend an allied base from several waves of enemies. Every day, the first battle in ""Assault"" mode brings players a special reward.
  742. This game mode has 6 levels depending on the maximum battle rating of your vehicle setup:
  743. 1.0 - 2.3
  744. 2.7 - 3.7
  745. 4.0 - 5.0
  746. 5.3 - 6.3
  747. 6.7 - 8.0
  748. 8.3+
  749. Plan your vehicle setup accordingly.";"Mode de jeu Pve coopératif dans lequel les joueurs défendent une base alliées de plusieurs vagues d'ennemis.
  750. La première bataille quotidienne dans le mode ""Assaut"" donne une récompense spéciale aux joueurs.
  751. Ce mode de jeu a 6 niveaux en fonction de la côte de bataille maximale de votre configuration:
  752. 1.0 - 2.3
  753. 2.7 - 3.7
  754. 4.0 - 5.0
  755. 5.3 - 6.3
  756. 6.7 - 8.0
  757. 8.3+
  758. Planifiez votre configuration en conséquence.";"Modalità PvE cooperativa in cui i giocatori difendono una base alleata da diverse ondate di assaltatori nemici. Ogni prima battaglia in modalità ""Assalto"" dà ai giocatori una ricompensa speciale.
  759. Questa modalità ha 5 livelli a seconda del livello di combattimento massimo delle tue unità selezionate:
  760. 1.0 - 2.3
  761. 2.7 - 3.7
  762. 4.0 - 5.0
  763. 5.3 - 6.3
  764. 6.7 - 8.0
  765. 8.3+
  766. Organizza con cura la tua preselezione.";"In diesem kooperativen Spielmodus verteidigen die Spieler ein Zielgebiet vor mehreren Wellen anrückender Gegner. Pro Tag erhältst du für die erste Teilnahme am Modus 'Sturmangriff' eine besondere Belohnung.
  767. Dieser Spielmodus ist in sechs Stufen aufgeteilt. Spieler werden einer Stufe anhand der maximalen Kampfeinstufung ihrer Fahrzeuge zugewiesen.
  768. 1.0 - 2.3
  769. 2.7 - 3.7
  770. 4.0 - 5.0
  771. 5.3 - 6.3
  772. 6.7 - 8.0
  773. 8.3+
  774. Bitte stelle sicher, dass du dein Fahrzeugdeck entsprechend planst.";"Modo de juego Cooperativo PvE donde los jugadores defienden una base aliada de varias oleadas de enemigos. Cada día la primera batalla en modo ""Asalto"" le entrega al jugador una recompensa especial.
  775. Este modo de juego tiene 6 niveles dependiendo de el máximo rating de batalla en la plantilla de vehículos:
  776. 1.0 - 2.3
  777. 2.7 - 3.7
  778. 4.0 - 5.0
  779. 5.3 - 6.3
  780. 6.7 - 8.0
  781. 8.3+
  782. Planifica tu plantilla de vehículos de forma acorde.";"Кооперативный ПвЕ режим, в котором игроки отражают несколько волн атакующих врагов. Первый ""Штурм"" каждый день приносит дополнительную награду.
  783. Режим разбит на 6 уровней по максимальному боевому рейтингу техники в наборе:
  784. 1.0 - 2.3
  785. 2.7 - 3.7
  786. 4.0 - 5.0
  787. 5.3 - 6.3
  788. 6.7 - 8.0
  789. 8.3+
  790. Планируйте ваш набор техники соответственно.";"Kooperacyjny tryb gry PvE, w którym gracze bronią swojej bazy przed kilkoma falami wrogich ataków. Każdego dnia, za rozegranie pierwszej bitwy w trybie „Szturm” gracze otrzymują nagrodę specjalną.
  791. Tryb ten posiada 6 poziomów bazujących na maksymalnej klasyfikacji bitewnej Twoich maszyn:
  792. 1.0 - 2.3
  793. 2.7 - 3.7
  794. 4.0 - 5.0
  795. 5.3 - 6.3
  796. 6.7 - 8.0
  797. 8.3+
  798. Zaplanuj odpowiednio swój zestaw.";"Kooperativní PvE mód, ve kterém hráči brání základnu spojeneckých sil před několika vlnami nepřátelských útoků. První bitva ""Útok"" v daný den dává hráči speciální odměnu.
  799. Tento mód má šest úrovní v závislosti na nejvyšším BR tvé sestavy strojů:
  800. 1.0 - 2.3
  801. 2.7 - 3.7
  802. 4.0 - 5.0
  803. 5.3 - 6.3
  804. 6.7 - 8.0
  805. 8.3 a víc
  806.  
  807. Vyber si sestavu podle toho";"Oyuncuların bir müttefik üssü birkaç düşman dalgasından koruduğu Kooperatif PvE oyun modu. Her günün ""Taarruz"" modunda ilk savaşı oyunculara özel bir ödül getirir.
  808. Bu oyun modu araç diziliminizin maksimum Savaş Puanına göre 6 seviyeye sahiptir:
  809. [1] 1.0 - 2.3
  810. [2] 2.7 - 3.7
  811. [3] 4.0 - 5.0
  812. [4] 5.3 - 6.3
  813. [5] 6.7 - 8.0
  814. [6] 8.3+
  815. Araç diziliminizi buna göre ayarlayınız.";"在t这t场t合t作t模t式t游t戏t中t守t住t基t地t,t并t对t抗t如t潮t水t般t涌t来t的t电t脑t敌t军t。t每t天t首t次t游t玩t守t卫t模t式t都t会t获t得t特t别t奖t励t。t
  816. t根t据t出t击t队t列t中t的t最t高t载t具t等t级t,t该t模t式t共t提t供t了t 6 t种t难t度t:t
  817. [1] 1.0 - 2.3
  818. [2] 2.7 - 3.7
  819. [3] 4.0 - 5.0
  820. [4] 5.3 - 6.3
  821. [5] 6.7 - 8.0
  822. [6] 8.3+
  823. t请t根t据t上t述t分t房t等t级t优t化t配t置t出t击t载t具t。";"アサルトt戦車tアーケードは、t仲間とt共にいくつかのt波(ウェーブ)になってt押しt寄せるt敵(Ai)のt攻撃からt基地をt守るtPvEt形式のt戦車tアーケードバトルです。t
  824. 毎日最初の「アサルト」tモードのt戦闘では、tプレイヤーにt特別なt報酬がt与えられます。";"Modo de jogo cooperativo PvE no qual jogadores defendem uma base aliada de várias vagas inimigas. Primeira batalha do dia no modo de ""Assalto"" traz aos jogadores uma recompensa especial.
  825. Este modo de jogo tem 6 níveis de acordo com a classificação máxima de batalha na sua configuração de veículo:
  826. 1.0-2.3
  827. 2.7-3.7
  828. 4.0-5.0
  829. 5.3-6.3
  830. 6.7-8.0
  831. 8.3 +
  832. Prepare a sua configuração do veículo com atenção.";"Cooperative PvE game mode in which players defend an allied base from several waves of enemies. Every day, the first battle in ""Assault"" mode brings players a special reward.
  833. This game mode has 6 levels depending on the maximum battle rating of your vehicle setup:
  834. 1.0 - 2.3
  835. 2.7 - 3.7
  836. 4.0 - 5.0
  837. 5.3 - 6.3
  838. 6.7 - 8.0
  839. 8.3+
  840. Plan your vehicle setup accordingly.";"Кооперативний ПвЕ режим, в якому гравці захищають союзну базу від кількох хвиль ворогів. Перший ""Штурм"" кожен день приносить додаткову нагороду.
  841. Режим розбитий на 6 рівнів по максимальному бойовому рейтингу техніки в наборі:
  842. 1.0 - 2.3
  843. 2.7 - 3.7
  844. 4.0 - 5.0
  845. 5.3 - 6.3
  846. 6.7 - 8.0
  847. 8.3+
  848. Плануйте ваш набір техніки відповідно.";"Kooperativni PvE igrački režim gde igrači brane savezničke baze od više neprijateljskih napada. Svakog dana prva bitka u ""Napad"" režimu donosi igraču specijalnu nagradu.";"Kooperatív PvE játékmód, melyben a játékosoknak egy szövetséges bázist kell megvédeniük az ellenséges támadási hullámoktól. Ostrom módban minden nap első csatája a különleges jutalommal jár.
  849. A játékmódnak 6 szintje van a járműkészleted maximális harci minősítésétől függően:
  850. 1.0–2.3
  851. 2.7–3.7
  852. 4.0–5.0
  853. 5.3–6.3
  854. 6.7–8.0
  855. 8.3+
  856. Ennek megfelelően tervezd meg a járműkészleted.";"적들의 공격으로부터 플레이어들이 아군기지를 방어하는 협동 PvE 게임유형입니다. 매일 한판씩 ""강습""모드를 플레이 한 플레이어들에겐 특별한 보상이 제공됩니다.";"Кааператыўны PvE-рэжым, дзе гульцы адбіваюць некалькі хваль ворагаў. Штодзень за першы «Штурм» даецца дадатковая ўзнагарода.
  857. Рэжым падзяляецца на 6 узроўняў па максімальным баявым рэйтынгу тэхнікі ў наборы:
  858. 1.0–2.3
  859. 2.7–3.7
  860. 4.0–5.0
  861. 5.3–6.3
  862. 6.7–8.0
  863. 8.3+
  864. Плануйце свой выбар тэхнікі адпаведна.";"Joc de cooperare JvM în care jucătorii apără o bază aliată de mai multe valuri de dușmani. Prima bătălie a zilei în modul „Asalt” aduce jucătorilor o recompensă specială.
  865. Acest mod de joc are 6 niveluri în funcție de nivelul de luptă (NL) maxim al setului de vehicule ales:
  866. 1,0 – 2,3
  867. 2,7 – 3,7
  868. 4,0 – 5,0
  869. 5,3 – 6,3
  870. 6,7 – 8,0
  871. 8,3+
  872. Planifică-ți setul de vehicule corespunzător nivelului dorit de joc.";"在這場合作模式遊戲中守住基地,並對抗如潮水般湧來的電腦敵軍。每天首次遊玩守衛模式都會獲得特別獎勵。
  873. 根據出擊隊列中的最高載具等級,該模式共提供了 6 種難度:
  874. [1] 1.0 - 2.3
  875. [2] 2.7 - 3.7
  876. [3] 4.0 - 5.0
  877. [4] 5.3 - 6.3
  878. [5] 6.7 - 8.0
  879. [6] 8.3+
  880. 請根據上述分房等級優化配置出擊載具。";"在t这t场t合t作t模t式t游t戏t中t守t住t基t地t,t并t对t抗t如t潮t水t般t涌t来t的t电t脑t敌t军t。t每t天t首t次t游t玩t守t卫t模t式t都t会t获t得t特t别t奖t励t。t
  881. t根t据t出t击t队t列t中t的t最t高t载t具t等t级t,t该t模t式t共t提t供t了t 6 t种t难t度t:t
  882. [1] 1.0 - 2.3
  883. [2] 2.7 - 3.7
  884. [3] 4.0 - 5.0
  885. [4] 5.3 - 6.3
  886. [5] 6.7 - 8.0
  887. [6] 8.3+
  888. t请t根t据t上t述t分t房t等t级t优t化t配t置t出t击t载t具t。";;
  889. "trophy/pve_main_trophy";"Trophy for taking part in the Assault";"Trophée pour avoir participé à l'Assaut";"Trofeo per aver preso parte all'Assalto";"Trophäe für die Teilnahme am Sturmangriff";"Trofeo por tomar parte en el Asalto";"Трофей за участие в штурме";"Trofeum za udział w Szturmie";"Trofej za účast v útoku";"Taarruz'da yer aldığınız için ödül";"参t加t守t卫t模t式t的t作t战t物t资";"アサルトt参戦tトロフィー";"Troféu por ter participado no Assalto";"Trophy for taking part in the Assault";"Трофей за участь у штурмі";"Trofej za učestvovanje u napadu";"Hadizsákmány az Ostrom játékmódban való részvételért";"Trophy for taking part in the Assault";"Трафей за ўдзел у штурме";"Trofeu pentru participarea în modul „Asalt”";"參加守衛模式的作戰物資";"参t加t守t卫t模t式t的t作t战t物t资";;
  890. "event/BR";"Battle Royale";"Bataille Royale";"Battle Royale";"Battle Royale";"Battle Royale";"Царь горы";"Battle Royale";"Battle Royale";"Battle Royale";"大t逃t杀";"バトル・ロイヤル";"Batalha Royale";"Battle Royale";"Королівська битва";"Battle Royale";"Battle Royale";"배틀 로얄";"Цар гары";"Luptă regală";"大逃殺";"混t战t模t式";;
  891. "event/BR32";"Battle Royale (32 players)";"Bataille Royale (32 joueurs)";"Battle Royale (32 giocatori)";"Battle Royale (32 Spieler)";"Battle Royale (32 jugadores)";"Царь горы (32 игрока)";"Battle Royale (32 graczy)";"Battle Royale (32 hráčů)";"Battle Royale (32 players)";"大t逃t杀t(t32 t人t)";"バトル・ロイヤル(32 プレイヤー)";"Batalha Royale (32 jogadores)";"Battle Royale (32 players)";"Королівська битва (32 гравців)";"Battle Royale (32 players)";"Battle Royale (32 játékos)";"배틀 로얄(플레이어 32명)";"Цар гары (32 гульцы)";"Luptă regală (32 jucători)";"大逃殺(32 人)";"混t战t模t式t(t32 t人t)";;
  892. "event/BR64";"Battle Royale (64 players)";"Bataille Royale (64 joueurs)";"Battle Royale (64 giocatori)";"Battle Royale (64 Spieler)";"Battle Royale (64 jugadores)";"Царь горы (64 игрока)";"Battle Royale (64 graczy)";"Battle Royale (64 hráčů)";"Battle Royale (64 players)";"大t逃t杀t(t64 t人t)";"バトル・ロイヤル(64 プレイヤー)";"Batalha Royale (64 jogadores)";"Battle Royale (64 players)";"Королівська битва (64 гравців)";"Battle Royale (64 players)";"Battle Royale (64 játékos)";"배틀 로얄(플레이어 64명)";"Цар гары (64 гульцы)";"Luptă regală (64 jucători)";"大逃殺(64 人)";"混t战t模t式t(t64 t人t)";;
  893. "events/playersRooms";"Rooms created by players";"Salles créées par les joueurs";"Stanze create dai giocatori";"Von Spielern erstellte Kanäle";"Salas creadas por jugadores";"Комнаты, созданные игроками";"Pokoje utworzone przez graczy";"Místnosti vytvořené hráči";"Oyuncular tarafından oluşturulan odalar";"玩t家t重t建t的t游t戏";"プレイヤーによってt作成されたtルーム";"Salas criadas por jogadores";"Rooms created by players";"Кімнати створені гравцями";"Rooms created by players";"Játékosok által létrehozott szobák";"플레이어가 생성한 방 목록";"Пакоі, створаныя гульцамі";"Cameră creată de jucători";"玩家重建的遊戲";"玩t家t重t建t的t游t戏";;
  894. "events/playersRooms/tooltip";"Search for available sessions also among the rooms created by players.";"Recherche de sessions disponibles parmi les salles créées par les joueurs.";"Cerca le sessioni disponibili anche tra le stanze create dai giocatori.";"Sucht nach verfügbaren Spielsitzungen unter allen von Spielern erstellten Lobbies.";"Busca sesiones disponibles también entre las salas creadas por jugadores.";"Искать доступные сессии в том числе среди комнат, созданных игроками.";"Szukaj dostępnych sesji również wśród pokoi stworzonych przez graczy.";"Prohledat dostupná střetnutí také mezi hráči založenými místnostmi";"Oyuncular tarafından oluşturulan odalar da dahil erişilebilir oturumlar için arama.";"在t搜t索t游t戏t时t也t同t时t纳t入t玩t家t创t建t的t游t戏t。";"プレイヤーがt作成したt部屋のt中からt利用可能なtセッションをt検索する";"Busca por sessões disponíveis também entre as salas criadas pelos jogadores.";"Search for available sessions also among the rooms created by players.";"Пошук доступних сеансів також серед кімнат, які створені гравцями.";"Search for available sessions also among the rooms created by players.";"Rendelkezésre álló játszmák keresése a játékosok által létrehozott szobák között is.";"입장 가능한 세션을 찾은것은 플레이어들이 만든 방 또한 검색합니다.";"Шукаць даступныя сеансы, у тым ліку сярод пакояў, створаных гульцамі.";"Căutare sesiuni disponibile și printre camerele create de jucători.";"在搜索遊戲時也同時納入玩家創建的遊戲。";"在t搜t索t游t戏t时t也t同t时t纳t入t玩t家t创t建t的t游t戏t。";;
  895. "events/noCompatibilityMode/msg";"This mode is not available when the 'Old videocards support' option is enabled.";"Ce mode n'est pas disponible lors l'option 'Support des anciennes cartes graphiques' est activé.";"Questa modalità non è disponibile quando l'opzione ""Schede video obsolete"" è attiva.";"Dieser Modus ist nicht verfügbar, wenn die Option ""Unterstützung älterer Grafikkarten"" aktiviert ist.";"Este modo no esta disponible cuando la opción ""Soporte para tarjetas gráficas antiguas"" esta habilitada.";"Данный режим не доступен при включенной совместимости со старыми видеокартами.";"Ten tryb nie jest dostępny, gdy włączona jest opcja „wsparcie starych kart graficznych”.";"Tento mód není k dispozici, pokud je zapnuta ""Podpora starých grafických karet""";"Bu mod 'Eski ekran kartı desteği' seçeneği etkinleştirilmiş iken kullanılamaz.";"该t模t式t在t启t用t“t低t端t显t卡t支t持t”t时t不t可t用t。";"This mode is not available when the 'Old videocards support' option is enabled.";"This mode is not available when the 'Old videocards support' option is enabled.";"This mode is not available when the 'Old videocards support' option is enabled.";"Даний режим не доступний при включеній сумісності зі старими відеокартами.";"This mode is not available when the 'Old videocards support' option is enabled.";"Ez a mód nem elérhető az elavult videokártyák támogatása beállítás bekapcsolt állapota mellett.";"'구형 그래픽 카드 지원' 설정을 활성화한 채로 참가할 수 없습니다.";"Гэты рэжым недаступны пры ўключанай сумяшчальнасці са старымі відэакартамі.";"Acest mod nu este disponibil atunci când opțiunea „Suport plăci video vechi” este activată.";"該模式在啟用“支援舊型顯示卡”時不可用。";"该t模t式t在t启t用t“t支t持t旧t型t显t卡t”t时t不t可t用t。";;
  896. "events/noCompatibilityMode";"Switch off the 'Old videocards support' option.";"Désactiver l'option 'Support des anciennes cartes graphiques'.";"Disattiva l'opzione ""Schede video obsolete"".";"Schalte die Option ""Unterstützung älterer Grafikkarten"" aus.";"Desactiva la opción ""Soporte para tarjetas gráficas antiguas"".";"Выключите режим совместимости со старыми видеокартами.";"Wyłącz opcję „obsługa starszych kart graficznych”.";"Vypnout ""Podpora starých grafických karet""";"'Eski ekran kartı desteği' seçeneğini devre dışı bırakın.";"请t禁t用t“t低t端t显t卡t支t持t”t选t项t。";"Switch off the 'Old videocards support' option.";"Desligue o 'Suporte a placas gráficas antigas' nas opções.";"Switch off the 'Old videocards support' option.";"Вимкніть режим сумісності зі старими відеокартами.";"Switch off the 'Old videocards support' option.";"Kapcsold ki az elavult videokártyák támogatása beállítást.";"'구형 그래픽 카드 지원' 설정 끄기";"Выключыце рэжым сумяшчальнасці са старымі відэакартамі.";"Dezactivează opțiunea „Suport plăci video vechi”.";"請禁用“支援舊型顯示卡”選項。";"该t模t式t在t启t用t“t支t持t旧t型t显t卡t”t时t不t可t用t。";;
  897. "events/notEnoughMoney";"Not enough money for a contribution";"Pas assez d'argent pour une contribution";"Non hai abbastanza soldi per contribuire";"Nicht genug Geld für einen Beitrag";"Sin suficiente dinero para una contribución";"Недостаточно денег для взноса";"Zbyt mało pieniędzy, aby wziąć udział";"Not enough money for a contribution";"Katkı yapmak için yeterli para yok";"可t用t金t额t不t足";"Not enough money for a contribution";"Not enough money for a contribution";"Not enough money for a contribution";"Недостатньо грошей для внеску";"Not enough money for a contribution";"Ehhez nincs elég pénzed.";"Not enough money for a contribution";"Not enough money for a contribution";"Nu sunt destui bani pentru a contribui";"可用金額不足";"可t用t金t额t不t足";;
  898.  

Share with your friends:

Print