SaveText.Ru

3 глава
  1. Глава третья. Начало двух путей
  2.  
  3.    Как и было решено Советом, на пятый рассвет многотысячная армия защитников Старгоса со всех государств собралась у моста Миара и двинулась к крепости Басен-Сет, оживляя своим присутствием давно заросшую дорогу. Молодые воины, недавно достигшие юношеского возраста, еще не познавшие свободной жизни и любви, гордо шли на великую битву с врагом, которого не знали в лицо. Они шли широкими колоннами, гремя доспехами на весь мир. Шли на битву, шаг за шагом приближаясь к своей погибели. Города и деревни, где они оставили свои семьи и любимых, теперь были далеко позади, и обратного пути туда не существовало, только смерть и тьма открывались перед ними. Отважные воины Мардиды, Зарии, Ринарии, Малканы и Винарии объединились спустя сто веков, вновь следуя за своим королем против сил темного властелина. На их лицах не было ни страха, ни сомнения, они были готовы к встрече с врагом и верили, что Боги не покинут их.
  4.  
  5.    На центральной дороге, рядом с дворцом, уже выстроилась королевская гвардия во главе с Камилом, ожидавшая появления своего предводителя – короля Аруса.
  6.  
  7.    Дворец с отъездом Аркила утратил красоту и жизнерадостность и превратился в простое убежище с холодными стенами и пустым потолком. Арус вновь направлялся в свои покои, готовясь к еще одной разлуке, на этот раз с Ханной. Королева, сильно угасшая за эти дни, сидела у высокого окна, откуда, как и раньше, открывался прекрасный вид на королевские сады, тянувшиеся до самого леса. Она ожидала прихода своего мужа. Ожидала печального с ним разговора.
  8.  
  9.    Арус вошел в покои и некоторое время, молча, смотрел на супругу.
  10.  
  11.    – Ханна, – собравшись с духом, начал он, – Прости меня, я должен…
  12.  
  13.    Но не успел он договорить, как она встала и крепко обняла его так же нежно, как всегда. Ей не нужны были слова, она просто хотела побыть с возлюбленным, запомнить эти минуты на долгие годы. В комнате наступила тишина, изредка нарушавшаяся всхлипами королевы. За считанные дни ее светлые и чистые глаза пролили немало слез, и теперь всхлипы стали для нее привычны. Ханна целовала мужа, отдавая ему все тепло и молясь, чтобы их разлука была недолгой.
  14.  
  15.    – Я тебя прошу, пообещай мне, что ты вернешься, чего бы это ни стоило! – просила она, боясь упустить его взгляд, – Обещай мне!
  16.  
  17.    – Я тебе обещаю!
  18.  
  19.    – Я не могу потерять вас! Не могу! Я буду молиться, чтобы вы вернулись! Вернулись домой!
  20.  
  21.    – Боги вернут нас домой, я уверен.
  22.  
  23.    Момент разлуки настал. Оставив Ханну совсем одну, Арус вышел за пределы замка, где было так же тихо и пусто. Вечно живое королевство, принимавшее сотни гостей, постоянно шумевшее в суете бытовых хлопот, занятое бойкой торговлей на базарах и ярмарках, насыщенное громкими праздниками и уличными представлениями, затихло, словно здесь этого никогда не было. Люди осторожно выглядывали из окон, второпях перебегали зеленые улицы, боясь и ожидая невиданного ужаса и проклятья.
  24.  
  25.    Пройдя сквозь город, король вышел на главную дорогу, где все уже ждали его появления. Армия, молча, стояла, направив взгляд на него, ожидая первого приказа.
  26.  
  27.    Уверенно вскочив на своего коня, Арус быстро промчался в голову колонны солдат и встал рядом с Камилом.
  28.  
  29.    – Мы готовы, мой король! – громко, без сомнений и размышлений, произнес Камил.
  30.  
  31.    – Вперед, друзья мои, нас ждет сама смерть! – воинственно прокричал Арус.
  32.  
  33.    Армия ровным шагом двинулась вперед за королем, через мост Миара, или, как его уже успели назвать солдаты, Мост судьбы, навстречу врагу. Доспехи и оружие блестели под лучами солнца, угасающего на темном горизонте. С каждым шагом светлое небо становилось все темнее и темнее, а в воздухе сильнее веяло гнилью и смертью. Впереди ждала неизвестность. Уходящая армия погружалась все дальше и дальше во мрак. Оглянувшись назад, Арус еще раз помолился своим Богам.
  34.  
  35.    – Эпоха драконов началась! – шепотом произнес он.
  36.  
  37.    ____
  38.  
  39.    Тем временем карета с Аркилом покинула владения Мардиды, уверенно направляясь в страну эльфов Зарию. В черной карете, похожей на куб с выпуклым верхом, ехал представитель эльфийского народа, которому было доверено лично забрать королевского наследника. Молодой эльф с бледным лицом и светлыми волосами, убранными в пышный хвост, сидел у окна, держа рядом с собой недавно уснувшего Аркила. Он был одет в черную мантию с длинными рукавами и в грубые штаны из толстой ткани. На его груди даже в темноте можно было заметить две блестящие пуговицы, на которых были вырезаны герб в виде полумесяца, повернутого на запад, что олицетворяло лунную силу, и флаг с тем же самым полумесяцем. Такими знаками отличия отмечались исключительно лица, приближенные к правителю – прежде всего, советники. Эльф молча смотрел за окно кареты, где уже начались знаменитые леса Зарии.
  40.  
  41.    Зария находилась к северу от Мардиды. Здесь были самые подходящие для бурного роста деревьев климат и почвы, что со временем позволило местным лесам разрастись до немыслимых размеров. Вековые деревья Зарии словно упирались в небеса. Воздух тут был свеж настолько, что многие даже верили, им можно лечиться, поэтому в сезон цветения приезжали сюда со своими болезнями.
  42.  
  43.    Карета быстро проезжала мимо эльфийских деревень и городков, перемешанных с фермами и хуторками, и вскоре свернула вглубь леса, направившись по одной из основных дорог, которой эльфы дали название Корневая – разросшиеся корни деревьев устилали ее и затрудняли проезд. Пробравшись через эти корни, путники выбрались на ровную дорогу и вскоре оказались на территории одного из самых важных и скрытных городов Зарии – Серту.
  44.  
  45.    Этот город был тренировочным лагерем, где юные эльфы обучались боевым искусствам и основам обработки лунной руды, славившейся на весь Старгос. Эльфы – скрытный народ и не любили посторонних глаз, именно поэтому многие города у них надежно прятались, окруженные зелеными «стенами» деревьев и недоступные для людей. Именно из-за тайны, окружавшей местонахождение Серту, Совет принял решение отправить новорожденного Аркила сюда встать на ноги под надежной защитой лесов. Город был довольно большим и просторным. Последнее очень ценилось эльфами. Все дома были невысокими, в два или три этажа, украшенными не менее известной, чем лунная руда, декоративной эльфийской резьбой, превращавшей каждый дом в маленький замок или дворец.
  46.  
  47.    Карета остановилась в сердце города, где стояло самое большое в Серту здание с широкими террасами и окнами, над входом в которое висела небольшая аккуратная вывеска «Дом луны». Здесь проживали юные ученики и начинающие воины. Наставником города был опытный учитель и маг по имени Сатил, невысокого роста эльф с белыми волосами, прикрывающими вытянутый лоб и слегка сужавшиеся к переносице черные глаза. Он, как раз, и встретил нежданных гостей на пороге.
  48.  
  49.    – Приветствую тебя, Бэргиль! – мягким голосом обратился к прибывшему Сатил. Он был одет в светло-зеленую робу, сшитую в точности по его меркам, вплоть до изгибов кистей рук. Не задерживаясь на пороге, Бэргиль отдал нужные распоряжения кучеру, и они с наставником быстро вошли в здание и направились в гостиную.
  50.  
  51.    Гостиная, как и любые эльфийские комнаты, была роскошна и просторна. Вдоль стены стояла полка для книг и свитков, сделанная из редкого красного дерева, по углам расположились кресла и диваны, а в самом центре – стол с необычными выгнутыми ножками. Сатил и Бэргиль уселись на мягкие кресла, и им тут же подали ароматный чай.
  52.  
  53.    – Чем обязан приезду самого советника короля? – с ехидцей спросил Сатил, наливая собеседнику чай.
  54.  
  55.    – Сейчас не до шуток!
  56.  
  57.    – Угощайся, – проигнорировал его эльф.
  58.  
  59.    – В этот раз я приехал не просто погостить! У меня мало времени. Ты ведь знаешь про грядущую тьму и про пророчество?
  60.  
  61.    Сатил без капли удивления на лице просто кивнул головой.
  62.  
  63.    – И о том, что должен родиться ребенок, Избранный! – возбужденно продолжил Бэргиль.
  64.  
  65.    – Да, я слышал эту легенду, – заинтересовался наставник.
  66.  
  67.    – Так вот, друг мой, это правда! Этот ребенок сейчас прибыл со мной!
  68.  
  69.    Бэргиль пересказал историю событий, произошедших за эти дни, своему старому другу, сделав всего пару глотков чая, чтобы утолить нервную жажду в сухом горле. Все время рассказа его глаза внимательно наблюдали за реакцией собеседника. Сатил, к удивлению Бэргиля, сразу поверил этой запутанной истории. Наставник молчал и внимательно слушал, не пропуская ни слова из уст гостя, пока не услышал самую неожиданную новость.
  70.  
  71.    – Избранный – это сын короля Аруса! И он должен остаться здесь ровно на пять лет!
  72.  
  73.    Сатил умудрился подавиться любимым чаем и громко закашлял, услышав столь неожиданную весть. Впервые за долгие годы у наставника появилось удивление на лице, что в свою очередь вызвало удивление на лице его друга.
  74.  
  75.    – Сатил, что с тобой?
  76.  
  77.    Учитель уставился в одну точку и на мгновение перестал слушать Бэргиля, словно уйдя внутрь себя, отключившись от этого Мира. Вдруг он буквально вскочил со своего места и подлетел к советнику, встав вплотную к его креслу.
  78.  
  79.    – Я должен его увидеть! – угрожающим тоном сказал Сатил, будто перед ним сидел не старый друг, а заклятый враг.
  80.  
  81.    Быстро выбежав из гостиной и подняв много шума, что было очень нехарактерно для эльфа, он на ходу выхватил фонарь у служанки, и скорым шагом полетел по длинным коридорам к детским комнатам. Бэргиль еле поспевал за ним следом. Сатил что-то бубнил себе под нос. Встретив хозяйку дома он, не останавливаясь, на бегу отдал приказ: закрыть все входы и выходы, а всей прислуге немедленно отправиться в свои комнаты.
  82.  
  83.    За считанные секунды Сатил и Бэргиль оказались у двери детской, где сейчас находился Аркил. Наставник слегка притормозил. Открыв дверь, он тихонько подошел к кроватке, где ребенка качала еще одна из служанок.
  84.  
  85.    – Где метка? – быстро спросил Сатил.
  86.  
  87.    – На спине.
  88.  
  89.    – Покажи его спину! – обратился он к служанке.
  90.  
  91.    Она аккуратно подняла спящего младенца из колыбели и перевернула на живот. Глаза Сатила тут же вспыхнули, как масло в огне. Он дрожащей рукой прикоснулся к шраму и не спеша водил по нему своими длинными пальцами.
  92.  
  93.    – Все-таки, это правда! Это действительно ты. Ты вернулся! – шептал он сам себе.
  94.  
  95.    – Его зовут Аркил. С этого дня это будет его дом. Через пять лет его заберут в Винарию, а пока ты будешь его наставником. Ты меня слышишь?
  96.  
  97.    – Да, это большая честь для меня, и я с радость приму его в свои воспитанники, – оторвавшись от младенца, посмотрел на Бэргиля учитель.
  98.  
  99.    – Я больше не могу здесь задерживаться, мне нужно отправляться в замок к правителю. Началась война, мой друг, и, боюсь, ее исход зависит от этого ребенка.
  100.  
  101.    Бэргиль тут же засобирался. Сатил проводил своего гостя до кареты и попрощался:
  102.  
  103.    – Береги себя, Бэргиль, надеюсь на скорую встречу с тобой, – сказал он вслед уезжающей карете.
  104.  
  105.    Карета, сделав круг по площади, удалилась из города, вернув ему тишину и покой.
  106.  
  107.    Наставник распорядился, чтобы Аркила разместили рядом с его покоями и никого туда не впускали. Вновь наполнив чашку чаем, эльф сел в кресло и ушел в свои думы, пока его не отвлек легкий гул ветра, донесшийся из библиотеки. Наставник смело зашел в тускло освещенное помещение и, увидев знакомый силуэт, прикрыл дверь. Из тени вышел маг в белой робе, по-прежнему скрывавшей его лицо.
  108.  
  109.    – Он здесь, Намир! – обратился Сатил к новому гостю. – Наследник Дракона вернулся! Мы должны готовиться к пробуждению!
  110.  
  111.    Ночь продолжала царствовать в Зарии и даже не собиралась уступать место дню, гуляя по лесным просторам. Именно тут, в городе Серту, и начался длинный путь Аркила.
  112.  
  113.    ____
  114.  
  115.    Войска прибыли в Басен-Сет и присоединились к подготовке крепости к обороне, каждую секунду ожидая появления врага. Шло активное обустройство и укрепление защитных сооружений, ведь впереди их ждала битва, которая могла затянуться не на один десяток лет.
  116.  
  117.    Крепость Басен-Сет представляла собой одну длинную стену, протянувшуюся вдоль всей границы Земли Богов, и должна была, словно дамба, сдерживать натиск нежити. Неприступная каменная стена уходила далеко вверх, внушая страх всем врагам. Внутри крепости были сделаны тысячи коридоров, шедшие в любую часть стены и позволявшие солдатам безопасно передвигаться между позициями. Толщина стены и множество помещений позволяли разместиться внутри, под надежной защитой многих футов камня всей армии Старгоса. На Басен-Сет не было башен – она ровно тянулась по краю Земли Богов, словно гигантская, выросшая из земли каменная изгородь.
  118.  
  119.    Крепость Басен-Сет состояла из нескольких уровней. Внизу она представляла собой сплошную стену с единственными воротами в самом центре, через которые солдаты выходили на просторы Земли Богов. Выше стена была испещрена тоннелями и внутренними помещениями. В одном из этих внутренних помещений находился штаб – зал совещаний для короля и генералов. На верхнем, открытом уровне стены расположились лучники и маги. Чуть позади, на возвышении, находился последний уровень, где сейчас устанавливались тяжелые дальнобойные баллисты и катапульты для борьбы с противниками-гигантами, коих в темном воинстве было немало.
  120.  
  121.    Опытные генералы и полководцы выстраивали армию вдоль толстой стены, распределяя бойцов на многие мили с севера на юг, вплоть до диких берегов Рифового океана. Арус и Камил обустраивали штаб, чтобы провести в нем тяжкие годы битвы.
  122.  
  123.    – Армия стоит у стен в полной готовности, – доложил Камил, – и ожидает твоих приказов.
  124.  
  125.    – Пусть ожидает. Эти минуты спокойствия они, как и мы, надолго запомнят.
  126.  
  127.    Время тянулось бесконечно. Все глядели на темный горизонт. Там взор тонул во мраке, уходившем далеко вглубь Адских чертогов. За эти дни тьма разрослась так, что оказалась длиной со всю стену, словно в гигантском кривом зеркале, копируя ее черным облаком сажи и гари.
  128.  
  129.    Светлое небо отступало перед тьмой, съедавшей последние лучи солнца. Росшие рядом с адским местом деревья чахли на глазах, а обитавшая на деревьях живность улетела, оставшись без дома. Вся эта картина внушала лишь страх перед грядущей бурей и заставляла усомниться в надежде, давно покинувшей здешние места.
  130.  
  131.    ____
  132.  
  133.    Наступил рассвет, осветивший еще зеленые Земли Богов. Рассвет, ставший началом новой эпохи.
  134.  
  135.    Гробовую тишину, как раскат грома средь бела дня, нарушили треск и дрожь земли. Всё заглушили дикие вопли нежити, настолько громкие, что их услышали во всех уголках Старгоса.
  136.  
  137.    – Началось, – вполголоса сказал Арус, обращаясь к Камилу, – Пора, мой друг.
  138.  
  139.    Несмотря на все ужасы, солдаты не пали духом и были готовы встретить врага лицом к лицу. Смерть была им не страшна. Ратные врата Ада открылись, впустив в Мир орды нежити. Чертоги затряслись и захрустели под напором потусторонней армии, а из земли начало медленно выползать сердце силы темного властелина – Черная башня, откуда он вновь будет наблюдать за смертью и наслаждаться людскими страданиями.
  140.  
  141.    Одетый в королевские латы, сквозь ряды солдат прошел вперед Арус. В руках он держал Молот Стихии – оружие, сделанное в королевской кузнице, где на него были нанесены эльфийские руны света для защиты Старгоса от сил тьмы. Король вышел в центр строя и встал перед своими воинами, смело глядя всем в глаза, неторопливо осматривая каждого, кто был перед ним.
  142.  
  143.    – Мы слуги Богов, – громко обратился он к воинам, – мы защитники Старгоса, мы те, на кого легла огромная ноша! – продолжая смотреть в глаза каждому солдату, заговорил Арус, – Это будет страшный бой! Мы столкнемся с врагом, которого еще не видели, но нам теперь не привыкать смотреть смерти в глаза! Пока бьются наши сердца, враг не продвинется ни на шаг!
  144.  
  145.    Заглушив шум Адских чертогов, многотысячная армия хором громко гаркнула, поддержав слова короля.
  146.  
  147.    – О нас будут писать легенды! О нас будут петь песни! Этот день навечно запомнится Миру! О нашем подвиге будут говорить даже Боги! – Арус высоко поднял свой молот вверх, продолжая воодушевлять армию, – Приготовьте свое оружие, нас ждет дорога в Ад!
  148.  
  149.    Через несколько секунд на всю округу зазвучал ужасный звук рога, знаменующий выступление армии тьмы. Полчища мерзкой нежити, гремя и скрипя ржавым железом, издавая ужасные звуки, пробирающие до костей, предвкушая запах смерти, оскверняя все вокруг себя своим присутствием, двигались к Басен-Сет. Бездумно и неорганизованно бесчисленные шеренги врага надвигались на людей, как чума, готовясь поглотить их души для своего властелина.
  150.  
  151.    – О, я смотрю, нас ждут жаркие деньки! – улыбаясь, сказал Камил, – И кто сказал, что я стар для этого?
  152.  
  153.    – Это тебе приснилось! – усмехнулся Арус.
  154.  
  155.    С каждой секундой армия Ада приближалась и, наконец, столкнулась с людьми в самом центре Земли Богов, на границе света и тьмы.
  156.  
  157.    – К оружию! – отдал приказ Арус, – Ну, мой друг, ты готов к битве?
  158.  
  159.    Ответа на этот вопрос он так и не услышал, Камил, будто сорвавшись с цепи, ринулся вперед, выхватив свой верный Молот Истин.
  160.  
  161.    – За Старгос! – издал боевой клич Камил.
  162.  
  163.    – За Старгос!
  164.  
  165.    Тысячи солдат ринулись за своим королем. Тысячи стрел взлетели в небо, возвещая начало битвы. Так началась новая история Старгоса. Так свет столкнулся с бесчисленной тьмой. Завязалась война, выиграть которую люди даже не надеялись. Главным для них было тянуть время, пока растет спаситель.
  166.  
  167.  

Share with your friends:

Print