SaveText.Ru

Без имени
  1.  
  2.  
  3. Когда-то был король Огу, который управлял королевством Пулла.Он был добрым правителем, но еще не женился.Королевская семья и подданные убеждали его выбрать женщину в качестве королевы.Король объявил указ, разрешающий отбор. Как следствие,Леди Килдэ стала королевой.Want Я хочу знать судьбу этого королевства. Вы знаете какого-нибудь квалифицированногогадалка? - спросил король Огу у придворной дамы.‘Я слышал, что д-р Таджи во дворце Чо (ня, д-р Моран во дворце Чезо (к иД-р Chuyo (k во дворце Myo (очень умные), сказала леди Килдэ.‘Идите во дворец Чо (ня, и пусть гадалка расскажет, как этострана », приказал король Огу.Принимая заказ, придворная леди упаковала жемчуг и золотые монеты ипосетил д-ра Таджи во дворце Чо (ня.Доктор Таджи во дворце Чо (ня разбросал белый рис на подносе с драгоценными камнями и началпрочитайте судьбу. Затем он рассказал тому, что прочитал придворной даме: «Корольсемнадцать и королева шестнадцать в этом году. Этот год не годится для проведениясвадьба, но следующий год является счастливым годом для свадьбы. Если они женятсяв этом году у них будет семь принцесс, и если они сделают это в следующем году, они будутувидеть трех принцев.Придворная дама сообщила, что услышала от гадалки. Корользасмеялся над докладом придворной дамы и сказал: «Хотя он умел, откуда он знает?эти вещи? Я не могу ждать даже дня, когда день похож на десять дней других ».Король Огу приказал министру культуры выбрать дни. Таким образомпятого мая было выбрано, чтобы отправить шелк из дома жениха вневесты до свадьбы, и седьмого июля, чтобы провести свадебную церемониюМоня. Наконец, это был день свадебной церемонии. Это был также денькогда Альтаир присоединился к Vega.1Прошло несколько месяцев, как текущая вода, и леди Килдэ почувствовала себя странносимптомы в ее теле. Она чувствовала, как ее тонкие кости тают и толстые костиизгиб. Она не могла ни готовить рис, ни пить воду из-за отвратительногозапахи.
  4.  
  5. Когда леди Килдэ рассказала об этом королю Огу, король спросил:мечта?'‘Я обнял луну и держал зеленую ветку персикового дерева с персикомрасцветает в моей правой руке », - сказала леди Килдэ.Король приказал придворной даме посетить гадалку. Опять упаковкажемчужины и золотые монеты, придворная дама посетила д-ра Таджи во дворце Чосказал: «Конечно, королева забеременела. Тем не менее, потому чтоони поженились в несчастливый год, они увидят принцессу.Придворная дама сообщила, что она слышала, но король просто смеялся над этим,говоря: «Хотя он умел, как он может знать это?Снова прошло семь месяцев. Врачи стояли ночью и кормилибыли назначены придворные дамы. Королева присутствовала днем ​​и ночью.Когда пришло время родов, она родила ребенка, и это была девочка, каксказала гадалка. Это было сообщено королю.‘Так как у нее сегодня есть принцесса, в будущем у нее будет принц. Поднятьдетка драгоценно », приказал король.С момента рождения принцессы прошло три месяца.по имени Тариданг и дал другое имя, принцесса Чо (нгдаэ. Когда онастало пять, она была перемещена во внешний дворец.Со временем леди Килдэ снова забеременела.Stars Семь звезд упали в мою грудь, и я держал зеленую ветвь персикового деревас персиковыми цветками в правой руке », - сказала леди Килдэ.Король снова попросил гадалку истолковать сон и услышалчто ребенок тоже будет девочкой.Во время родов королева родила ребенка, и это была принцесса.«Поскольку у нее сегодня есть принцесса, в будущем у нее будет принц», - сказалакороль.Король назвал младенца Пьё (Лиданг и дал другое имя принцессеХондэ. Он продолжал ждать принца, но все дети, которые следовалибыли девочками и, в результате, король получил шесть принцесс.Царю Огу было пятьдесят лет, безнадежный возраст. Ему нечего завидоватьи был богаче самого богатого в мире, но ничего не мог поделатьотносительно его детей. Он впал в глубокую депрессию, беспокоясь о том, ктоунаследует королевскую печать и принесет жертвы предкам.Однажды леди Килдэ, которая также испытывала глубокое беспокойство, вышлачерез двенадцать ворот поливали цветы и гуляли по саду.Внезапно она услышала голос, просящий жертву за воротами. удивленныйпо звуку, подумала леди Килдэ: «Эти ворота недоступны даже воронами сороки. Как я могу услышать голос монаха, просящего о предложении? яможет дать все, что он хочет, рис или деньги, но проходя через двенадцатьВорота, он не должен быть обычным монахом. При условии, что она послала мужчин вМонах, говоря: ‘Этот монах просит подношения. Зайдите внутрь и возьмите сумкубелый рис.'Ее служанки вошли внутрь и принесли очищенный рис. Монах получилрис, положил его в сумку и сказал: «Я чувствую, что вас беспокоит проблема ребенка.
  6.  
  7. Пойдите в отмеченные горы и великие реки и молитесь, и тогда вы увидитеПринц. После этого слова он исчез, как ветер.Испуганная этим, леди Килдэя сказала себе: «Это должен быть первосвященник».и с тех пор она натянула заклинательную веревку, очищенную от грязи,черпал чистую воду и молился, сложив руки вместе. Она подготовилавсе виды пищи, а также курильница и пара подсвечников, ивзобрался к святыне для бога горы на отмеченной горе имолился там сто дней. Даже после возвращения домой она никогдаотдохнул даже секунду, но продолжал молиться богу дома, так (нгью,бог земли, богиня кухни Чованг и бог предка.Вероятно, из-за ее искренней молитвы ей приснился сон в серединеночи восемнадцатого апреля. Небеса были покрыты облаками итуман, и семь облачных ног и семь радужных ног появились с небес.Затем небесная дева спустилась с небес через облакана кране. Небесная дева приземлилась на землю, неуверенноцветущие ветви коричного дерева и дважды поклонились леди Килдэ.‘Я дочь Со (Вангмо на небесах. Однажды во время короткой прогулки я встретилмужчина и немного поговорил с ним под корицей. Как наказание заэтот грех против Царя Небес, я был изгнан в мир людей. Пока яБродил по земле, многие боги советовали мне пойти к тебе и вот я здесь.Помилуй меня, пожалуйста. Сказав это, небесная дева бросиласьна грудь леди Килдэ. Удивленная леди Килдэй проснулась. Это быломечта.Предполагая, что сон был удачей, леди Килдэ поспешнонаписал о мечте королю Огу. Читая письмо леди Килдэ, король Огупослал ей сообщение, что он пойдет во дворец леди Килдэ на следующий день.Леди Килдэ была очень довольна ответом короля Огу и ждаланаступление следующего дня. Как он и обещал, король Огу посетил дворец, гдеЛеди Килдэ осталась. В полночь король Огу и леди Килдэ спаливместе и в их ложе соединились боги солнца, луны, звезд, земли и т. д.небо. Действительно, около часа ночи королева почувствовала признаки беременностии начал иметь утреннее недомогание. Она хотела есть все виды пищи, ноне мог есть рис из-за рыбоподобного запаха или пить воду из-за почвоподобногоЗапах. То, что она могла съесть, было только кислыми дикими персиками.
  8.  
  9.  
  10.  
  11. На седьмом месяце живот Леди Килдэ распух, а ее спина была в депрессии. У нее было всевиды дородового ухода, избегая боковых сторон дверей и углов, сидя,есть пищу осторожно, говорить тихим голосом, удерживая себя от шумаместа, воздерживающиеся от убийства животных или наступления на насекомых, видя враговили делать злые или нечистые вещи.Таким образом, прошло десять месяцев. Однажды она почувствовала сильную боль в детствесобирался выйти. Хотя многие ожидающие женщины потирали ееживот и массируя ее руки и ноги, это было чрезвычайно трудоемким дляЛеди Килдэ, которая была уже старой. Из-за боли леди Килдэ почувствовала слабостьи ее окружение стало красочным с красным, белым, желтым и синимоблака. В пруду внутреннего дворца, где обитала леди Килдэ,семикрасная радуга.Однако, когда она родила ребенка, она снова была принцессой. Как ледиКилдэй упала в обморок после родов, ее сопровождающие бросились к ней ипомассировал ее руки и ноги. Через некоторое время леди Килдэ вернула еесознание, и сказал: «Скажи мне. Ребенок мальчик или девочка?Они не осмеливались сказать ей, что это была принцесса. Поэтому они молчали сих головы согнуты.«Почему вы не отвечаете на мой вопрос?» - снова спросила их леди Килдэ.«Это снова принцесса», - тихо сказали они.Леди Килдэ была поражена: «Как это может случиться? Я сделал все, что могсделать для этого ребенка, но все же это девочка. Это правда?'Леди Килдэ не могла в это поверить. Она притянула ребенка к себе и открылаЭред обертка. Это была, безусловно, дочь.‘Если бы вы были сыном, и вы, и я были бы хорошими. Что я должен сказатькоролю Огу. Если король и я умрем, кто возьмет Королевскую Печать и будет служитьмиску риса и чашку воды предкам? »Глядя на седьмойпринцесса, леди Kildae громко вопила.Царь Огу спросил придворных дам: «Что за плач женщины вглубина дворца?Us это страшно для нас, чтобы сказать это. Леди Килдэ плачет после рожденияседьмая принцесса. - сказали придворные дамы.Царь Огу выразил сожаление, стуча рукой по столу, говоря: «Дамы,ты наглый. Как ты смеешь сталкиваться со мной? Какие грехи я совершил в своемпредыдущая жизнь, небеса дают мне только семь дочерей? Кто возьмется заХрам королевских предков и государство? Кто будет править правительством?Кто будет править людьми?Царь Огу издал указ: «Выбрось ребенка на заднем дворе».Леди Килдэ сказала королю Огу: «Государство может не беспокоиться осыновья и дочери, но как вы могли выбросить своего ребенка? Почему бы вам недать ей предмет, чтобы он мог воспитать ее как приемную дочь?«Закон штата не позволяет этого», - сказал король Огу.Без возможности, леди Килдэй, одетая девушку в пальто и юбку, написалазаписать дату и время рождения на нагрудном галстуке и посадить ее в садна холме за дворцом.
  12.  
  13.  
  14.  
  15. Когда королева отвернулась от ребенка, разразился сильный шторм, хотя место было окружено горами ивода была тихой, и черная сорока полетела к ребенку. Он положил одно из своих крыльевпод ребенка и накрыл ее другим.После этого, в теплый весенний день, прогуливались король Огу и леди Килдэвокруг цветущего заднего сада с начальником военно-художественного управления.Когда они увидели восточную сторону, они нашли благоприятные огни в воздухе ичерная сорока громко кричала.‘Поскольку благоприятные огни в воздухе, это знак национального счастьяПочему черный вон там так шумит? - спросил Кинг.Ogu.‘Поскольку вы приказали выбросить ребенка, рожденного на этот раз, мысделал это в заднем саду, как вы приказали. С этого момента ребенок плачетЗвук будет слышен издалека », - сказала придворная дама.«Принеси мне ребенка», приказал король Огу.Когда ребенок предстал перед королем, ее уши были заполнены большимимуравьи, ее рот с золотыми муравьями и ее глаза с прекрасными муравьями.Леди Килдей со слезами на глазах сказала: «Даже если государство не обеспокоеноо его сыновьях и дочерях, как вы можете бросить свою дочь в такойжестокий путь?Царь Огу издал очередной указ: «Завтра утром я отправлю людей вкороль четырех океанов. Позвони ящику и сделай изысканный нефритгрудь.Когда леди Килдэя положила ребенка в нефритовый сундук, она выжимала молоко изее грудь превратилась в нефритовую бутылочку, ребенок держал бутылочку во рту, изаписал дату и время рождения на нагрудном галстуке. Затем она сказала:ты собираешься положить свою плоть и кровь под воду? Почему ты неотдать ее на бездетную тему в качестве приемной дочери? Если вам нужно сделать это,дать ей имя.Я бросил ее. Поскольку я бросил ее, назови ее Паридеги.Субъект, получивший приказ, запер нефритовый сундук и вырезалСедьмая принцесса в золоте и вывела ее за пределы дворца. Черная сорокаклевал дорогу, деревья и растения кланялисьпоказать путь. Переход через несколько горных перевалов и пересечение многихреки, наконец, они достигли Сороки Рапид и сбросили седьмойпринцесса. Затем гром и молния потрясли землю. Внезапно,появилась золотая черепаха и, взяв нефритовый сундук за спину, исчезлаВосточное море. Место называлось T'aeyangso (ch'on. В этом месте такжечерная сорока позаботилась о седьмой принцессе, положив одно из своих крыльев подребенок и накрыл ее другим. Место было покрыто толстымночью туман, а днем ​​облака.В то время Шакьямуни путешествовал по четырем морям со своими приходит на землю, чтобы благословить людей с младенцами. Услышав звукчерная сорока, он сказал одному из своих учеников: «Почему черная сорокасделать такой шум?
  16.  
  17.  
  18.  
  19. Там что-нибудь есть? Видя благоприятные огни ввоздух, если есть человек, конечно, человек может знать небеса, если есть животное, конечно, животное может знать небеса, и если есть призрак, конечно,призрак может знать рай. Иди туда и посмотри.«Моими нетренированными глазами ничего не видно», - сказал один из его учеников.Шакьямуни посмотрел на Та'янгсо (ч'он и нашел девушку в нефритовом сундуке).Сказать, что мальчик может стать его учеником, но девочка была бесполезна, он имелсундук двигался позади полого орешникаВ то время старые мистер и миссис Пиригондо (Кголовы, несущие сумки на спинах и поющие. Шакьямуни спросил:люди или призраки?‘Мы не призраки и не животные. Мы старые мистер и миссис Пиригондо (к,бог и богиня этой горы.«Вы знаете, в чем заслуга?» - спросил Шакьямуни.‘Первые заслуги - сделать мост, пересекающий глубокую воду, одетьголый человек, кормящий голодного человека, поливающий жаждущего человека и кормящий грудьюброшенный ребенок », - ответили старый мистер и миссис Пиригондо (к.«Тогда почему бы вам не взять этого ребенка с собой и не поднять его?»Шакьямуни.Stay Весной, летом и осенью мы остаемся в поле, а в пещерезима », - сказал старый мистер и миссис Пиригондо (к.‘Если вы возьмете этого ребенка с собой и вырастите его, вам дадут поесть,одежду, которую нужно носить, и дом, где можно жить.исчез в секунду.Пока старый мистер и миссис Пиригондо (К думали: «Это должно быть волшебствоШакьямуни, из ивы, в которую иволги, раздался детский крикОни приблизились к источнику звука. Был нефритовый сундукс золотым замком черепахи. Когда они произносили заклинание, нефритовый сундукоткрывается без ключа. Внутри грудной клетки был ребенок, и ее глаза были наполненыс красными муравьями и талией, обмотанной дождевыми червями и змеями. Как онимыли ребенка проточной водой и отвернулись, они нашли дом,который не был там раньше.Ребенок вырос до восьми или девяти лет. Хотя она не училасьничего, ей ничего не было известно. Однажды девушка спросила: «Вселетающие птицы и ползающие насекомые имеют своих отцов и матерей, но гдемоя мама? где мой отец?«Твой дедушка - твой отец, а твоя бабушка - твоя мать», - сказал старыйМистер и миссис Пиригондо (к.‘Не говори неправду. Как пожилые люди, как вы, могут родить такого ребенка, как я?сказала девушка.Старая пара, которая была бездетной, думала жить, полагаясь наребенок, но теперь ребенок искал ее мать и отца.«Небеса - твой отец, а земля - ​​твоя мать», - говорили старые мистер и миссисPirigongdo (к.‘Все вещи между небом и землей происходят от неба и земли, но какможет ли человек быть от них? Пожалуйста, скажи мне правду », - сказала девушка.
  20.  
  21.  
  22.  
  23. ‘Если человек погибает от отца, он режет высокий бамбук в Чо (Лладо и делает с ним трость, обрезая оба конца. Он оплакивает своего отца в течение трехгода. Итак, высокое бамбуковое дерево в Чо (Лладо - твой отец и императрица)на холме за деревней твоя мать », - говорили старые мистер и миссисPirigongdo (к.‘Потому что высокое бамбуковое дерево в Чо (Лладо слишком далеко, я не могу туда пойти.Вместо этого я буду отдавать дань уважения дереву императрицы на холме позади », - сказалдевушка.Со временем девочке исполнилось пятнадцать.Однажды солнце и луна выглядели так, как будто они упали в раковину.Это был знак, показывающий заранее, что король и королева, родителиседьмая принцесса, будет серьезно болен.Король издал указ: «Иди к доктору Таджи во дворец Чо (ня, и пусть онделай гадания.Прочитав состояние, доктор Таджи сказал: «Вы увидите позже. Западное море предназначено длязакат и восточное море для восхода луны. Король и королеваумереть в одно и то же время в тот же день. Вы должны найти место, гдеседьмая принцесса осталась.Субъект рассказал, что слышал от гадалки.Might Мы могли бы найти ее, если бы бросили ее на земле. Но кто можетнайти того, кого бросили в море? - пожалел король Огу.Король и королева мечтали одновременно о мечте одень. Во сне шесть мальчиков, одетых в синие, влетели в царскую резиденцию иплакали вместе.Humans Вы люди или призраки? Это место не разрешено даже летающим птицам.Как ты мог войти? - крикнул им король Огу.‘Мы не люди и не призраки. Мы голубые мальчики с небес.Мы пришли по приказу Царя Небес, чтобы переместить шильдикКороль в ад Пунгто, сказали шесть мальчиков.'Почему ты делаешь это? Есть ли субъект, который жалуется? Или есть человеккто жалуется среди людей? »- спросил король Огу.'Это не. Из-за твоего греха выбрасывать ребенка, который знает небеса,вы и королева умрете в одно и то же время в один и тот же день?мальчики.«Тогда как я могу восстановить свою молодость?» - спросил король Огу.‘Найди брошенного ребенка и выпей лекарственную воду, которую хранит ВолшебникМусанг, и ваша жизнь будет спасена », - сказали шесть мальчиков.Король проснулся от сна. Дождавшись рассвета, онвызвал своих подданных и объявил, что если кто-либо из них найдетребенок и вернул ее, ему дали бы тысячу золотых монет иполовина королевства. Тем не менее, никто не вызвался.Anyone Если кто-нибудь пойдет и принесет только лекарственную воду, я дам тысячукусочки золота », объявил король Огу.‘Если ребенок был брошен на земле, может быть тот, кто попытается,но кто может найти ребенка, брошенного в середину воды?
  24.  
  25.  
  26.  
  27. Тем временем один из испытуемых сказал: «Моя семья в течение нескольких поколений работала в правительстве. Как слуга короля, как я могу оставаться на месте? Четноеесли я умру по дороге, я найду его и предложу тебе.«Что вы будете носить с собой?» - спросил король Огу.‘Не могли бы вы дать мне письма, написанные королем и королевой и шестеркойпринцесс и останки ребенка?С этими вещами субъект покинул дворец, но он не знал, кудаидти.В то время черная сорока направила его, склонив голову кдеревня Со (Ch'o'n, а деревья и растения также руководили его, склонившись.Перейдя через многие реки и пройдя через горные перевалы, он вошел в деревнюТак (Ch'o (п. Старый мистер и миссис Pirigongdo (K сказал ему: «Вы человек илипризрак? Как вы могли попасть в это место, где даже летающие птицы и ползающиенасекомые не могут получить доступ?«Я пришел, чтобы найти ребенка по государственному заказу», - сказал субъект.Затем вышла седьмая принцесса Паридеги и сказала: «Если это государстворебенок, почему он был выброшен, как только он родился? Много ли у него было грехов?«Я принес куртку, которую носил ребенок», - сказал субъект.«Как я могу узнать пиджак?» - спросил Паридеги.«У меня есть тот, на котором написана дата и время рождения», сказал субъект.«Как я могу узнать дату и время рождения?» - спросил Паридеги.«Я принес письма от короля, королевы и шести принцесс», сказалпредмет.Can Как я могу распознать буквы? Принеси мне кровь », - сказал Паридеги.Как кровь из больших пальцев короля и королевы была положена в золотой подноси кровь из третьего пальца ребенка были смешаны, кровь поднялась какоблако.Только тогда ребенок сказал, что она пойдет. Субъект сказал: «Готовлю ли ябисерный паланкин или шелковый?‘Где бусина паланкин или шелк для моего тела, который был заброшенкак только он родился? Я буду ходить », - сказал Паридеги.Паридеги последовал за объектом и остановился у ворот дворца. Затемкороль и королева издали приказ "впусти седьмую принцессу".Когда вошла седьмая принцесса, король и королева держали ее за запястьяи сказал, проливая слезы: «Мы выбросили тебя из ненависти? Нет, это было вприступ гнева. Как вы пережили жаркую и холодную погоду, голод итоска по твоим родителям?«Я жил по милости дедушки и бабушки Пиригондо (к.»С тех пор время прошло беспощадно, как текущая вода, и болезникоролю и королеве стало хуже.Anyone Нет ли кого-нибудь, кто сохранит государство, приобретя лекарствовода хранится у Волшебника Мусанга? - спросил король Огу."Лекарства нет в этом мире. Кто может его получить?"Царь вызвал шесть принцесс и спросил их, пойдут ли они, ноникто из них не ответил да.Наконец король вызвал седьмую принцессу и спросил: «Ты пойдешь?»
  28.  
  29.  
  30.  
  31. ‘Я не зависел от благодати государства, но от благодати, которую яоставался в утробе матери десять месяцев, я пойду », - сказал седьмойпринцесса.«Хочешь шарик паланкин или шелк?» - спросил король Огу.«Я пойду», сказала седьмая принцесса.Паридеги надел мужскую одежду, держал железную палку, получилподпись короля и королевы, и связал ее на штаны, и сказал: «Мойдорогие шесть сестер! Даже если отец и мать умирают одновременно на одном и том жедень, пожалуйста, держите их. Подождите, пока я не вернусь.Попрощавшись со своими родителями и шестью сестрами, она вышла изворота дворца и прошли тысячу миль в прыжке на палке дватысяча миль при очередном прыжке на палке и три тысячи миль приеще один прыжок на палке.Это был хороший весенний сезон в марте. Абрикосовые и персиковые цветы были вполное цветение, пышные цветы и трава на ветру, и желтые иволгиВлетел в ивовые ветви. Солнце садилось над горами на западеи луна поднималась с востока. Когда она посмотрела вдаль, Шакьямуни былпроповедуя своим ученикам на золотой скале.Седьмая принцесса подошла и поклонилась девять раз. Шакьямуни спросил,A ты человек или дух? Как вы могли бы прийти в это место, что дажелетающие птицы и ползающие насекомые не могут получить доступ? »« Я сын короля. Я заблудился. Не могли бы вы направить меня по своей милости?сказал Паридеги.‘Я слышал, что у царя семь принцесс, но никогда не слышал, что у него есть принц.Когда тебя бросили в Таянсо (чон, я спас тебе жизнь. Кстати,Вы прошли три тысячи миль через равнины, но как можноВы путешествуете еще три тысячи миль по пересеченной местности?Sayamuni.«Я пойду, пока жив», - сказал Паридеги.‘Я дам тебе шелковый цветок. Возьми с собой », - сказал Саямуни.Взяв шелковый цветок, она отправилась в путь и достигла небесной высотыжелезный замок в окружении колючих кустов.
  32.  
  33.  
  34.  
  35. Вспомнив, что сказал Будда, седьмая принцесса покачала шелковым цветком. Затем вдруг она былапереехал в то место, где остался волшебник Мусанг. Он был столь же высок, как небо, еголицо было такое же большое, как поднос, его глаза были такими же большими, как емкость с ламповым маслом, егонос был как бутылка, его рука была размером с крышку чайника, а ногабыл длиной в десятки дюймов.Напуганная его ужасной и ужасной внешностью, седьмая принцессаотступил и поклонился трижды. Тогда Волшебник Мусанг сказал:человек или дух? Как вы могли попасть в это место, что даже летающие птицыа ползающие насекомые не могут получить доступ? А откуда ты?'«Я королевский принц и пришел сюда, чтобы служить своим родителям», - сказал Паридеги.
  36.  
  37. ‘Тогда у тебя есть деньги на воду? У тебя есть деньги на дрова?Виазрд Мусанг.«Я забыл», - сказал Паридеги.‘Затем три года тяните воду, три года разводите костры и рубите дрова.в течение трех лет для меня », - сказал Волшебник Мусанг.Таким образом, она прожила там три года для каждого, в общей сложности девять лет. ВолшебникМусанг сказал ей: «Твой фронт выглядит как женщина, а твоя спина выглядит каккороль. Таким образом, вы мой надежный партнер. Ты выйдешь за меня замуж и дашьродить мне семерых сыновей?«Если я смогу служить своим родителям, я сделаю это», - сказал Паридеги.Они поженились, используя небо и землю как павильон, глицинию как подушку,трава как матрац, облако как навес и утренняя звезда как свеча.После рождения семи сыновей седьмая принцесса сказала: «Любовь междумуж и жена важны, но я не могу откладывать служение родителямБольше. Мне приснился сон, в котором серебряный сосуд выглядел сломанным и серебряная ложкавыглядел согнутым. Несомненно, что король и королева умерли одновременнотот же день.'‘Это медицинская вода, которую вы взяли. Принесите это в золотой банке.Дерево, которое вы срезали, возрождает плоть и кости. Возьмите его с собой. В дороге,увидеть вид открытого моря », - сказал Волшебник Мусанг.«У меня нет времени, чтобы увидеть вид воды», сказала седьмая принцесса.«По дороге увидим цветы на холме позади», - сказал Волшебник.Musang.‘У меня нет времени, чтобы увидеть цветы. Ты жил раньше один, итеперь, как будут жить восемь человек без жены и матери?седьмая принцесса«Почему бы вам не взять семерых детей?» - спросил волшебник Мусанг.«Если это будет полезно для моих родителей, я сделаю это», - сказала седьмая принцесса.Ее старшие сыновья ходили и несли младшего на спине. когдаВолшебник Мусанг сказал: «Могу я последовать за тобой?»‘Люди говорят:« Жена должна следовать за мужем ». Если это хорошо для меняродители, вы можете сделать это », - согласилась седьмая принцесса.Поэтому одно тело ушло, но девять тел возвращались. В дороге,лодки плыли в ряд на порогах Сороки.«Куда идет лодка?» - спросила седьмая принцесса.‘Лодка плывет к небу, неся тех, кто предан своим родителям,верный королю, дружелюбный к братьям и мирный с родственниками », ответилВолшебник Мусанг.Когда они прибыли в другое место, лодка без дна былаприближается.«Что там за лодка?» - спросила седьмая принцесса.‘Лодка плывет в ад, неся непослушных своим родителям,мятежный по отношению к королю, недружественный по отношению к братьям, кредитование в небольшой степени, нов значительной степени погасили, давая нищий несъедобный рис и обвиняя другихложно », ответил волшебник Мусанг.
  38.  
  39.  
  40.  
  41. «Почему я не вижу там людей на лодке?» - спросила седьмая принцесса.«Лодка для призраков, которые были бездетны в своей предыдущей жизни», ответилВолшебник Мусанг.Пока они наблюдали за лодками, плывущими по порогам Сороки, ониприбыл в королевство Пулла. Когда они прибыли, обширная площадьвнутри города было полно народу.«Мальчики, почему на площади так много людей?»седьмая принцесса‘Все, кроме младенцев в утробе, знают, что проводятся похоронытак как король и королева умерли в одно и то же время в один и тот же день.ты? Ты человек или дух? Седьмая принцесса прошла тысячу мильпрочь, чтобы получить лекарственную воду, но не было ни слова от нее,умерла она или нет », сказали мальчики.Напуганные новостями, седьмая принцесса и волшебник Мусанг спряталиСемеро малышей под кустом в лесу и осмотрели сцену. это былоконечно похороны короля и королевы. Она опустила волосы и побежалалюдям, говорящим: «Убери слюну».Она сняла крышку гроба, встряхнула четыре угла и расстегнуласемь узлов сделаны снаружи. Она вложила дыхание в их ноздри,кость возрождается в их кости, и плоть возрождается в их плоть, ибросил лекарственную воду в рот. Затем король и королеважил снова, говоря: «Я спал глубоким сном? Я вышел, чтобы увидетьВид на море или вид на цветы на холме позади?‘Ни за вид воды, ни за вид цветов, как ты умер нав тот же день, в тот же день, у нас были похороны. Затем седьмойпринцесса принесла целебную воду и спасла тебе жизнь », - сказал один из участников.Когда король и королева вернулись во дворец, подданные, три тысячиПридворные дамы и все люди в королевстве приветствовали вместе.
  42.  
  43.  
  44.  
  45. Один за другим, подданные уважали короля и королеву. Король сказална темы: «Почему седьмая принцесса не приветствует меня?»‘Седьмая принцесса совершила грех. Она вышла замуж за Волшебника Мусанга иУ него было семь сыновей от него », - сказали испытуемые.Когда король приказал впустить седьмую принцессу, седьмая принцессавыразил свое почтение королю.Not Это не твой грех. Это мой грех. Вы хотите половину моего королевства? Или любойсокровище в городе? - сказал король.‘Царство для меня не царство, а сокровище не сокровище длямне. Мне не нравилось жить с моими родителями, поэтому я хочу бытьПредок богиня шаманов, сказала седьмая принцесса.В результате седьмая принцесса стала предком богини шамановкто направлял мертвых в мир преисподней.Затем король приказал впустить Волшебника Мусанга, но он не могвходите, потому что его шляпа была поймана в южных воротах. Они должны были тянутьвниз по сторонам ворот, чтобы впустить его. Когда он стоял на открытом дворе вперед T'ongmyo (нг Холл, он был удивительно высоким.‘Измерьте высоту седьмой принцессы и волшебника Мусанга, используядеревянное правило », приказал король.‘Высота Волшебника Мусанга составляет тридцать три фута, а высота принцессыдвадцать восемь футов », сказали предметы.‘Тогда вы подходящая пара. Пусть Волшебник Мусанг бьет в барабантридцать три раза, а седьмой принцессе двадцать восемь раз », - сказал король.Царь дал им что-нибудь поесть и надеть навсегда.Волшебника Мусанга угощали едой, снятой с поминальной службы, проводимой родственниками какзнак траура, когда был проведен гроб. Шакьямуни получил весь ритуаледа, предлагаемая, когда люди молились о покое душ своих предков. Старая миссисPirigongdo (k получил постельное белье, повешенное на тернистых воротах как шаманские обряды дляумершие были казнены, а старый мистер Пиригондо (К получил весь ритуаледа, предлагаемая, когда люди пропалывали могилы своих предков. И семь сыновейПолученные деньги предложены буддийскому храму.1 По легенде, две звезды любви встречаются седьмого июля. 2 «Пари» - это основа «Парита», что означает «отказаться» на старом корейском, но «По (рита» всовременный корейский.

Share with your friends:

Print